Translation of "Entscheidung getroffen wird" in English

Was uns also als wichtig erscheint, bevor irgendeine Entscheidung getroffen wird...
So that is what we think is important, before making any choice, ...
Europarl v8

Ich halte die Entscheidung, die hier getroffen wird, für komplett unverantwortlich.
I regard that decision that this House has taken today as utterly irresponsible.
Europarl v8

Bevor eine derartige Entscheidung getroffen wird, sollte eine öffentliche Konsultation durchgeführt werden.
Any decision to take such a course of action should be preceded by a public consultation.
TildeMODEL v2018

Falls keine Entscheidung getroffen wird, gilt der Zusammenschluss als genehmigt.
If no decision is rendered, then the merger is deemed to be approved.
EUbookshop v2

O'Kennedy schnellstmöglich eine Entscheidung getroffen wird.
It would appear that the Council has now discussed all the aspects of the common fishery policy and I too would like to call upon the Council to lose no time in taking a decision.
EUbookshop v2

Price zu erreichen, daß eine solche Entscheidung getroffen wird.
Cousté exercise its rights of budgetary control in the context of the discharge procedure. ? the loans granted relate to vital sectors like energy — then we must ask ourselves how we are to do the job for which we were elected to this Parliament.
EUbookshop v2

Wir verlangen, daß in dieser Sache nunmehr eine endgültige Entscheidung getroffen wird.
I think that this will moreover be the central theme of the Conference of Community Parliaments next week.
EUbookshop v2

Eine Entscheidung wird getroffen und ich werde das Schiff verlassen.
A decision will be made and I will be separated from the Enterprise.
OpenSubtitles v2018

Normalerweise dauert es ziemlich lange, bis diese Entscheidung getroffen wird.
Normally it takes quite a long time before this decision is finally made.
ParaCrawl v7.1

Eine informierte Prognose ist daher wichtig, bevor eine Entscheidung getroffen wird.
An informed prognosis is therefore important before any decision is made.
ParaCrawl v7.1

Dies ist besonders vorteilhaft, wenn eine solche Entscheidung automatisch getroffen wird.
This is particularly advantageous if such a decision is made automatically.
EuroPat v2

Aber wenn eine Entscheidung getroffen ist, wird diese konsequent und geschlossen umgesetzt.
But when a decision is made, it is final and will be implemented accordingly.
ParaCrawl v7.1

Ausstehende antrages werden in Ihrem Namen bis eine Entscheidung getroffen wird.
Pending applications will be monitored on your behalf until a decision is made.
CCAligned v1

Es muss einen guten Grund geben für jede Entscheidung, die getroffen wird.
There must be a good reason for every single decision made.
ParaCrawl v7.1

Das Flussdiagramm zeigt, wie die Entscheidung getroffen wird.
The flow chart shows how the decision is taken.
ParaCrawl v7.1

Sie hat ihre Entscheidung getroffen und wird ihn nicht heiraten.
She made her decision and will not marry him.
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, dass eine effektive Entscheidung getroffen wird.
We hope an effective decision will be taken.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenarbeit mit dem örtlichen Arbeitsamt, eine Entscheidung getroffen wird.
In co-operation with the local employment office, a decision is made.
ParaCrawl v7.1

Sie werden über das Ergebnis informiert, sobald eine Entscheidung getroffen wird.
You will be informed of the result as soon as a decision is made.
ParaCrawl v7.1

Ich hoffe, dass wir diese Probleme lösen können, bevor eine Entscheidung getroffen wird.
I hope that we will be able to resolve these issues before a decision is taken.
Europarl v8

Ich möchte zuerst hören, was sie zu sagen haben, bevor eine Entscheidung getroffen wird.
I will hear what they have to say before taking any decisions.
Europarl v8

Ich halte es für unsere Pflicht, daß so schnell wie möglich eine Entscheidung getroffen wird.
I think it is our duty to try to make a decision as quickly as possible.
Europarl v8

Wenn keine Entscheidung getroffen wird, läuft das System am 31. März 2015 aus.
If no decision is taken, the system will expire on 31 March 2015.
Europarl v8

Die Kommission wird ihre Untersuchung über die Einfuhrmengen fortsetzen, bevor eine endgültige Entscheidung getroffen wird.
The Commission will continue its investigation on the import volumes before definitive determinations are made.
DGT v2019

Die Kommission wird die Untersuchung der Einfuhrpreise jedoch fortsetzen, bevor eine endgültige Entscheidung getroffen wird.
The Commission, however, will still continue the investigation into import prices before definitive determinations are made.
DGT v2019