Translation of "Enorme erleichterung" in English
Daher
war
die
Entdeckung
des
souveränen
Staates
eine
enorme
Erleichterung.
And
so
it
came
as
a
huge
relief
to
discover
the
sovereign
state.
TED2020 v1
Für
alte
Leute
wie
dich
wär
das
´ne
enorme
Erleichterung.
Makes
life
a
lot
easier
for
old
people
like
you.
OpenSubtitles v2018
Eine
enorme
Erleichterung
kam
über
mich.
A
huge
relief
washed
over
me.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
eine
enorme
Erleichterung
des
Handlings
zur
Folge.
This
results
in
an
enormous
facilitation
of
the
handling.
EuroPat v2
Diese
Großzügigkeit
ist
für
uns
eine
enorme
Hilfe
und
Erleichterung.
This
generosity
is
a
great
help
and
a
huge
relief
for
us.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
ist
es
eine
enorme
Erleichterung,
dass
es
keinerlei
obligatorische
Qualifikationen
gibt.
In
addition,
there
is
an
enormous
relief
that
there
is
no
mandatory
qualifications.
ParaCrawl v7.1
Szenen
sind
somit
eine
enorme
Erleichterung
und
Zeitersparnis
im
alltäglichen
Leben.
Scenes
are
an
enormous
alleviation
and
save
time
in
daily
life.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Unterzeichner
ist
dieser
Prozess
eine
enorme
Erleichterung.“
For
the
signatories,
this
process
makes
life
much
easier.”
ParaCrawl v7.1
Lucinda
spürte
eine
enorme
Erleichterung.
Lucinda
had
an
immense
feeling
of
relief.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
enorme
Erleichterung.
Made
my
life
so
much
easier.
OpenSubtitles v2018
Zudem
erkannten
wir,
dass
unser
Tool
auch
für
den
Skiverleih
eine
enorme
Erleichterung
bringen
würde.
In
addition,
we
recognized
that
our
tool
would
also
bring
an
enormous
facilitation
for
ski
rental.
ParaCrawl v7.1
Das
Gefühl
voll
und
ganz
angenommen
zu
sein,
löst
eine
enorme
Erleichterung
aus.
The
feeling
to
be
completely
accepted
triggers
a
feeling
of
enormous
relief.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Präsident
al-Bashir
geht
und
sein
Regime
nicht
die
Führung
abgibt,
wäre
das
bereits
eine
enorme
Erleichterung
und
Hilfe
für
die
Menschen
in
Darfur
und
Sudan.
If
President
Al-Bashir
goes
away
and
his
regime
is
put
out
of
the
way,
that
would
be
a
tremendous
relief
and
help
for
the
people
of
Darfur
and
Sudan.
Europarl v8
Der
Beitritt
zum
Sozialprotokoll
war
für
uns
und
gewiß
für
die
Mitglieder
der
sozialistischen
Fraktion,
die
im
sozialen
Sektor
tätig
sind,
eine
enorme
Erleichterung.
Britain
joining
the
Social
Chapter
was
a
great
relief
to
us
members
of
the
Socialist
Group
working
in
the
social
sector.
Europarl v8
Oft
sind
wir
froh,
gute
Schneeschuhe
mit
Spikes
und
Krallen
zu
haben,
eine
enorme
Erleichterung
auf
dem
zum
Teil
anspruchsvollen
Trail.
Often
we
are
glad
to
have
appropriate
snow
shoes
with
spikes
and
claws,
making
it
a
lot
easier
to
walk
to
demanding
trail.
ParaCrawl v7.1
Die
Kombination
von
eine
natürliche
Behandlung
für
brüchige
Nägel
und
dafür
zu
sorgen,
dass
Sie
für
sie
besser
in
der
Zukunft
sorgen
sollten
Sie
eine
enorme
Erleichterung
anbieten,
wenn
es
darum
geht,
die
allgemeine
Symptome
der
brüchige
Nägel.
The
combination
of
a
natural
treatment
for
brittle
nails
and
making
sure
that
you
care
for
them
better
in
the
future
should
offer
you
a
tremendous
relief
when
it
comes
to
the
overall
symptoms
of
brittle
nails.
ParaCrawl v7.1
In
jedem
Fall
ist
das
Individuum
frei
von
der
aberrativen
Wirkung
des
Geschehnisses,
und
es
kann
eine
enorme
Erleichterung
erleben
und
eine
höhere
emotionale
Stufeerreichen.
In
either
case,
the
individual
is
free
of
the
aberrative
effect
of
the
incident
and
can
experience
enormous
relief
and
a
rise
in
emotionaltone.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
4
Operationen
simultan
durchgeführt,
was
eine
enorme
Erleichterung
ist,
um
den
täglichen
Anforderungen
der
Klinik
gerecht
zu
werden.
Four
operations
are
carried
out
simultaneously
enabling
an
enormous
relief
to
meet
the
daily
requirements.
ParaCrawl v7.1
Vor
wenigen
Monaten
haben
die
katholischen
Diözesen,
Pfarreien
und
Orden
die
Anerkennung
als
juristische
Personen
erlangt,
was
vor
allem
für
die
Einrichtungen
der
Caritas
eine
enorme
Erleichterung
bedeutet.
A
few
months
ago
the
Catholic
dioceses,
parishes
and
religious
orders
achieved
recognition
as
a
legal
person;
this
means
a
huge
relief
above
all
for
the
institutions
of
Caritas.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Erfahrung
mit
vielen
tausend
Menschen,
die
sich
bei
ProHealth
haben
untersuchen
lassen,
zeigt
immer
wieder,
dass
viele
Ängste
unbegründet
sind
und
-
selbst
im
Fall
einer
Erkrankung
-
die
Gewissheit
und
die
Möglichkeit,
aktiv
etwas
für
die
Gesundheit
zu
tun,
eine
enorme
Erleichterung
mit
sich
bringt.
Our
experience
with
many
thousands
of
patients
who
have
been
examined
at
ProHealth
shows
time
and
again
that
many
fears
are
unjustified
and
-
even
in
the
case
of
a
disease
-
the
certainty
and
the
possibility
of
doing
something
actively
for
one's
health
brings
enormous
relief.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
bei
der
Verwendung
von
schweren
und/oder
sperrigen
optischen
Instrumenten
stellt
diese
Befestigungsmöglichkeit
eine
enorme
Erleichterung
dar,
da
die
Führung
zumeist
nicht
sichtbar
unter
dem
optischen
Instrument
verschwindet
und
bestenfalls
ertastet
werden
kann.
In
particular
when
using
heavy
and/or
awkwardly
shaped
optical
instruments,
this
attachment
option
makes
things
enormously
easier,
since
the
guide
most
often
invisibly
disappears
under
the
optical
instrument,
and
can
at
best
be
made
out
by
touching.
EuroPat v2
Vor
allem
für
Haustiere
ist
es
eine
enorme
Erleichterung,
den
Jahreswechsel
in
einer
Gegend
zu
verbringen,
in
der
es
nicht
laut
knallt.
For
pets,
in
particular,
it
is
a
relief
to
be
able
to
spend
New
Year's
Eve
in
an
environment
without
any
loud
explosions.
ParaCrawl v7.1
Das
Beste
ist,
dass
Ihnen
keine
Transaktionsgebühren
in
Rechnung
gestellt
werden
-
was
eine
enorme
Erleichterung
darstellt,
da
diese
Ihre
Gewinne
wirklich
belasten!
Best
of
all,
you're
not
charged
transaction
fees
—
which
is
a
massive
relief
because
these
really
eat
into
your
profits!
CCAligned v1
Wir
glauben,
dass
die
Digitalisierung
nicht
aufzuhalten
ist
und
dass
es
eine
enorme
Erleichterung
für
uns
ist,
wenn
wir
diese
Technik
nutzen
und
wir
sehen
gigantische
Möglichkeiten.
We
believe
that
digitization
is
unstoppable
and
that
it
is
a
tremendous
relief
for
us
to
use
this
technique
and
we
see
huge
opportunities.
CCAligned v1