Translation of "Engerer kreis" in English

Er gehörte bald zum engeren Kreis um Ernst Thälmann.
He soon belonged to Ernst Thälmann's circle of friends.
Wikipedia v1.0

Ein Mitglied von Khalids engeren Kreis, ist dieser Mann: Rashad Ahmad.
A member of Khalid's inner circle is this man, Rashad Ahmad.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen zurück in den engeren Kreis.
Earn his trust. Get back inside that inner circle.
OpenSubtitles v2018

Dann schlossen sich die beiden Enden zu einem immer enger werdenden Kreis.
Now, the ends would kinda close in to form a shrinking circle.
OpenSubtitles v2018

Zunächst praktizierte er seinen Glauben geheim, im engen Kreis von Vertrauten.
This seems to have strengthened belief within his immediate circle of followers.
WikiMatrix v1

Sie müssen Ihren Kreis eng halten.
Sir, you need to tighten your circle.
OpenSubtitles v2018

Sie bilden einen engen, vertrauten Kreis um den Direktor und sein Team.
They form a close circle around the director and his team.
ParaCrawl v7.1

Das Treffen hat im privaten engen Kreis stattgefunden.
The meeting took place in a private narrow circle.
ParaCrawl v7.1

Ihr werdet es nicht bemerken in eurem engen Kreis.“
You will not see it in your limited circle.”
ParaCrawl v7.1

Die Teilnehmer sitzen mit verbundenen Augen in einem engen Kreis.
All participants sit blindfolded in a small circle.
ParaCrawl v7.1

Und zu diesem engen Kreis gehörte auch Michele Sindona.
Michele Sindona belonged to this inner circle.
ParaCrawl v7.1

Und mindestens sieben davon gehören zum engen oder erweiterten Kreis der A-Elf.
And at least seven of them belong with the narrow or enlarged circle of the A-side.
ParaCrawl v7.1

Sie zeigen sich jedoch nur in einem engen Kreis.
But they are revealed only in a narrow circle.
ParaCrawl v7.1