Translation of "Entscheidung getroffen werden" in English
Am
Freitag
vormittag
soll
dann
die
endgültige
Entscheidung
getroffen
werden.
We
wish
to
take
the
final
decision
on
Friday
morning.
Europarl v8
Es
muss
unbedingt
eine
rechtzeitige
Entscheidung
getroffen
werden.
It
is
important
that
early
decisions
are
made.
Europarl v8
Ohne
Fakten
kann
die
Entscheidung
nicht
logisch
getroffen
werden.
Without
facts,
the
decision
cannot
be
made
logically.
OpenSubtitles v2018
Gegen
die
Stimmen
der
Kommission
oder
der
EIB
kann
keine
Entscheidung
getroffen
werden.
No
decision
can
be
adopted
if
the
Commission
or
the
EIB
votes
against
it.
TildeMODEL v2018
Gehen
jedoch
Einwände
ein,
muss
eine
Entscheidung
auf
Gemeinschaftsebene
getroffen
werden.
If
any
objections
are
raised,
a
decision
has
to
be
taken
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
In
den
verbleibenden
17
Fällen
wird
2009
eine
Entscheidung
getroffen
werden.
For
the
remaining
17
cases,
a
decision
will
be
taken
in
2009.
TildeMODEL v2018
Gehen
jedoch
Einwände
ein,
muß
eine
Entscheidung
auf
Gemeinschaftsebene
getroffen
werden.
In
case
of
objections,
a
decision
has
to
be
taken
at
Community
level.
TildeMODEL v2018
Nach
sechs
Monaten
weiterer
Untersuchungen
soll
im
Frühjahr
2017
eine
Entscheidung
getroffen
werden.
It
proposes
six
months
of
further
study
before
making
a
decision
in
the
spring
of
2017.
TildeMODEL v2018
Eine
Entscheidung
muss
getroffen
werden
über
Apollo
und
was
wir
mit
ihm
tun.
A
decision
needs
to
be
made
about
Apollo
and
what
do
to
with
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Entscheidung
muss
schnell
getroffen
werden,
oder
die
Gelegenheit
verstreicht.
Decision
must
be
given
quick
birth,
or
see
opportunity
aborted.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
mehrere
Ausschüsse
und
die
Entscheidung
musste
schnell
getroffen
werden.
The
decision
must
be
made
quickly.
OpenSubtitles v2018
In
Amerika
kann
vor
Januar
keine
Entscheidung
getroffen
werden.
That
means
first
and
foremost
technical
aid
given
by
the
Commission.
EUbookshop v2
Das
ist
die
wichtige
Entscheidung,
die
getroffen
werden
muß.
The
EEC
has
not
been
united
enough
to
prevent
war.
EUbookshop v2
Es
ist
keine
zeitliche
Frist
festgelegt
innerhalb
derer
eine
Entscheidung
getroffen
werden
muß.
There
is
no
time
limit
for
reaching
a
decision.
EUbookshop v2
Es
muss
nur
die
Entscheidung
dazu
getroffen
werden.
Only
the
decision
for
it
must
occur.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Frage
ist:
„Wann
wird
diese
Entscheidung
getroffen
werden?“
The
only
question
is,
“When
will
that
decision
be
made?”
ParaCrawl v7.1
Es
musste
dann
kurzfristig
eine
Entscheidung
vor
Ort
getroffen
werden.
Then
it
was
necessary
to
make
a
decision
on
the
spot
at
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
eine
Entscheidung
getroffen
werden.
A
decision
must
be
made.
ParaCrawl v7.1
Die
Herausforderungen
sind
gewaltig
und
eine
Entscheidung
muss
jetzt
getroffen
werden!
The
challenges
are
formidable
and
a
decision
must
be
taken
now!
ParaCrawl v7.1
Für
andere
Bibliotheken
muss
die
strategische
Entscheidung
individuell
getroffen
werden.
For
other
libraries,
the
strategic
decision
needs
to
be
considered
on
a
case-by-case
basis.
ParaCrawl v7.1
Trotz
aller
Liebe
Zuneigung
und
Hoffnung
musste
die
schwierigste
Entscheidung
getroffen
werden.
In
spite
of
all
the
love,
the
insistence
and
hope,
the
most
painful
decision
had
to
be
made.
ParaCrawl v7.1
Sobald
eine
Entscheidung
getroffen
ist,
werden
wir
Sie
informieren.
We'll
let
you
know
as
soon
as
a
decision
has
been
made.
ParaCrawl v7.1
Dabei
soll
gemeinsam
eine
Lösung
gefunden
oder
eine
Entscheidung
getroffen
werden.
The
goal
is
to
develop
a
solution
or
reach
a
decision
together.
ParaCrawl v7.1
Millionen
Menschen
haben
schon
diese
Entscheidung
getroffen
–
Sie
werden
es
nie
bereuen!
Millions
have
already
made
that
choice
-
you'll
never
regret
it!
ParaCrawl v7.1
Alle
diese
Bedingungen
bedeuten,
daß
nicht
mehr
die
geringste
Entscheidung
getroffen
werden
kann.
The
effect
of
all
these
conditions
will
be
to
make
it
impossible
for
any
decisions
to
be
taken
at
all.
Europarl v8