Translation of "Entschuldigung akzeptieren" in English

Das könnte ich als Entschuldigung akzeptieren.
A serious way of saying sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, du kannst meine Entschuldigung akzeptieren.
I hope that you can accept my apology.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen unfähig meine aufrichtige Entschuldigung zu akzeptieren.
You seem incapable of accepting my sincere apology.
OpenSubtitles v2018

Und ich hoffe, dass Sie meine Entschuldigung akzeptieren.
And I hope that you will accept my apology.
OpenSubtitles v2018

Würdest du eine verspätete Entschuldigung akzeptieren?
Would you accept a belated apology? I'm sorry.
OpenSubtitles v2018

Wer nicht eine Entschuldigung zu akzeptieren?
Who doesn't accept an apology?
OpenSubtitles v2018

Die nächste Generation wird Unwissenheit sichernicht mehr als Entschuldigung akzeptieren.
A generation from now, our children willsimply not accept ignorance as an excuse.
EUbookshop v2

Entschuldigung, wir akzeptieren nur Barzahlungen.
Sorry, we only accept cash payments.
CCAligned v1

Entschuldigung, wir akzeptieren keine Haustiere.
Sorry, we do not accept pets.
CCAligned v1

Ich denke, man die Entschuldigung akzeptieren würde.
I guess you'd accept the apology.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte euch meine Entschuldigung zu akzeptieren.
I ask that you accept my apology.
ParaCrawl v7.1

Das ist Ihr Weg mir zu sagen, dass Sie meine Entschuldigung akzeptieren, oder?
This is your way of saying you accept my apology, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Würde er eine Entschuldigung akzeptieren?
JACQUES: Do you think he'd accept an abject apology?
OpenSubtitles v2018

Das Gericht kann gemäß Artikel 306 des Strafgesetzbuches seine Entschuldigung akzeptieren und das Todesurteil aufheben.
Article 306 of the Criminal Code allows the court to accept the apology and to revoke the death sentence.
ParaCrawl v7.1

Das Europäische Parlament kann dies nicht als Entschuldigung akzeptieren, an dem Prozess nicht beteiligt worden zu sein.
However, this Parliament cannot accept this as an excuse for being kept in the dark.
Europarl v8

Louis, wenn du meine Entschuldigung nicht akzeptieren willst, ist das okay, aber ich bin nicht aus schwacher Position hier.
Louis, if you don't want to accept my apology, that's fine, but I'm not here from a position of weakness.
OpenSubtitles v2018

Vergebung bedeutet nicht nur ich seine Entschuldigung akzeptieren, es bedeutet, dass ich ihn behandeln, als ob er nicht gegen mich gesündigt hatte.
Forgiveness doesn't just mean I accept his apology, it means I treat him as if he hadn't sinned against me.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie auf der Suche nach den falschen Gegenständen sind, haben Sie keine Zeit für die Neuerstellung, bitte seien Sie freundlich, unsere Entschuldigung zu akzeptieren Rabatt für Sie.
If you are in a rush for the wrong items, so have no time for the re-making, please be kind to accept our sorry and discount for you.
ParaCrawl v7.1

Sag ihm, dass ich seine Entschuldigung akzeptiere.
Tell him... I accept his apologies.
OpenSubtitles v2018

Ich sage ihm lautstark, dass ich seine Entschuldigung akzeptiere.
Loudly tell him you accept his apology.
CCAligned v1

Doch die ArbeiterInnen und armen Bauern werden aber keine Entschuldigungen akzeptieren.
But the workers and poor peasants will not accept any excuses.
ParaCrawl v7.1

Ich bedaure jedoch, obwohl ich die Entschuldigung der Kommissarin akzeptiere, dass kein Mitglied der Europäischen Kommission anwesend war.
I deplore the fact, however, despite Mrs De Palacio' s apologies, which I accept, that the European Commission was not present.
Europarl v8

Ich wünschte, ich könnte deine Entschuldigungen akzeptieren, aber wenn ich dir verzeihe, dann werde ich ihm nicht mehr gerecht.
I wish I could accept your apologies, But if I forgive you, Then I'm not doing right by him.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir wieder zusammen kommen, wird sie sich entschuldigen... und akzeptieren müssen, dass ich erwachsen bin und meine eigenen Entscheidungen treffen kann.
If we're going to get back together, she's gonna have to apologize and accept that I'm a grown man who can make his own decisions.
OpenSubtitles v2018

Wenn jemand Sie anruft auf Ihrer Bruch eines Regel dann zu entschuldigen und akzeptieren Sie die Korrektur anmutig (und sicherzustellen, dass Sie nicht den Fehler wiederholen).
If someone calls you out on your breaking a rule, then apologize and accept the correction gracefully (and make sure you don't repeat the mistake). 3.
ParaCrawl v7.1