Translation of "Entbunden werden" in English
Dadurch
kann
eine
Institution
aber
auf
keinen
Fall
von
ihrer
Verantwortung
entbunden
werden.
This
does
not
mean,
however,
that
an
institution
is
in
any
way
exempt
from
carrying
out
its
responsibilities.
Europarl v8
Der
Auftragnehmer
kann
jedoch
auf
ordnungsgemäß
begründeten
Antrag
von
seinen
Verpflichtungen
entbunden
werden.
However,
the
supplier
may,
on
submission
of
a
duly
reasoned
request,
be
released
from
his
obligations.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
sollen
von
der
Verpflichtung
zur
Änderung
der
Partnerschaftsabkommen
entbunden
werden.
Exempt
Member
States
from
the
requirement
to
amend
Partnership
Agreements;
ELRC_3382 v1
Dadurch
sollten
diese
aber
nicht
von
ihrer
normalen
Verantwortung
entbunden
werden.
An
environment
embracing
‘safety
culture’
principles
should
not
prevent
action
being
taken
where
necessary
to
maintain
or
improve
the
level
of
aviation
safety.
DGT v2019
Ich
bitte,
von
dieser
Aufgabe
entbunden
zu
werden.
Sir,
I
request
that
I
be
excused
from
this
duty.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
noch
nie
so
froh,
von
einer
Pflicht
entbunden
zu
werden.
I
assure
you
I
have
never
been
more
happy
to
be
relieved
of
an
official
duty.
Poor
Elliott.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Barbar
denkt,
dass
ihr
von
Eurem
Versprechen
entbunden
werden
wollt.
This
barbarian
is
under
the
illusion
you
desire
to
be
released
from
your
pledge.
OpenSubtitles v2018
Jack
Bauer
muss
von
seinem
Posten
entbunden
werden.
Jack
Bauer
needs
to
be
relieved
of
his
command.
OpenSubtitles v2018
Von
einem
Eid
kann
man
nicht
entbunden
werden!
An
oath
is
an
oath
because
it
cannot
be
removed!
OpenSubtitles v2018
Ihrer
Bitte,
des
Dienstes
entbunden
zu
werden,
kann
ich
nicht
entsprechen.
This
request
of
yours
to
be
relieved
of
duty--
l
won't
grant
it.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
jetzt
vom
Dienst
entbunden
werden
wollen,
bitte
sehr.
If
you
wish
to
be
relieved
of
duty,
I
could
arrange
it.
OpenSubtitles v2018
Er
sollte
von
einigen
seiner
Pflichten
entbunden
werden,
zu
seinem
Besten.
Your
father
should
be
relieved
of
a
number
of
his
duties
for
his
own
good.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
ich
nicht
entbunden
werden
möchte?
What
if
I
don't
want
to
be
absolved?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
nur
von
einem
höheren
Offizier
von
meinem
Posten
entbunden
werden.
Actually,
I
can
only
be
relieved
by
a
higher-ranking
officer...
in
my
chain
of
command.
OpenSubtitles v2018
Dann
will
ich
von
diesem
Schreibtischjob
entbunden
werden.
I'd
like
to
be
off
a
desk
by
then.
OpenSubtitles v2018
Ein
Offizier,
der
das
macht,
muss
von
seinem
Kommando
entbunden
werden!
An
officer
who
does
needs
to
be
relieved
of
his
command!
OpenSubtitles v2018
In
diesem
Fall
muss
das
Baby
durch
Kaiserschnitt
entbunden
werden.
In
this
case,
the
baby
must
be
delivered
via
Caesarean-section.
ParaCrawl v7.1
Das
Baby
würde
mit
Kaiserschnitt
entbunden
werden.
The
baby
would
be
delivered
by
C-section.
ParaCrawl v7.1
Aus
einer
Bindung
oder
von
einem
Versprechen
entbunden
werden.
To
be
released
from
a
bond,
or
a
promise.
ParaCrawl v7.1
Brustkompressionenw
wurden
gestoppt
und
durch
einen
schnellen
Schnitt
konnte
mein
Baby
entbunden
werden.
Chest
compressions
were
stopped
and
a
quick
incision
made
to
deliver
my
baby.
ParaCrawl v7.1
Kollaborationen
können
über
weiten
Raum
ausgeführt
und
Ideen
orts-entbunden
umgesetzt
werden.
Collaborations
can
be
done
over
vast
distances
and
ideas
can
be
implemented
regardless
of
location.
ParaCrawl v7.1
Und
Sie
werden
von
Ihren
Aufgaben
entbunden
werden,
bis
eine
Untersuchung
durchgeführt
werden
kann.
And
you'll
be
relieved
of
your
duties
until
an
inquest
can
be
conducted.
OpenSubtitles v2018
Aufgaben
können
nach
Dringlichkeit
priorisiert
und
Manager
von
sich
ständig
wiederholenden
Planungsaulgaben
entbunden
werden.
Tasks
can
be
prioritised
according
to
their
urgency
and
the
tool
frees
managers
from
repetitive
planning
procedures.
EUbookshop v2
Zunächst
kann
niemand
von
der
Pflicht
entbunden
werden,
Ordnung
in
sein
eigenes
Haus
zu
bringen.
I
should
like
to
close
by
remarking
that
Mr
Welsh
spoke
of
the
end
of
the
beginning.
EUbookshop v2
Schüler,
die
aus
Abstands-
oder
Kostengründen
stoppen
wollen,
können
vom
Vertrag
entbunden
werden.
Students
who
wish
to
stop
because
of
the
distance
or
costs
can
be
released
from
the
contract.
ParaCrawl v7.1