Übersetzung für "Entbunden werden" in Englisch

Dadurch kann eine Institution aber auf keinen Fall von ihrer Verantwortung entbunden werden.
This does not mean, however, that an institution is in any way exempt from carrying out its responsibilities.
Europarl v8

Der Auftragnehmer kann jedoch auf ordnungsgemäß begründeten Antrag von seinen Verpflichtungen entbunden werden.
However, the supplier may, on submission of a duly reasoned request, be released from his obligations.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten sollen von der Verpflichtung zur Änderung der Partnerschaftsabkommen entbunden werden.
Exempt Member States from the requirement to amend Partnership Agreements;
ELRC_3382 v1

Dadurch sollten diese aber nicht von ihrer normalen Verantwortung entbunden werden.
An environment embracing ‘safety culture’ principles should not prevent action being taken where necessary to maintain or improve the level of aviation safety.
DGT v2019

Ich bitte, von dieser Aufgabe entbunden zu werden.
Sir, I request that I be excused from this duty.
OpenSubtitles v2018

Ich war noch nie so froh, von einer Pflicht entbunden zu werden.
I assure you I have never been more happy to be relieved of an official duty. Poor Elliott.
OpenSubtitles v2018

Dieser Barbar denkt, dass ihr von Eurem Versprechen entbunden werden wollt.
This barbarian is under the illusion you desire to be released from your pledge.
OpenSubtitles v2018

Jack Bauer muss von seinem Posten entbunden werden.
Jack Bauer needs to be relieved of his command.
OpenSubtitles v2018

Von einem Eid kann man nicht entbunden werden!
An oath is an oath because it cannot be removed!
OpenSubtitles v2018

Ihrer Bitte, des Dienstes entbunden zu werden, kann ich nicht entsprechen.
This request of yours to be relieved of duty-- l won't grant it.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie jetzt vom Dienst entbunden werden wollen, bitte sehr.
If you wish to be relieved of duty, I could arrange it.
OpenSubtitles v2018

Er sollte von einigen seiner Pflichten entbunden werden, zu seinem Besten.
Your father should be relieved of a number of his duties for his own good.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn ich nicht entbunden werden möchte?
What if I don't want to be absolved?
OpenSubtitles v2018

Ich kann nur von einem höheren Offizier von meinem Posten entbunden werden.
Actually, I can only be relieved by a higher-ranking officer... in my chain of command.
OpenSubtitles v2018

Dann will ich von diesem Schreibtischjob entbunden werden.
I'd like to be off a desk by then.
OpenSubtitles v2018

Ein Offizier, der das macht, muss von seinem Kommando entbunden werden!
An officer who does needs to be relieved of his command!
OpenSubtitles v2018

In diesem Fall muss das Baby durch Kaiserschnitt entbunden werden.
In this case, the baby must be delivered via Caesarean-section.
ParaCrawl v7.1

Das Baby würde mit Kaiserschnitt entbunden werden.
The baby would be delivered by C-section.
ParaCrawl v7.1

Aus einer Bindung oder von einem Versprechen entbunden werden.
To be released from a bond, or a promise.
ParaCrawl v7.1

Brustkompressionenw wurden gestoppt und durch einen schnellen Schnitt konnte mein Baby entbunden werden.
Chest compressions were stopped and a quick incision made to deliver my baby.
ParaCrawl v7.1

Kollaborationen können über weiten Raum ausgeführt und Ideen orts-entbunden umgesetzt werden.
Collaborations can be done over vast distances and ideas can be implemented regardless of location.
ParaCrawl v7.1

Und Sie werden von Ihren Aufgaben entbunden werden, bis eine Untersuchung durchgeführt werden kann.
And you'll be relieved of your duties until an inquest can be conducted.
OpenSubtitles v2018

Aufgaben können nach Dringlichkeit priorisiert und Manager von sich ständig wiederholenden Planungsaulgaben entbunden werden.
Tasks can be prioritised according to their urgency and the tool frees managers from repetitive planning procedures.
EUbookshop v2

Zunächst kann niemand von der Pflicht entbunden werden, Ordnung in sein eigenes Haus zu bringen.
I should like to close by remarking that Mr Welsh spoke of the end of the beginning.
EUbookshop v2

Schüler, die aus Abstands- oder Kostengründen stoppen wollen, können vom Vertrag entbunden werden.
Students who wish to stop because of the distance or costs can be released from the contract.
ParaCrawl v7.1