Translation of "Entlastet von" in English

Das entlastet Curtis nicht von dem, was er getan hat.
This doesn't absolve Curtis of what he did.
OpenSubtitles v2018

Ein 3-Wege-Magnetventil entlastet die Siebträger von Druck und Feuchtigkeit nach der Extraktion.
A 3-way solenoid valve relieves the portafilter of pressure and moisture after the extraction.
ParaCrawl v7.1

Das entlastet die Meere von PlastikmÃ1?4ll und spart neue Ressourcen.
This relieves the seas of plastic waste and saves new resources.
ParaCrawl v7.1

Es beschleunigt auch den Stoffwechsel, entgiftet und entlastet den Körper von Schadstoffen.
It also speeds up metabolism, detoxifies and relieves the body of harmful substances.
ParaCrawl v7.1

Es entlastet Sie auch von der unorganisierten Fotothek.
It also relieves you from the unorganized photo library.
ParaCrawl v7.1

Entlastet die Beschwerden von blähenden Dyspepsie und verhindert Blähungen.
Relieves the discomfort of flatulent dyspepsia and prevents bloating.
ParaCrawl v7.1

Es entlastet Sie von Übel auf Vermutungen.
It relieves you from the ills of guesswork.
ParaCrawl v7.1

Auch dieser Vorgang entlastet den Bediener von Fachwissen und Zusammenhängen.
This process also tends to relieve the operator of the burden of expert knowledge and contexts.
EuroPat v2

Das entlastet die Aufbereitung von Altgummi für die Verarbeitung im Planetwalzenextruder.
That unburdens the preparation of the scrap rubber for the processing in the planetary roller extruder.
EuroPat v2

Entlastet euch selbst von dem Empfinden der Bürde.
Unburden yourself of the sense of burden.
ParaCrawl v7.1

Der Layer entlastet das MES von allen Details der Shop-Floor Steuerung und Kommunikation.
The layer relieves the MES of all the details of shop floor control and communication.
ParaCrawl v7.1

Das bringt Kunden eine hohe Zeitersparnis und entlastet Mitarbeiter von Routineaufgaben.
This saves substantial time for the customer and relieves his staff of many routine tasks.
ParaCrawl v7.1

Diese Software entlastet Sie von der langen und zeitraubenden Mailboxmigrationsprozedur.
This software relieves you from the lengthy and time-taking mailbox migration procedure.
ParaCrawl v7.1

Mehl, gewonnen aus getrockneten Trockenfrüchten von Rowan, entlastet Kinder von Dyspepsie.
Flour, obtained from mashed dried fruits of ashberry, relieves children from dyspepsia.
ParaCrawl v7.1

Die Formen und Bewegungs abläufe sind entlastet von komplexem Schwerthandling.
The forms and courses of motion are relieved from complex sword handling.
ParaCrawl v7.1

Dies entlastet den Patienten von der Notwendigkeit, mehrere Medikamente einzunehmen.
This will relieve the patient from the need to use multiple medications.
ParaCrawl v7.1

Entlastet euch selbst von der Vergangenheit, die ihr tragt.
Unburden yourself of the past you bear.
ParaCrawl v7.1

Der Lely Discovery entlastet Sie von Ihrer täglichen Spaltenschieberoutine.
The Lely Discovery relieves you of your daily manure-scraping routine.
ParaCrawl v7.1

Entlastet von schematischem Löwe zwei, den Köpfe die Beschreibung verzieren.
Relieves of two schematic lion heads decorate the inscription.
ParaCrawl v7.1

Zudem verbessert sie die Hygienebedingungen und entlastet Mitarbeiter von schwerer körperlicher Arbeit.
In addition, it improves hygiene conditions and relieves staff of the heavy physical work.
ParaCrawl v7.1

Das entlastet die Meere von Plastikmüll und spart neue Ressourcen.
This relieves the seas of plastic waste and saves new resources.
ParaCrawl v7.1

Damit entlastet er Kunden von vielen zeitaufwändigen und kostenintensiven Aufgaben.
This relieves customers of many costly and time-consuming tasks.
ParaCrawl v7.1

Entlastet von Fahraufgaben, können die Passagiere im großen Innenraum entspannen.
Relieved from driving duties, the passengers can relax in the spacious interior.
ParaCrawl v7.1

Das wiederum entlastet mich von der Verantwortlichkeit die ich stets in mir trage.
This in turn releases me of the burden I am always carrying around.
ParaCrawl v7.1

Der Verweis auf ihre grundsätzliche Fiktionalität entlastet sie nicht von diesem Realitätsbezug.
That fact that it is fiction does not release it from this basis in reality.
ParaCrawl v7.1

Es entlastet den Fahrer von der Schaltarbeit.
This relieves the driver of the need to change gear.
ParaCrawl v7.1

Eine steuerliche Vertretung von ATS entlastet Sie von komplexen administrativen Aufgaben.
Fiscal representation by ATS will relieve you of complex administrative tasks.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung entlastet sie somit von Aufwendungen, die Teil ihrer normalen Betriebskosten sind.
The support thus relieves them of expenses which are part of their normal operating costs.
DGT v2019

Die Maßnahme entlastet sie somit von Kosten, die sie normalerweise selbst zu tragen haben.
As a result, the measure relieves them of charges that are normally borne from their budgets.
DGT v2019