Translation of "Engere wahl gezogenen" in English

Die in die engere Wahl gezogenen Bieter können aufgefordert werden, ihre Angebote vorzustellen.
The short listed bidders may be invited to present their bids.
ParaCrawl v7.1

Das AIAD benannte einige der Ursachen für die Verzögerungen, unter anderem den Mangel an qualifizierten Kandidaten auf der Liste der in die engere Wahl gezogenen Bewerber sowie die komplizierten und zeitraubenden internen Evaluierungsprozesse.
OIOS identified some of the causes for the delays, which included the lack of qualified candidates on the shortlist and elaborate, time-consuming internal evaluation processes.
MultiUN v1

Die Ministerien werden aber auch zu den in die engere Wahl gezogenen Projekten angehört, die gefördert werden sollen.
Ministries are also consulted on the shortlist of projects to be funded.
TildeMODEL v2018

Weitere Informationen über die in die engere Wahl gezogenen Projekte finden Sie in der ergänzenden Pressemitteilung (MEMO/10/77).
More information on the shortlisted projects is available in the accompanying Memo (MEMO/10/77).
TildeMODEL v2018

Nachdem der Beratende Ausschuss für Ernennungen seine Stellungnahme abgegeben hat, führen das für den betreffenden Bereich zuständige Kommissionsmitglied und das für Personal und Verwaltung zuständige Kommissionsmitglied ein Gespräch mit den in die engere Wahl gezogenen Bewerbern.
Following the opinion from the CCA the portfolio Commissioner and the Commissioner responsible for Personnel and Administration both interview the short-listed candidates.
TildeMODEL v2018

Detaillierte Informationen zu den in die engere Wahl gezogenen Projekten und zu den anderen Kandidaten finden Sie in .
Details on the short listed projects and on the other candidates can be found in .
TildeMODEL v2018

Die besten Jungwissenschaftler Europas werden im Rahmen einer norwegischen Veranstaltung von der EU ausgezeichnet ternationalen Jury aus 65 in die engere Wahl gezogenen Projekten ausgewählt.
Europe's best young scientists honoured by EU in Norwegian ceremony projects from a shortlist of 65.
EUbookshop v2

Da nach werden die in die engere Wahl gezogenen Kandidaten zu einem Gespräch mit den Professoren der Abteilung nach Florenz eingeladen.
The second step is based on short-listed candidates' interview in Florence with the faculty of the depart ment.
EUbookshop v2

In der Broschüre über den Europäischen Jugendpreis finden Sie weitere Informationen über alle in die engere Wahl gezogenen Projekte.
Download the Youth Awards brochure for more information about all of the shortlisted projects.
ParaCrawl v7.1

Die in die engere Wahl gezogenen Teams haben drei Monate Zeit, ihre Ideen mit Unterstützung von Airbus-Mentoren und Experten der Luft- und Raumfahrtbranche weiter auszuarbeiten.
The shortlisted teams have three months to mature their ideas with the support of Airbus mentors and aerospace experts before up to six finalists are chosen.
ParaCrawl v7.1

Eine unabhängige technische Überprüfung der Machbarkeitsstudie für Moabsvelden im Auftrag der in die engere Wahl gezogenen Banken soll planmäßig im September-Quartal abgeschlossen werden.
An independent technical review of the Moabsvelden feasibility study on behalf of the shortlisted banks is scheduled to be completed during the September quarter.
ParaCrawl v7.1

Der Stab hat für jeden der in die engere Wahl gezogenen Standards relevante Details aus früheren Arbeitspapieren und Berichten sowie aus Zusammenfassungen von Rückmeldungen aufgenommen.
The staff have included relevant details from previous staff papers and reports and feedback statements for each of the shortlisted Standards.
ParaCrawl v7.1

Die in die engere Wahl gezogenen Bieter werden in die Räumlichkeiten der EPO in München oder Rijswijk (Den Haag) eingeladen, um ihr Unternehmen vorzustellen und Verständnisfragen zu beantworten.
Short-listed bidders will be invited to present their company and to answer questions of understanding at the EPO’s offices in either Munich or Rijswijk (The Hague).
ParaCrawl v7.1

Folgende Kandidaten wurden für den Wettbewerb 2007 in die engere Wahl gezogen:
Short listed for the 2007 awards are:
TildeMODEL v2018

Die Jury hat zwölf Kandidaten aus fünf Kategorien in die engere Wahl gezogen:
The jury drew up a shortlist of 12 nominees in 5 categories:
TildeMODEL v2018

Fünf Landestellen hat das Team nun in die engere Wahl gezogen.
The team has now made a shortlist of five landing sites.
ParaCrawl v7.1

Es gingen 141 Projekte ein, von denen 20 in die engere Wahl gezogen wurden.
141 projects were received and 20 of them were shortlisted.
EUbookshop v2

Wenngleich Option E bei der letzten Konsultation der Kommission nicht zu den Optionen gehörte, die in die engere Wahl gezogen wurden, sprachen sich NGO und bestimmte industrielle Interessengruppen für Optionen aus, die auf eine Begrenzung der Menge konventioneller Biokraftstoffe abzielen und gleichzeitig die Anreize für die Nutzung fortschrittlicher Biokraftstoffe erhöhen.
Although Option E was not included as one of the shortlisted options by the Commission in the last consultation exercises, options aimed at limiting the amount of conventional biofuels while increasing the incentives for advanced biofuels were favoured by NGOs and certain industrial stakeholders.
TildeMODEL v2018

Sie werden aber auch zu den Beratungen der Ministerien bei der Festlegung der Prioritäten des Programms hinzugezogen, zu den Projekten angehört, die in die engere Wahl gezogen werden, zu den Informationstagen eingeladen und in die Kontrolle der Projekte vor Ort mit eingebunden.
They are involved in the consultation of Ministries for the programme priority setting, consulted on the short-listed projects, invited to the information days and associated in the field monitoring of projects.
TildeMODEL v2018

Vom 17. bis 30. April veranstaltet die Kommission unionsweit eine große Umfrage über die Serien, die in die engere Wahl gezogen wurden.
Between 17 March and 30 April, the Commission is launching a huge opinion poll throu­ghout the European Union on the different pre­selec­ted series.
EUbookshop v2

Alex Puissant, der die Feierlichkeit präsentierte, leitete einen Telearbeits-"Marathon" ein, in dessen Rahmen jeder in die engere Wahl gezogene Bewerber sein Projekt in fünf Minuten vorstellte.
Master of ceremonies Alex Puissant then introduced a telework 'marathon', where each shortlisted contender gave a five minute presentation of their project on which the audience were invited to vote.
EUbookshop v2