Translation of "Entschlossen" in English
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
heute
mehr
denn
je
entschlossen,
hierbei
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
EPP-ED
Group
is
determined,
now
more
than
ever,
to
achieve
results
here.
Europarl v8
Deshalb
habe
ich
mich
entschlossen,
gegen
ihn
zu
stimmen.
I
have
therefore
chosen
to
vote
against
it.
Europarl v8
Wir
in
der
ALDE-Fraktion
sind
entschlossen,
der
Abschluss
von
Doha
muss
kommen!
In
the
ALDE
Group,
we
are
determined
to
achieve
a
conclusion
to
Doha.
Europarl v8
Daher
entschlossen
wir
uns,
diese
Anfragen
der
Kommission
und
dem
Rat
vorzulegen.
This
is
why
we
decided
to
submit
these
questions
to
the
Commission
and
Council.
Europarl v8
Ich
habe
entschlossen
für
diesen
Text
gestimmt.
I
voted
resolutely
in
favour
of
this
text.
Europarl v8
Ich
habe
daher
entschlossen
für
dieses
ehrgeizige
Projekt
gestimmt.
I
therefore
voted
resolutely
in
favour
of
this
ambitious
project.
Europarl v8
Wir
haben
ein
sehr
gutes
Bild
abgegeben
-
ge-
und
entschlossen.
We
put
out
a
very
good
image
of
ourselves
as
both
cohesive
and
determined.
Europarl v8
Daher
haben
wir
uns
entschlossen,
für
den
Bericht
zu
stimmen.
We
therefore
chose
to
vote
in
favour
of
the
report.
Europarl v8
Ich
bin
entschlossen,
gegebenenfalls
Maßnahmen
zu
ergreifen
und
das
beinhaltet
Antisubventionsmaßnahmen.
I
am
determined
to
take
action
where
necessary,
and
this
includes
anti-subsidy
action.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
Führungsrolle
in
den
kommenden
Jahren
entschlossen
weiter
verfolgen.
We
have
to
hold
on
firmly
to
that
leading
role
over
the
coming
years.
Europarl v8
Wir
müssen
diese
neue
Verantwortlichkeit
entschlossen
angehen.
We
have
to
tackle
this
new
responsibility
resolutely.
Europarl v8
Wir
müssen
entschlossen
handeln,
sowohl
auf
nationaler
als
auch
auf
europäischer
Ebene.
Determined
action
is
needed,
both
at
national
and
at
European
level.
Europarl v8
Saddam
Hussein
war
seitdem
entschlossen,
diese
Arbeiten
zu
behindern.
Saddam
has
been
equally
determined
to
obstruct
their
work.
Europarl v8
Wir
sind
fest
entschlossen,
als
oberstes
Ziel
die
vollkommene
Sicherheit
anzustreben.
It
is
our
determination
to
ensure
that
we
achieve
above
all
else
total
safety.
Europarl v8
Gemeinsam
sind
wir
entschlossen,
eine
weitere
Fährschiffkatastrophe
zu
verhindern.
Together,
we
are
determined
to
prevent
another
ferry
disaster.
Europarl v8
Europa
muß
gegenüber
den
USA
in
der
transatlantischen
Partnerschaft
entschlossen
auftreten.
Europe
must
be
firm
with
the
United
States
in
the
context
of
the
transatlantic
partnership.
Europarl v8
Es
muß
deutlich
sichtbar
sein,
daß
die
Kommission
entschlossen
handelt.
The
Commission
has
to
be
seen
to
be
acting
firmly.
Europarl v8
Wir
beabsichtigen,
entschlossen
an
diesem
Ziel
festzuhalten.
The
East
of
England
intends
to
stand
firm
to
this
objective.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
entschlossen
bemühen,
Mehrwert
für
unser
europäisches
Projekt
zu
erzielen.
We
need
to
make
a
determined
effort
to
gain
added
value
for
our
European
project.
Europarl v8
Ich
habe
mich
deshalb
zu
einer
Enthaltung
entschlossen.
I
have
therefore
decided
to
abstain
from
the
vote.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
uns
endgültig
zur
Stimmenthaltung
entschlossen.
Hence
our
final
decision
to
abstain.
Europarl v8