Translation of "Entscheidung getroffen haben" in English
Ich
denke
also,
daß
wir
die
richtige
Entscheidung
getroffen
haben.
I
therefore
believe
that
the
decision
we
have
taken
is
the
right
one.
Europarl v8
Und
das
ist
genau
der
Grund,
warum
wir
diese
Entscheidung
getroffen
haben.
That
is
precisely
why
we
have
taken
this
decision.
Europarl v8
Aber
das
Wichtigste
ist,
dass
wir
diese
Entscheidung
klar
getroffen
haben.
But
the
most
important
thing
is
that
we
have
taken
this
clear
decision.
Europarl v8
Bist
du
sicher,
die
richtige
Entscheidung
getroffen
zu
haben?
Are
you
certain
you've
made
the
right
decision?
Tatoeba v2021-03-10
Gut
wir
werden
sehen
ob
wir
die
richtige
Entscheidung
getroffen
haben
oder
nicht.
Well
we'll
see
if
we
made
the
right
choice
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
froh,
die
Entscheidung
getroffen
zu
haben.
I
was
just
glad
to
have
made
the
decision.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
einmal
unsere
Entscheidung
getroffen
haben,
gibt
es
keinen
Weg
zurück.
Once
we've
made
our
choice,
there's
no
turning
back.
OpenSubtitles v2018
Und
eine
Entscheidung
getroffen
haben,
die
höchstwahrscheinlich
ihre
Tochter
umbringen
wird.
And
made
a
decision
that
will
in
all
likelihood
kill
their
daughter.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
euch
nicht
aufregen,
bevor
wir
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
haben.
I
didn't
wanna
upset
you
guys
until
we
made
our
final
decision.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
die
Entscheidung
nicht
selbst
getroffen
haben,
dann
ja.
If
they
haven't
had
the
choice
for
themselves,
yes,
it
is
murder.
OpenSubtitles v2018
Das
überzeugt
mich,
die
richtige
Entscheidung
getroffen
zu
haben.
That
convinces
me
that
I've
made
the
right
choice.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
im
Kriegsraum,
wenn
Sie
Ihre
Entscheidung
getroffen
haben.
We'll
be
in
the
war
room
once
you
reach
your
decision.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
annehmen,
dass
Sie
eine
Entscheidung
getroffen
haben,
Captain?
Can
I
assume
that
you've
come
to
a
decision,
Captain?
OpenSubtitles v2018
Lassen
Sie
es
mich
wissen,
wenn
Sie
eine
Entscheidung
getroffen
haben.
Please
let
me
know
as
soon
as
you've
made
your
selection.
OpenSubtitles v2018
Bitte
sagen
Sie
uns
Bescheid,
sobald
Sie
eine
Entscheidung
getroffen
haben.
Please,
let
us
know
when
you've
made
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
haben
keinen
Ermessensspielraum,
weil
die
Regierungschefs
keine
Entscheidung
getroffen
haben.
And
they
have
no
leverage
because
the
prime
ministers
of
the
governments
have
not
taken
any
decision.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
eine
Entscheidung
getroffen
haben,
können
wir
mit
Ihnen
weiterreden.
When
you
have
made
up
your
mind,
we
cart
speak
further
with
you.
EUbookshop v2
Wir
werden
sie
rufen
lassen,
wenn
wir
eine
Entscheidung
getroffen
haben.
We'll
call
for
you
when
we've
reached
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Sie
diese
Entscheidung
getroffen
haben...
sind
alle
enttäuscht.
Yet,
despite
having
made
this
effort
to
live,
everybody's
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken,
dass
Sie
eine
vernünftige
Entscheidung
getroffen
haben.
You
think
you're
making
a
rational
choice.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
beruhigt,
jetzt,
da
wir
eine
Entscheidung
getroffen
haben.
I
FEEL
SO
AT
PEACE
NOW
THAT
WE
FINALLY
MADE
THIS
DECISION.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
werden
spüren,
dass
sie
die
richtige
Entscheidung
getroffen
haben.
They
will
think
they
are
happier,
because,
when
they
think
about
it,
they'll
be
reminded
of
how
horrible
the
weather
was
in
Ohio,
and
they
will
feel
they
made
the
right
decision.
QED v2.0a
Sie
haben
schließlich
die
Entscheidung
getroffen,
die
Sie
haben,
ein.
You
have
finally
made
the
decision
that
you
have
to
have
one.
ParaCrawl v7.1
Kennen
Sie
das
gute
Gefühl,
die
richtige
Entscheidung
getroffen
zu
haben?
Isn’t
it
good
to
know
you’ve
made
the
right
decision?
CCAligned v1
Sobald
Sie
eine
Entscheidung
getroffen
haben
in
der
Türkei
eine
Immobilie
von...
When
you
make
the
decision
to
purchase
a
property
in
Turkey,
our
company
Alanya
Properties,...
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Ihre
Entscheidung
getroffen
haben,
dann
Registrieren
ist
einfach.
If
you
have
made
your
decision
then
Sign
Up
is
easy.
ParaCrawl v7.1
Wir
hätten
keine
bessere
Entscheidung
getroffen
zu
haben!
We
could
not
have
made
a
better
decision!
ParaCrawl v7.1