Translation of "Entscheidung herbeiführen" in English
Und
nur
das
irische
Volk
kann
eine
grundlegende
Änderung
dieser
Entscheidung
herbeiführen.
And
only
the
Irish
people
can
change
that
decision.
EUbookshop v2
Der
Schmerz
war
es,
der
die
Entscheidung
herbeiführen
sollte.
It
was
the
pain
that
brought
the
decision,
especially
by
the
breast
attacks.
ParaCrawl v7.1
Bangkok
Glass
brauchte
jedoch
die
Verlängerung,
um
eine
Entscheidung
herbeiführen
zu
können.
Nevertheless,
Bangkok
Glass
had
to
go
over
120
minutes
to
cause
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Bei
Meinungsverschiedenheiten
innerhalb
des
Kollegiums
wird
die
ESMA
durch
verbindliche
Schlichtung
eine
Entscheidung
herbeiführen
können.
In
cases
of
disagreement
within
the
college,
ESMA
will
be
able
to
decide
by
binding
mediation.
TildeMODEL v2018
Der
Umstand,
dass
die
Kommission
nicht
früher
eine
Entscheidung
herbeiführen
kann,
schafft
jedoch
Rechtsunsicherheit.
But
the
fact
that
the
Commission
cannot
reach
a
decision
in
a
shorter
period
of
time
creates
legal
uncertainty.
TildeMODEL v2018
Ich
werde
die
Entscheidung
herbeiführen.
I
will
make
the
decision
happen.
ParaCrawl v7.1
Nach
regulärer
Spielzeit
stand
es
3:3-Unentschieden
und
so
musste
das
Elfmeterschießen
die
Entscheidung
herbeiführen.
After
regular
playtimet
he
score
was
3:3
draw
and
so
a
penalty
shootout
had
to
bring
the
decision.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
auch
die
Frage
aufwerfen,
ob
Sie
es
für
angemessen
halten,
daß
ein
Land,
das
nicht
direkt
an
der
Bananenindustrie
beteiligt
ist,
Beschwerde
einlegen
und
eine
Entscheidung
der
Art
herbeiführen
darf,
die
von
den
Vereinigten
Staaten
nach
Einlegung
ihrer
Beschwerde
herbeigeführt
wurde.
I
would
also
ask
whether
you
think
that
it
is
appropriate
that
a
country
that
has
no
direct
involvement
with
the
banana
industry
should
be
able
to
lodge
a
complaint
in
this
way
and
to
obtain
a
ruling
of
the
kind
obtained
by
the
United
States
after
they
lodged
their
complaints.
Europarl v8
Die
Völker,
die
nationalen
Parlamente
und
die
Volksvertreter
in
diesen
Parlamenten
werden
dann
durch
ihr
Votum
eine
Entscheidung
herbeiführen.
The
people,
the
national
parliaments
and
the
people’s
representatives
in
those
parliaments
will
then
decide
via
the
ballot
box.
Europarl v8
Indem
Sie,
Herr
Ratspräsident,
auf
Ihrem
Gipfel
nicht
nur
eine
Entscheidung
zum
Vertrag
herbeiführen
wollen,
sondern
auch
einen
Gedankenaustausch
über
das
Problem
unserer
Generation
überhaupt
-
die
Globalisierung
-
führen
werden,
haben
Sie
ein
wichtiges
Signal
gegeben.
President-in-Office,
by
letting
your
summit
not
only
decide
on
the
Treaty,
but
also
exchange
ideas
about
the
problem
of
our
generation
-
globalisation
-
you
have
sent
out
an
important
signal.
Europarl v8
Wie
Herr
Zappalà
bereits
angemerkt
hat,
herrschte
zwar
nicht
in
allen
Punkten
Übereinstimmung,
letztendlich
konnten
wir
jedoch
eine
Entscheidung
herbeiführen.
As
Mr
Zappalà
pointed
out,
we
were
not
always
in
agreement,
but
we
did
eventually
reach
a
decision.
Europarl v8
Dann
können
wir
konkret
verhandeln
und
hoffentlich
Mitte
des
Jahres
eine
Entscheidung
herbeiführen
und
unseren
Landwirte
Planungssicherheit
geben.
Then
we
can
negotiate
in
earnest
and
hopefully
reach
a
decision
by
the
middle
of
the
year
and
give
our
farmers
the
certainty
they
need
to
plan
ahead.
TildeMODEL v2018
Wir
hoffen
mit
der
Unterstützung
des
Parlaments
und
des
Ministerrats
noch
im
Juni
eine
Entscheidung
herbeiführen
zu
können,
d.
h.
im
Forschungsrat,
der
für
den
4.
Juni
geplant
ist.
In
addition
to
the
measures
taken
to
make
up
the
delay,
the
Commission
has
adopted
measures
to
improve,
on
the
one
hand,
the
clearing
procedure
and,
on
the
other
hand,
the
auditing
system.
EUbookshop v2
Dazu
führt
sie
zunächst
aus,
dass
ihr
Rechtsmittel
wegen
der
abweichenden
Rechtsprechung
des
Gerichts
in
dieser
Frage
aus
Gründen
der
Rechtssicherheit
eine
Entscheidung
des
Gerichtshofs
herbeiführen
solle,
wie
der
Verlust
der
Chance
einer
Einstellung
bei
der
Kommission
zu
berechnen
sei,
wenn
das
Organ
eine
rechtswidrige
Entscheidung
erlassen
habe,
der
zufolge
die
Bewerbung
des
Betroffenen
nicht
geprüft
werde.
The
Commission
explains,
first,
that,
given
the
conflicting
caselaw
of
the
Court
of
First
Instance
on
the
matter,
the
objective
of
its
appeal
is
to
obtain,
in
the
interests
of
legal
certainty,
a
ruling
from
the
Court
of
Justice
on
the
manner
of
calculating
the
loss
of
an
opportunity
to
be
recruited
by
the
Commission
when
it
has
made
an
unlawful
decision
depriving
the
person
concerned
of
the
expectation
that
his
application
will
be
examined.
EUbookshop v2
Um
auch
im
Zweifelsfall
eine
Entscheidung
herbeiführen
zu
können,
finden
sich
auch
die
entsprechenden
Richtlinien
auszugsweise
in
der
Broschüre.
In
order
to
be
able
to
make
a
decision
even
in
case
of
doubt
extracts
of
the
respective
directives
have
been
included
in
the
brochure.
ParaCrawl v7.1
Auch
in
den
Fällen,
in
denen
das
Europäische
Patentübereinkommen
den
automatischen
Eintritt
einer
Rechtsfolge
(von
Gesetzes
wegen,
"by
operation
of
law")
vorsieht,
kann
die
vom
Rechtsverlust
betroffene
Partei
eine
Entscheidung
dadurch
herbeiführen,
daß
sie
einen
Antrag
auf
Entscheidung
stellt
(Regel
69
(2)
EPÜ).
The
party
affected
by
a
loss
of
rights
may
also
apply
for
a
decision
in
cases
where
the
European
Patent
Convention
provides
for
an
automatic
legal
consequence
by
operation
of
law
(Rule
69(2)
EPC).
ParaCrawl v7.1
Der
Bürger
kann
deshalb
verlangen,
dass
Bundestag
und
Bundesregierung
sich
aktiv
mit
der
Frage
auseinandersetzen,
wie
die
Kompetenzordnung
wiederhergestellt
werden
kann,
und
eine
positive
Entscheidung
darüber
herbeiführen,
welche
Wege
dafür
beschritten
werden
sollen.
A
citizen
can
therefore
demand
that
the
Bundestag
and
the
Federal
Government
actively
deal
with
the
question
of
how
the
distribution
of
powers
entailed
in
the
treaties
can
be
restored,
and
that
they
decide
which
options
they
want
to
use
to
pursue
this
goal.
ParaCrawl v7.1