Translation of "Entscheidung getroffen haben" in English

Ich denke also, daß wir die richtige Entscheidung getroffen haben.
I therefore believe that the decision we have taken is the right one.
Europarl v8

Und das ist genau der Grund, warum wir diese Entscheidung getroffen haben.
That is precisely why we have taken this decision.
Europarl v8

Aber das Wichtigste ist, dass wir diese Entscheidung klar getroffen haben.
But the most important thing is that we have taken this clear decision.
Europarl v8

Bist du sicher, die richtige Entscheidung getroffen zu haben?
Are you certain you've made the right decision?
Tatoeba v2021-03-10

Gut wir werden sehen ob wir die richtige Entscheidung getroffen haben oder nicht.
Well we'll see if we made the right choice or not.
OpenSubtitles v2018

Ich war froh, die Entscheidung getroffen zu haben.
I was just glad to have made the decision.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir einmal unsere Entscheidung getroffen haben, gibt es keinen Weg zurück.
Once we've made our choice, there's no turning back.
OpenSubtitles v2018

Und eine Entscheidung getroffen haben, die höchstwahrscheinlich ihre Tochter umbringen wird.
And made a decision that will in all likelihood kill their daughter.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte euch nicht aufregen, bevor wir eine endgültige Entscheidung getroffen haben.
I didn't wanna upset you guys until we made our final decision.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie die Entscheidung nicht selbst getroffen haben, dann ja.
If they haven't had the choice for themselves, yes, it is murder.
OpenSubtitles v2018

Das überzeugt mich, die richtige Entscheidung getroffen zu haben.
That convinces me that I've made the right choice.
OpenSubtitles v2018

Wir sind im Kriegsraum, wenn Sie Ihre Entscheidung getroffen haben.
We'll be in the war room once you reach your decision.
OpenSubtitles v2018

Darf ich annehmen, dass Sie eine Entscheidung getroffen haben, Captain?
Can I assume that you've come to a decision, Captain?
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie es mich wissen, wenn Sie eine Entscheidung getroffen haben.
Please let me know as soon as you've made your selection.
OpenSubtitles v2018

Bitte sagen Sie uns Bescheid, sobald Sie eine Entscheidung getroffen haben.
Please, let us know when you've made a decision.
OpenSubtitles v2018

Und sie haben keinen Ermessensspielraum, weil die Regierungschefs keine Entscheidung getroffen haben.
And they have no leverage because the prime ministers of the governments have not taken any decision.
EUbookshop v2

Wenn Sie eine Entscheidung getroffen haben, können wir mit Ihnen weiterreden.
When you have made up your mind, we cart speak further with you.
EUbookshop v2

Wir werden sie rufen lassen, wenn wir eine Entscheidung getroffen haben.
We'll call for you when we've reached a decision.
OpenSubtitles v2018

Sie diese Entscheidung getroffen haben... sind alle enttäuscht.
Yet, despite having made this effort to live, everybody's disappointed.
OpenSubtitles v2018

Sie denken, dass Sie eine vernünftige Entscheidung getroffen haben.
You think you're making a rational choice.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so beruhigt, jetzt, da wir eine Entscheidung getroffen haben.
I FEEL SO AT PEACE NOW THAT WE FINALLY MADE THIS DECISION.
OpenSubtitles v2018

Und sie werden spüren, dass sie die richtige Entscheidung getroffen haben.
They will think they are happier, because, when they think about it, they'll be reminded of how horrible the weather was in Ohio, and they will feel they made the right decision.
QED v2.0a

Sie haben schließlich die Entscheidung getroffen, die Sie haben, ein.
You have finally made the decision that you have to have one.
ParaCrawl v7.1

Kennen Sie das gute Gefühl, die richtige Entscheidung getroffen zu haben?
Isn’t it good to know you’ve made the right decision?
CCAligned v1

Sobald Sie eine Entscheidung getroffen haben in der Türkei eine Immobilie von...
When you make the decision to purchase a property in Turkey, our company Alanya Properties,...
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Entscheidung getroffen haben, dann Registrieren ist einfach.
If you have made your decision then Sign Up is easy.
ParaCrawl v7.1

Wir hätten keine bessere Entscheidung getroffen zu haben!
We could not have made a better decision!
ParaCrawl v7.1