Translation of "Entbinden" in English

Von dieser Verantwortung kann ich Sie leider nicht entbinden.
I cannot relieve you of that responsibility.
Europarl v8

Das darf uns Europäer aber nicht unserer Verantwortung entbinden.
This should not, however, absolve us Europeans of our responsibilities.
Europarl v8

Dieses Faktum alleine kann Regierungen nicht von ihren regionalen und globalen Verantwortungen entbinden.
That fact alone cannot absolve governments of their regional and global responsibilities.
News-Commentary v14

Eine solche Unterstützung sollte die Marktteilnehmer nicht von ihrer Sorgfaltspflicht entbinden.
Such assistance should not release operators from their obligation to exercise due diligence.
DGT v2019

Judy, Dad wird nicht rechtzeitig kommen, um die Jungen zu entbinden.
Judy, I don't think Dad's gonna get here in time to deliver these cubs.
OpenSubtitles v2018

Und wenn Aella Euch von Eurem Versprechen entbinden würde?
Suppose Aella releases you from your pledge.
OpenSubtitles v2018

Technische Vorrichtungen können die Rundfunkveranstalter nicht von ihrer Verantwortung entbinden.
Technical devices cannot substitute entirely for broadcaster responsibility.
TildeMODEL v2018

Macht es der Krebs schwerer zu entbinden?
Does the cancer make it harder to deliver?
OpenSubtitles v2018

Wenn wir heute entbinden... dann sind das zwei Monate mit dem Baby.
If they deliver today... then that's two months with the baby.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte immer, deine Mutter würde unser Kind entbinden.
I always thought your mother would be the woman to deliver the baby.
OpenSubtitles v2018

Es ist möglich, ein Steißlage-Baby zu entbinden.
It is possible to deliver a breech baby.
OpenSubtitles v2018