Translation of "Entlang laufen" in English
Jetzt
müssen
wir
dem
Fluss
entlang
laufen.
We'll
walk
along
the
river.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
ihre
Hand
halten,
wenn
Sie
die
Straße
entlang
laufen.
The
way
your
hand
touches
her
hand
when
you're
walking
down
the
street.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
den
Gang
entlang
laufen.
She
has
to
walk
down
the
aisle.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
heute
Abend
die
Mall
entlang
laufen.
I'll
be
running
along
the
Mall
tonight.
OpenSubtitles v2018
In
meinem
Dorf
muss
man
ganz
dicht
an
der
Wand
entlang
laufen.
In
my
village...
you
have
to
walk
very
close
to
the
wall.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nicht
den
Laufsteg
entlang
laufen,
während
die
Leute
mich
beurteilen.
I
cannot
imagine
walking
down
a
runway
while
people
judge
me.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
sehe
ich
sie
die
Straße
entlang
laufen.
You
know,
I
see
her
sometimes,
walking
down
the
street.
OpenSubtitles v2018
Würden
sie
in
Csabadul
auf
dem
Bahnsteig
entlang
laufen?
Would
you
go
out
to
the
railway
station
at
Csabadul
and
walk
along
the
ramp?
OpenSubtitles v2018
Was
ist
schon
dabei,
ein
paar
Holzbretter
entlang
zu
laufen?
WHAT'S
SUCH
A
BIG
DEAL
ABOUT
WALKING
A
COUPLE
OF
PLANKS?
OpenSubtitles v2018
An
der
Sphinx
entlang
laufen,
um
zur
anderen
Seite
zu
gelangen.
Run
along
the
sphinx
to
get
to
the
other
side.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
bei
mir
sehr
schön
am
Neckar
entlang
laufen.
You
can
take
a
nice
walk
along
the
Neckar
CCAligned v1
Benutzt
hier
den
Wurfhaken,
um
an
der
Wand
entlang
zu
laufen.
Use
the
grapple
to
run
along
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
kann
man
ein
leckeres
Fischessen
probieren
oder
die
Gassen
entlang
laufen.
A
delicious
fish
dinner
or
walking
down
the
narrow
alleys
is
also
possible.
ParaCrawl v7.1
Die
Mauernische
wieder
verlassen
und
nach
links
den
Hang
entlang
laufen.
Leave
the
alcove
and
run
along
to
the
left.
ParaCrawl v7.1
Davon,
in
einem
schlanken,
durchtrainierten
Körper
am
Strand
entlang
zu
laufen?
Of
walking
along
the
beach
with
a
slender
and
toned
body?
ParaCrawl v7.1
Rechts
wenden
und
am
Alsterfleet
entlang
Richtung
Hafen
laufen.
Turn
right,
walk
along
Alsterfleet
in
the
direction
of
the
port.
ParaCrawl v7.1
Empfehle
ich
Ihnen
ab
der
Bucht
Saona
die
Steilküste
entlang
zu
laufen.
I
recommend
you
to
walk
along
the
bluffs
from
the
bay
of
Saona
on.
ParaCrawl v7.1
Den
Gang
entlang
laufen
und
am
Ende
nach
rechts
abbiegen.
Run
along
the
passage
ahead
and
at
the
end
turn
right.
ParaCrawl v7.1
Die
Wagen
können
dann
anhand
angetriebener
Zahnräder
entlang
dieser
Zahnstangen
laufen.
The
carriages
can
then
run
along
these
toothed
racks
with
reference
to
the
driven
toothed
wheels.
EuroPat v2
Die
kugelförmigen
Wälzkörper
können
somit
geräuscharm
an
der
ersten
Wälzkörperführungsfläche
entlang
laufen.
The
spherical
rolling
bodies
can
therefore
run
along
the
first
rolling-body
guide
face
with
low
noise.
EuroPat v2
Diese
können
im
inaktiven
Bereich
oder
auch
entlang
einer
Elektrodenschicht
laufen.
These
can
run
in
the
inactive
region
or
else
along
an
electrode
layer.
EuroPat v2
Mein
Lieblingsort
in
Berlin
ist
an
der
Spree
entlang
zu
laufen.
My
favorite
spot
in
Berlin
is
Walking
along
the
Spree.
CCAligned v1
Vom
Gipfel
des
Monte
Calamorro
können
Sie
einen
Wanderweg
mit
Führer
entlang
laufen.
From
the
summit
of
Calamorro
Mountain
you
can
walk
some
hiking
paths.
ParaCrawl v7.1
An
der
rechten
Seite
des
Flugzeuges
entlang
laufen.
Run
along
the
right
side
of
the
plane.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
ein
schönes
Stück
im
Sand
entlang
der
Elbe
laufen.
You
can
walk
a
beautiful
piece
in
the
sand
along
the
Elbe.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
breite
florale
Streifen
entlang
der
Wege
laufen.
It
is
a
wide
floral
stripes
running
along
the
paths.
ParaCrawl v7.1
Dann
werden
wir
runtergehen
und
den
Fluss
Arade
entlang
laufen.
Then
we
will
go
down
and
walk
along
the
river
Arade.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Festland
rechts
abbiegen
und
am
See
entlang
laufen.
Once
on
the
mainland
turn
right
and
walk
by
the
lake.
ParaCrawl v7.1