Translation of "Enthalten nicht" in English
Aus
diesem
Grunde
ist
sie
in
der
Ihnen
vorliegenden
Entschließung
nicht
enthalten.
That
is
why
it
is
not
in
the
resolution
before
you.
Europarl v8
Die
Vorschläge
enthalten
nicht
mehr,
sondern
weniger
Europa.
These
proposals
contain
not
more
but
less
Europe.
Europarl v8
Im
vorliegenden
Programm
ist
dieser
Punkt
allerdings
nicht
enthalten.
Yet
this
point
is
not
featured
in
the
present
programme.
Europarl v8
In
der
Definition
mobiler
Arbeitnehmer
nicht
enthalten
ist
das
im
Schienenverkehr
tätige
Personal.
Not
included
in
the
description
of
mobile
workers
are
rail
transport
workers.
Europarl v8
Diese
Information
war
in
früheren
Entwürfen
nicht
enthalten.
That
information
was
not
contained
in
earlier
drafts.
DGT v2019
Der
Wert
der
übertragenen
Informationen
ist
darin
nicht
enthalten.
It
does
not
include
the
value
of
the
information
transported.
DGT v2019
Diktatorische
Forderungen
und
harsche
Verurteilungen
sind
hingegen
nicht
enthalten.
They
are
not
about
dictatorial
demands
and
harsh
condemnations.
Europarl v8
Auch
das
ist
eine
Forderung,
die
nicht
enthalten
ist!
That
is
another
demand
that
is
not
set
out
in
the
statement!
Europarl v8
Dieser
Vorteil
ist
in
Tabelle
3
nicht
enthalten.
This
benefit
is
not
included
in
table
3.
DGT v2019
Leider
sind
einige
wenige
Aspekte
im
Verhaltenskodex
nicht
geregelt
bzw.
nicht
enthalten.
Unfortunately,
there
are
a
few
aspects
that
the
code
of
conduct
does
not
regulate
and
which
are
not
included
within
its
scope.
Europarl v8
Das
ist
in
Artikel
10
nicht
enthalten.
This
is
not
the
case
in
Article
10.
Europarl v8
In
den
Ausgangszollsätzen
im
nachstehend
aufgeführten
Liberalisierungszeitplan
ist
diese
Abgabe
nicht
enthalten.
Paragraphs
1,
3
and
4
shall
not
apply
to
the
products
of
tariff
heading
1701
originating
in
Ghana
and
released
for
free
circulation
in
the
French
Overseas
Departments.
DGT v2019
So
ist
das
Recht
auf
Arbeit,
das
Recht
auf
Wohnen
nicht
enthalten.
It
does
not
include
the
right
to
work
or
the
right
to
housing.
Europarl v8
Diese
Ausnahmeregelung
ist
in
der
Verordnung
nicht
enthalten.
This
is
not
contained
in
the
regulation.
Europarl v8
Diese
Schiffe
enthalten
nicht
mehr
giftige
Stoffe
als
jedes
andere
normale
Frachtschiff.
Those
ships
do
not
contain
any
more
toxic
materials
than
any
other
normal
cargo
ship.
Europarl v8
Auch
im
Aktionsplan
des
kommenden
Jahres
ist
sie
nicht
enthalten.
It
is
not
included
in
next
year's
Action
Plan
either.
Europarl v8
Zudem
war
diese
Klausel
im
Vorschlag
nicht
enthalten.
Furthermore,
that
clause
did
not
appear
in
the
proposal.
Europarl v8
Nur,
zumindest
im
jetzigen
Vorschlag
ist
dies
noch
nicht
enthalten.
However,
the
present
proposal
at
least
contains
nothing
of
the
kind.
Europarl v8
Dieser
Konflikt
war
in
der
Agenda
der
Union
nicht
enthalten.
This
conflict
was
not
on
the
Union's
agenda.
Europarl v8
In
der
Endfassung
des
Berichts
werden
diese
Wörter
nicht
enthalten
sein.
The
final
version
of
the
report
will
not
contain
those
words.
Europarl v8
Vermutlich
sind
in
ihm
Dinge
enthalten,
die
nicht
jedem
gefallen.
There
are
probably
things
in
it
that
not
everyone
likes.
Europarl v8
Dieses
Wort
war
in
der
vorherigen
Verfassung
nicht
enthalten.
The
word
was
not
included
in
the
previous
Constitution.
WMT-News v2019
Er
konnte
sich
nicht
enthalten
mit
schmerzlicher
Geberde
den
Kopf
zu
schütteln.
He
could
not
refrain
from
shaking
his
head
sadly.
Books v1
Darin
seien
die
Kosten
für
eine
Fernsehwerbung
in
der
besten
Sendezeit
nicht
enthalten
.
This
does
not
include
prime-time
television
advertising
.
ECB v1
Die
veröffentlichten
Ergebnisse
enthalten
nicht
mehr
als
zwei
Dezimalstellen
.
The
published
results
shall
not
contain
more
than
two
decimal
places
.
ECB v1