Translation of "Entscheidung muss getroffen werden" in English
Eine
Entscheidung
muss
getroffen
werden
über
Apollo
und
was
wir
mit
ihm
tun.
A
decision
needs
to
be
made
about
Apollo
and
what
do
to
with
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
muss
schnell
getroffen
werden,
oder
die
Gelegenheit
verstreicht.
Decision
must
be
given
quick
birth,
or
see
opportunity
aborted.
OpenSubtitles v2018
Die
Herausforderungen
sind
gewaltig
und
eine
Entscheidung
muss
jetzt
getroffen
werden!
The
challenges
are
formidable
and
a
decision
must
be
taken
now!
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
muss
aber
getroffen
werden,
bevor
Sie
verdoppeln,
teilen,
halten
oder
ziehen.
This
decision
must
be
made
before
you
decide
to
double
down,
split
pairs,
stand
or
hit.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
kritische
Entscheidung
muss
getroffen
werden:
zuerst
frühstücken
oder
erst
ins
Bad?
A
crucial
morning
decision
arises:
first
having
a
breakfast
or
going
to
the
bath?
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidung
muss
getroffen
werden,
um
neue
Initiativen
gegen
Steuerhinterziehung
und
Kapitalflucht
einzuführen
und
Steueroasen
zu
beseitigen,
wie
es
versprochen
wurde.
The
decision
must
be
taken
to
introduce
new
initiatives
against
tax
evasion
and
capital
flight,
and
to
do
away
with
tax
havens,
as
had
been
promised.
Europarl v8
Eine
Entscheidung
muss
darüber
getroffen
werden,
ob
das
Stillen
zu
unterbrechen
ist,
oder
ob
auf
die
Behandlung
mit
Pembrolizumab
verzichtet
werden
soll
/
die
Behandlung
mit
Pembrolizumab
zu
unterbrechen
ist.
A
decision
should
be
made
whether
to
discontinue
breast-feeding
or
to
discontinue
pembrolizumab,
taking
into
account
the
benefit
of
breast-feeding
for
the
child
and
the
benefit
of
pembrolizumab
therapy
for
the
woman.
ELRC_2682 v1
Eine
Entscheidung
muss
getroffen
werden,
um
entweder
die
Ausnahmeregelungen
abzuschaffen
oder
sie
allen
Mitgliedstaaten
zu
ermöglichen.
A
decision
needs
to
be
taken
to
either
abolish
the
derogations
or
open
them
to
all
Member
States.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden
können.
People
must
be
able
to
take
decisions.
Europarl v8
Solche
Entscheidungen
müssen
vor
Ort
getroffen
werden.
We
need
a
decision
of
that
kind
to
be
taken
locally.
Europarl v8
Grundlegende
Angelegenheiten
bleiben
ungelöst,
harte
Entscheidungen
müssen
getroffen
werden.
Fundamental
issues
remain
unsettled;
hard
choices
must
be
made.
News-Commentary v14
Will
man
diese
Idee
in
die
Praxis
umsetzen,
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden.
Choices
will
need
to
be
made
in
order
to
put
this
orientation
into
practice.
TildeMODEL v2018
Variablen
geraten
in
den
Weg
und
Entscheidungen
müssen
getroffen
werden.
Variables
got
in
the
way,
and
decisions
were
made.
OpenSubtitles v2018
Es
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden,
denn
wir
können
keine
Verzögerung
riskieren.
Decisions
need
to
be
made.
We
cannot
risk
delay.
Europarl v8
Um
unsere
Aufgaben
in
Zukunft
zu
erfüllen,
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden.
To
fulfil
our
mission
in
the
future,
choices
have
to
be
made.
EUbookshop v2
Nicht
selten
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden,
die
auf
Intuition
beruhen.
Not
infrequently,
decisions
based
on
intuition
must
be
made.
ParaCrawl v7.1
Oft
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden,
häufig
geht
es
dabei
um
finanzielle
Dinge.
There
are
often
decisions
to
be
made,
often
of
a
more
or
less
financial
nature.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzliche
und
weitreichende
Entscheidungen
müssen
dazu
getroffen
werden.
Fundamental
and
far-reaching
decisions
have
to
be
made
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Fakten
müssen
angesehen
werden
und
unerwartete
Entscheidungen
müssen
getroffen
werden.
The
facts
have
to
be
faced
and
unexpected
decisions
have
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Ihre
besten
Entscheidungen
müssen
noch
getroffen
werden,
und
wir
beraten
Sie
gerne.
Your
best
decisions
are
still
to
be
made
and
we
will
be
there
to
advise
you.
CCAligned v1
Wir
wissen,
weit
reichende
Entscheidungen
müssen
oftmals
schnell
getroffen
werden.
We
know
that
important
decisions
must
often
be
made
quickly.
CCAligned v1
Ähnliche
Entscheidungen
müssen
getroffen
werden
bei
der
Notwendigkeit
einer
Erweiterung
des
Wirbelkanals.
Similar
decisions
must
be
made
for
the
need
of
an
extension
of
the
spinal
canal.
ParaCrawl v7.1
Und
auch
in
Syrien
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden.
Decisions
must
also
be
made
in
Syria.
ParaCrawl v7.1
Heute
gibt
es
viele
Entscheidungen,
die
müssen
getroffen
werden.
There
are
many
decisions
to
be
made
today.
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigen
Optionen
und
Entscheidungen
müssen
immer
gemeinsam
getroffen
werden.
The
important
options
and
decisions
always
have
to
be
made
together.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
dort,
Herr
Ratspräsident,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden.
However,
Mr
President-in-Office,
ladies
and
gentlemen,
choices
must
be
made
in
these
areas
too.
Europarl v8
Für
jedes
einzelne
Land
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden,
die
auf
lange
Sicht
sinnvoll
sind:
For
each
individual
country,
it's
about
making
choices
that
make
sense
in
the
long
run:
TildeMODEL v2018
Das
ist
das
Problem
der
Legitimität,
und
eine
wichtige
Entscheidung
muß
getroffen
werden.
Those
are
the
terms
in
which
the
question
of
legitimacy
arises
and
there
is
a
genuine
choice
that
has
to
be
made.
EUbookshop v2
Klare
Entscheidungen
müssen
getroffen
werden,
auf
welche
Weise
die
Bildmodelle
eingespeichert
werden
sollen.
The
design
of
messages
relating
to
the
image
process
output
(alarms,
measurements,
confidence
factors
etc.)
need
to
be
designed
so
as
to
suit
the
skill
level
of
the
users.
EUbookshop v2
Alles
muss
genau
geplant
und
die
meisten
Entscheidungen
müssen
im
Voraus
getroffen
werden
–
zumindest
solche...
Everything
has
to
be
organised,
most
decisions
have
to
be
made,
at
least
the
most
essential
ones,
like
the...
ParaCrawl v7.1
Wenn
von
einer
Sprache
in
eine
andere
übersetzt
wird,
müssen
Entscheidungen
getroffen
werden.
When
translating
from
one
language
to
another,
choices
must
be
made.
ParaCrawl v7.1