Translation of "Eine entscheidung wird getroffen" in English
Bevor
eine
derartige
Entscheidung
getroffen
wird,
sollte
eine
öffentliche
Konsultation
durchgeführt
werden.
Any
decision
to
take
such
a
course
of
action
should
be
preceded
by
a
public
consultation.
TildeMODEL v2018
O'Kennedy
schnellstmöglich
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
It
would
appear
that
the
Council
has
now
discussed
all
the
aspects
of
the
common
fishery
policy
and
I
too
would
like
to
call
upon
the
Council
to
lose
no
time
in
taking
a
decision.
EUbookshop v2
Price
zu
erreichen,
daß
eine
solche
Entscheidung
getroffen
wird.
Cousté
exercise
its
rights
of
budgetary
control
in
the
context
of
the
discharge
procedure.
?
the
loans
granted
relate
to
vital
sectors
like
energy
—
then
we
must
ask
ourselves
how
we
are
to
do
the
job
for
which
we
were
elected
to
this
Parliament.
EUbookshop v2
Wir
verlangen,
daß
in
dieser
Sache
nunmehr
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
wird.
I
think
that
this
will
moreover
be
the
central
theme
of
the
Conference
of
Community
Parliaments
next
week.
EUbookshop v2
Eine
Entscheidung
wird
getroffen
und
ich
werde
das
Schiff
verlassen.
A
decision
will
be
made
and
I
will
be
separated
from
the
Enterprise.
OpenSubtitles v2018
Eine
informierte
Prognose
ist
daher
wichtig,
bevor
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
An
informed
prognosis
is
therefore
important
before
any
decision
is
made.
ParaCrawl v7.1
Ausstehende
antrages
werden
in
Ihrem
Namen
bis
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
Pending
applications
will
be
monitored
on
your
behalf
until
a
decision
is
made.
CCAligned v1
Wir
hoffen,
dass
eine
effektive
Entscheidung
getroffen
wird.
We
hope
an
effective
decision
will
be
taken.
ParaCrawl v7.1
In
Zusammenarbeit
mit
dem
örtlichen
Arbeitsamt,
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
In
co-operation
with
the
local
employment
office,
a
decision
is
made.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
über
das
Ergebnis
informiert,
sobald
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
You
will
be
informed
of
the
result
as
soon
as
a
decision
is
made.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
wir
diese
Probleme
lösen
können,
bevor
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
I
hope
that
we
will
be
able
to
resolve
these
issues
before
a
decision
is
taken.
Europarl v8
Ich
möchte
zuerst
hören,
was
sie
zu
sagen
haben,
bevor
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
I
will
hear
what
they
have
to
say
before
taking
any
decisions.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
unsere
Pflicht,
daß
so
schnell
wie
möglich
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
I
think
it
is
our
duty
to
try
to
make
a
decision
as
quickly
as
possible.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
ihre
Untersuchung
über
die
Einfuhrmengen
fortsetzen,
bevor
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
wird.
The
Commission
will
continue
its
investigation
on
the
import
volumes
before
definitive
determinations
are
made.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
die
Untersuchung
der
Einfuhrpreise
jedoch
fortsetzen,
bevor
eine
endgültige
Entscheidung
getroffen
wird.
The
Commission,
however,
will
still
continue
the
investigation
into
import
prices
before
definitive
determinations
are
made.
DGT v2019
Es
braucht
nicht
jedes
Land
dasselbe
zu
tun,
wenn
nur
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
The
people
moved
from
the
countryside
to
employment
in
a
factory
environment.
EUbookshop v2
Diese
gehen
im
allgemeinen
von
vierzig
Beratungstagen
aus,
bevor
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
Briefly,
I
can
tell
you
that
the
guidelines
relate
to'
strengthening
the
internal
market.
EUbookshop v2
Das
Geschäft
kann
eine
unabhängige
Prüfung
durchführen,
aufgrund
derer
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
The
store
can
make
an
independent
examination,
on
the
basis
of
which
a
decision
will
be
made.
ParaCrawl v7.1
Danach
würde
eine
medizinische
Kommission
gesammelt,
über
deren
Ergebnisse
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
Afterwards,
a
medical
commission
would
be
collected,
on
the
results
of
which
a
decision
is
made.
CCAligned v1
Was
passiert,
wenn
in
Ihrem
Unternehmen
jeden
Tag
eine
bessere
Entscheidung
getroffen
wird?
What
happens,
if
one
better
decision
a
day
is
made
in
your
company?
CCAligned v1
Niemand
in
Washington
scheint
zurück
auf
Post-Dschihad-Afghanistan
zu
schauen,
ehe
eine
Entscheidung
getroffen
wird.
No
one
in
Washington
seems
to
be
looking
back
to
post-jihad
Afghanistan
before
making
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Entscheidung
getroffen
wird,
wird
es
meine
erste
offizielle
Webseite
zu
erzählen.
If
any
decision
is
taken,
it
will
be
my
first
official
website
to
tell.
ParaCrawl v7.1
Im
Bezug
auf
die
europäisch-atlantische
Sicherheit
werden
wir
darauf
drängen,
dass
sich
Russland,
bevor
in
Athen
eine
zukunftsweisende
Entscheidung
getroffen
wird,
aktiv
am
Korfu-Prozess
beteiligt.
With
regard
to
Euro-Atlantic
Security,
we
will
urge
Russia
to
take
an
active
part
in
the
Corfu
Process
prior
to
a
forward-looking
decision
being
taken
in
Athens.
Europarl v8
Es
ist
äußerst
wichtig,
dass
schnell
eine
weltweite
Entscheidung
getroffen
wird,
die
hilft,
die
schlimmsten
Folgen
des
Klimawandels
zu
bewältigen.
It
is
vital
that
there
is
a
worldwide
decision
made
quickly
that
may
help
stem
the
worst
results
of
climate
change.
Europarl v8
Wenn
jedoch
in
dieser
Phase
eine
Entscheidung
getroffen
wird,
sollten
wir
uns
möglichst
selbst
vorab
auf
der
Grundlage
der
Entwicklungen
auf
der
internationalen
Bühne
entsprechend
koordinieren,
um
nicht
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Märke
zu
beeinträchtigen.
However,
at
this
stage,
when
a
decision
is
being
taken,
the
best
solution
was
to
coordinate
ourselves
in
advance
on
the
basis
of
developments
on
the
international
stage,
in
order
not
to
affect
the
competitiveness
of
the
European
markets.
Europarl v8