Translation of "Entlasten von" in English

Sie entlasten die Unternehmen von unnötigen Kosten und verbessern ihren Marktzugang.
They will free the companies from unnecessary administrative burden and facilitate market access.
TildeMODEL v2018

Warum stimmen wir nicht um Rat ab und entlasten Sie von der Bürde.
Why don't we take a vote of the Council and lift this burden from you?
OpenSubtitles v2018

Andere entlasten unsere Mitarbeiter von schweren und einseitigen körperlichen Anstrengungen.
Otherwise, the employer's capital costs would have to rise by the same amount as his labour costs
EUbookshop v2

Entlasten Sie sich von den Verwaltungsarbeiten und testen Sie den mehrsprachigen Chat-Roboter.
Relieve yourself of the administrative work and test the multilingual chat robot.
CCAligned v1

Seine kryptischen Symbole "entlasten den Konsumenten von Schuld".
Its cryptic symbols "relieve the consumer of guilt".
ParaCrawl v7.1

Sie können auch niemanden "entlasten", wenn von Schuld gesprochen wird.
They cannot ”discharge” anyone of any guilt either.
ParaCrawl v7.1

Diese automatischen Datenübertragungen entlasten unsere Mitarbeitenden von unproduktiven Fleissarbeiten und erhöhen die Datenqualität.
These automatic data transmissions relieve our employees of unproductive work and increase data quality.
CCAligned v1

Folgende Automatismen helfen, Eingabefehler zu vermeiden und entlasten von Routineaufgaben:
Following automatisms help to avoid input errors and relieve routine jobs.
CCAligned v1

Automatisierung und Infrastructure as Code entlasten von Routinetätigkeiten und minimieren Störungen.
Automation and Infrastructure as Code relieve the burden on routine activities and minimize disruptions
CCAligned v1

3Wir entlasten Sie von wiederkehrenden Routinejobs, machen Sie schneller und besser.
3We relieve you of routine tasks, making you faster and better.
CCAligned v1

Wir entlasten Sie von diesen Verpflichtungen.
We will carry the burden of these responsibilities
CCAligned v1

Dabei vertreten wir zielgerichtet Ihre Interessen und entlasten Sie von administrativen Tätigkeiten.
We represent your specific interests, relieving you of any administrative tasks.
ParaCrawl v7.1

Fazit: Bauchübungen entlasten Sie nicht von überschüssigem Fett.
Conclusion: by themselves, abdominal exercises will not relieve you of excess fat.
ParaCrawl v7.1

Wir entlasten unsere Mitarbeiter von schweren körperlichen Anstrengungen und werden gleichzeitig profitabler.“
We reduce strain by relieving employees of strenuous physical exertion and at the same time are more profitable."
ParaCrawl v7.1

Schulterpolster entlasten von übermäßigen Verletzungen, Rotatorenmanschette, festgefrorenen Schulter- und Schulterluxationen.
Shoulder Support pads relieve from over use injuries, rotator cuff, frozen shoulder and shoulder dislocation.
ParaCrawl v7.1

Wir entlasten Sie von aufwendigen und fachspezifischen Berechnungen und Konstruktionen.
We can free you from time-consuming, specialised calculations and design work.
ParaCrawl v7.1

Unsere Anwälte entlasten Sie von der Notwendigkeit, eine eigene Rechtsabteilung zu unterhalten!
Our lawyers will relieve you of the need to maintain your own legal department!
ParaCrawl v7.1

Sie entlasten den Körper von allen schädlichen Substanzen.
They relieve the body of all harmful substances.
ParaCrawl v7.1

Die Serviceangebote zur Effizienzsteigerung entlasten den Kunden von Aufgaben und Prozessen.
Service offers for increasing efficiency relieve our customers of tasks and processes.
ParaCrawl v7.1

Sie entlasten Soreness von dem Körper und beruhigen Ansatz- und Schulterspannung.
They relieve soreness of the body and soothe neck and shoulder tension.
ParaCrawl v7.1

Durch Be- und Entlasten von Gelenken verbessert sich die Nährstoffversorgung der Zellen.
The stressing and relieving of joints improves the cells' supply of nutrients.
ParaCrawl v7.1

Der Gummi löst sich beim Entlasten der Schläuche von Druckflüssigkeit leicht von dem zwischenzeitlich verfestigten Bentonit.
When the pressure fluid is removed from the hoses, the rubber comes loose easily from the bentonite, which has hardened in the meantime.
EuroPat v2

Das Material kann sich jedoch in die Hilfsnut entlasten und wird von der Hilfsnutschneide voll abgetragen.
The material can however escape into the auxiliary flute and is removed totally by the auxiliary flute cutting edge.
EuroPat v2

Sie entlasten sich von der technischen Verwaltung bis zur kompletten Geschäftsführung einer Pensionskasse gemäß ihrer Bedürfnisse.
You can delegate technical administration or even the entire operational management of your pension fund depending on your needs.
ParaCrawl v7.1

Der Bediener kann die Technologie zu entlasten Verkehr benutzen von den überlasteten Mobilfunknetz und 3G-Wireless-Netzwerke.
Operators can use the technology to offload traffic from congested cellular network and 3G wireless networks.
ParaCrawl v7.1

Zeitersparnis durch Vertrauen: Wir sind Ihr verlängerter Arm und entlasten Sie von allen administrativen Aufgaben!
Confidence means time saving: We are your “extended arm” and relieve you of all administrative tasks!
CCAligned v1

Änderungen oder Reparaturen, die ohne unsere schriftliche Zustimmung erfolgen, entlasten uns von der Gewährleistungspflicht.
Modifications or repairs performed without our written consent release us from warranty obligations. 11.
ParaCrawl v7.1