Translation of "Engeren kontakt" in English

Das gesellschaftliche Umfeld muß einen engeren Kontakt zur der Forschung bekommen.
Research needs to be more rooted in society as a whole.
Europarl v8

Gefordert wurde außerdem einen engeren Kontakt des EWSA zum CCIE.
They also called on the EESC to have more contact with the CCIE.
TildeMODEL v2018

Im engeren Kontakt mit den Bürgern vorgehen.
Getting closer to the citizens.
TildeMODEL v2018

Sie haben engeren Kontakt zu der Crew.
You're closer to the crew than I am. How bad is it?
OpenSubtitles v2018

Die Beziehung zum Kunden erfordert eine größere Aufmerksam keit und einen engeren Kontakt.
Relations with the customer need to be more attentive and closer.
EUbookshop v2

Darf ich engeren Kontakt zu meinem Partner oder anderen Menschen zu Hause haben?
Can I be in close contact with my partner or other people at home?
EUbookshop v2

Der Wound hat darüber hinaus einen engeren Kontakt zum Saitenkern.
The wound also has a closer contact to the string core.
ParaCrawl v7.1

Zudem habe ich einen viel engeren Kontakt zu den Kunden.
I also have much closer contact with clients.
ParaCrawl v7.1

Früher habe er mal eine Zeit lang engeren Kontakt zu Broder gehabt.
In former times he used to have closer contact with Broder for a while.
ParaCrawl v7.1

Und persönlich kam er wie- derum mit seinem Freund in engeren Kontakt.
And, on the personal side, he came into closer contact with his friend again.
ParaCrawl v7.1

Und wieder fühlte ein Bandmitglied das Bedürfnis, engeren Kontakt zum Publikum aufzubauen...
And again a band member felt the urge to get a bit closer to the audience...
ParaCrawl v7.1

Er war dann in engeren Kontakt mit Doppler und Bozen schrieb 1844:
He was then in closer contact with Doppler and Bolzano wrote in 1844:
ParaCrawl v7.1

Halten Sie einen Abstand von etwa 2 m ein und vermeiden Sie möglichst engeren Kontakt.
Keeping a distance of about 2 metres and preferably avoid close contact.
EUbookshop v2

Dadurch wollten wir einen engeren Kontakt zwischen unserer Landsmannschaft und den "rußlanddeutschen Amerikanern" herstellen.
We desired to make closer contacts between our society and the German-Russian Americans.
ParaCrawl v7.1

Mich begeistert die Ornithologie und bin dadurch in immer engeren Kontakt mit der Natur gekommen.
I am enthusiastic about ornithology and this led me to increasingly close contact with nature.
ParaCrawl v7.1

Wir freuen uns auf einen engeren Kontakt und eine enge Zusammenarbeit im Rahmen großer weltweiter Projekte.
We look forward to intensified contact and close cooperation on great projects around the...
ParaCrawl v7.1

Ich hätte mir auch gewünscht, dass Sie gerade mit dem Parlament und auch mit dem Berichterstatter einen engeren Kontakt halten.
I would have preferred you to be in closer contact with Parliament and with the rapporteur.
Europarl v8

Der Kommission kann vorgeworfen werden, daß sie keinen engeren Kontakt mit den MdEPs und insbesondere dem Ausschuß für Umwelt, öffentliche Gesundheit und Verbraucherschutz hat, so daß diese eine rechtzeitige Ausfertigung des Berichts solcher Fachausschüsse und die aktuellen Verzeichnisse ihrer Mitglieder erhalten.
Where the Commission can be faulted is in not having closer contact with MEPs, especially in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection so that they get an early copy of the reports of such specialist committees and up-dated lists of their members.
Europarl v8

Was am deutlichsten sichtbar wird, ist, daß er Freiwilligenorganisationen hat entstehen lassen und diese Organisationen wiederum ihre öffentlichen Vertreter in engeren Kontakt miteinander und zu größerer Zusammenarbeit gebracht haben.
What is most in evidence is that it has brought voluntary organizations together and these organizations in turn have brought their public representatives into closer contact and greater cooperation with each other.
Europarl v8

Wir hatten engeren Kontakt mit den in Armut lebenden Frauen, wir waren stärker in den Dörfern vertreten, als ich erwartet hatte, und wir haben enger mit den einheimischen NRO zusammengearbeitet, als ich erwartet hatte.
We were closer to the poor women, we were further out in the villages than I had expected and we worked more through Bangladeshi NGOs than I had expected.
Europarl v8

Man würde die Politiken und die Finanzierung in engeren Kontakt bringen und damit wiederum die demokratische Kontrolle und die Transparenz erhöhen können.
There would be a closer connection between policies and the means by which they are funded, and so better democratic control and greater transparency would be possible.
Europarl v8

Mit DAPHNE II wollen wir das öffentliche Bewusstsein in umfassenderer und systematischerer Weise stärken, die Erforschung der Ursachen für diese Probleme verbessern und praktische Lösungen für sie finden sowie engeren Kontakt mit den Zielgruppen und -personen halten.
Our ambition with DAPHNE ?? is to raise public awareness in a broader and more systematic way, to improve research into the causes of and practical solutions to the problems and to get closer to target groups and individuals.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend sagen, dass ich mit dem Text zufrieden bin, da er einen wichtigen Beitrag zu einem engeren Kontakt zwischen den Unionsbürgern leistet und eine gute Nachricht für die Verbesserung der Bildung innerhalb der Union ist.
I would like to end by saying that I am pleased with the text since it represents an important step forward towards a closer Union amongst the European citizens, as well as being very good news in terms of improving education within the Union.
Europarl v8

Durch ihren Blog mit den Musik Videos, den Bildern mit anderen Künstlern und ihren Fans findet man einen wesentlich engeren Kontakt mit Nyota Ndogo.
From music videos of her songs to lyrics to photos of her performing with fellow artists and fans, one can feel a more intimate connection with Nyota Ndogo through her blog.
GlobalVoices v2018q4

Momentan versuche ich ohne Anspruch auf Konsequenz und ohne dass es mir leicht fällt, den Süchtigen in meinem Leben zu sagen, dass ich engeren Kontakt zu ihnen will, dass ich sie liebe, egal ob sie abstinent bleiben.
And what I've tried to do now, and I can't tell you I do it consistently and I can't tell you it's easy, is to say to the addicts in my life that I want to deepen the connection with them, to say to them, I love you whether you're using or you're not.
TED2020 v1