Translation of "Enge" in English
Diese
unterhalten
seit
über
fünfzig
Jahren
sehr
enge
Beziehungen
zur
Europäischen
Union.
The
latter
have
enjoyed
very
close
relations
with
the
European
Union
for
over
fifty
years.
Europarl v8
Es
braucht
eine
enge
Partnerschaft
mit
der
Kommission,
aber
keine
Kumpanei.
We
need
a
close
partnership
with
the
Commission,
but
we
do
not
need
collusion.
Europarl v8
Wir
fördern
weiterhin
diese
Reformen
und
enge
Bindungen.
We
continue
to
promote
those
reforms
and
closer
ties.
Europarl v8
Darüber
hinaus
wird
in
ihm
die
enge
Zusammenarbeit
mit
der
NATO
befürwortet.
On
top
of
that,
it
advocates
close
collaboration
with
NATO.
Europarl v8
Gemäß
Konvention
soll
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
Interpol
stattfinden.
In
accordance
with
the
Convention
there
will
be
close
cooperation
with
Interpol.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
danke
dem
Rat
für
die
enge
Kooperation.
Mr
President,
I
thank
the
Council
for
its
close
cooperation.
Europarl v8
Ich
will
Herrn
Lenz
ganz
herzlich
für
die
enge
Kooperation
danken.
I
want
to
thank
Mr
Lenz
most
sincerely
for
his
close
cooperation.
Europarl v8
Das
ist
aber
eine
sehr
enge
Definition.
But
that
is
a
very
narrow
definition.
Europarl v8
In
Bezug
auf
Statistiken
ist
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
Eurostat
angezeigt.
As
regards
statistics,
close
collaboration
with
Eurostat
is
necessary.
DGT v2019
Wir
brauchen
auch
regionale
Sicherheit
und
enge
Kontakte
zu
den
maßgeblichen
regionalen
Akteuren.
We
also
need
regional
security
and
close
ties
with
the
relevant
regional
players.
Europarl v8
Es
gibt
daher
eine
enge
Beziehung
zwischen
Freiheit,
Demokratie
und
Menschenrechten.
There
is
therefore
a
close
relationship
between
freedom,
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Dieses
enge
Berichtssystem
soll
sicherstellen,
dass
die
Pläne
wie
vorgesehen
durchgeführt
werden.
This
tight
reporting
system
will
ensure
that
the
plans
will
materialise
as
planned.
Europarl v8
Eine
enge
Beziehung
zwischen
Arzt
und
Patient
ist
nicht
genug.
A
close
relationship
between
doctor
and
patient
is
not
enough.
Europarl v8
Hinzu
kommt,
dass
es
enge
Zeitvorgaben
für
die
Lebensfähigkeit
von
Organen
gibt.
Additionally,
there
are
tight
time
constraints
on
organ
viability.
Europarl v8
Noch
viel
dringender
brauchen
wir
eine
enge
Koordinierung
der
Haushaltspolitik.
More
important
still
is
that
we
must
achieve
close
coordination
of
budgetary
policies.
Europarl v8
Offensichtlich
bestehen
zwischen
diesen
beiden
Dossiers
sehr
enge
Verbindungen.
Clearly
there
are
very
close
connections
between
the
two
dossiers.
Europarl v8
Eine
enge
Koordinierung
zwischen
der
Agentur
und
diesen
Organen
sollte
gewährleistet
sein.
Close
coordination
between
the
Agency
and
these
institutions
should
be
guaranteed.
DGT v2019
Der
enge
Zusammenhang
zwischen
öffentlichen
Finanzen
und
der
Wirtschaftskrise
ist
ganz
deutlich.
The
tight
link
between
public
finances
and
the
financial
and
economic
crisis
is
very
clear.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Schattenberichterstattern
der
anderen
Fraktionen
für
ihre
enge
Zusammenarbeit
danken.
I
would
like
to
thank
the
shadow
rapporteurs
from
the
other
groups
for
their
close
cooperation.
Europarl v8
Prinzipiell
ist
eine
enge
Zusammenarbeit
der
verschiedenen
Behörden
zur
Verbrechensbekämpfung
auch
wünschenswert.
In
principle,
close
cooperation
between
the
various
authorities
to
fight
crime
is
a
desirable
thing.
Europarl v8
Dies
erfordert
außerdem
eine
enge
Partnerschaft
zwischen
den
Herkunfts-,
Transit-
und
Zielländern.
This
also
requires
a
close
partnership
between
the
countries
of
origin,
transit
and
destination.
Europarl v8
Bis
heute
pflegt
sie
enge
Beziehungen
mit
terroristischen
Organisationen.
It
continues
to
foster
close
links
with
terrorist
organisations
even
to
this
day.
Europarl v8
Dieses
Ziel
wurde
nur
durch
enge
Zusammenarbeit
der
EU-Mitgliedstaaten
erreicht.
This
objective
has
only
been
achieved
as
a
result
of
close
collaboration
with
the
EU
Member
States.
Europarl v8
Zum
zweiten
befürworten
wir
eine
enge
Zusammenarbeit
mit
der
NATO.
Secondly,
we
support
close
cooperation
with
NATO.
Europarl v8
Jegliches
Rehabilitationsprogramm
verlangt
die
enge
Zusammenarbeit
von
Spenderund
Empfängerländern.
Any
programme
of
reconstruction
needs
close
cooperation
between
donor
and
recipient
states.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
erreicht
man
eine
enge
konkrete
Zusammenarbeit.
In
this
way
close
practical
cooperation
can
be
established.
Europarl v8
Es
gibt
enge
Passagen,
die
durch
Emissionen
stark
gefährdet
sind.
There
are
narrow
passes
which
are
under
considerable
pressure
from
environmentally
damaging
emissions.
Europarl v8