Translation of "Engagierten einsatz" in English

Wir danken allen Mitarbeitern für ihren konzentrierten und engagierten Einsatz.
We thank all staff for their concentrated and dedicated service.
CCAligned v1

Dies war nur möglich durch zügige Bauweise und den engagierten Einsatz aller Beteiligten.
This was only possible because of the rapid building methods used and the commitment of all involved.
ParaCrawl v7.1

Dies war nur durch zügige Bauweise und den engagierten Einsatz aller Beteiligten möglich.
This was only possible because of the rapid building methods used and the commitment of all involved.
ParaCrawl v7.1

Der Präsi­dent dankt daraufhin seinerseits allen Mitgliedern der Verwaltung für ihren engagierten Einsatz während seiner Amtszeit.
The president spoke, also thanking the members of the administration for their dedication during his presidency.
TildeMODEL v2018

Sein geschäftliches Profil wird ergänzt durch seinen engagierten Einsatz im Community Development und in gemeinnützigen Projekten.
His business profile is complemented by a profound commitment to community development and the nonprofit sector.
ParaCrawl v7.1

Unsere innovativen Produkte versprechen eineperspektivenreiche Entwicklung, die Sie durch Ihren engagierten Einsatz maßgeblich beeinflussen können.
Our innovative products promise a development rich in perspectives, which you can significantly influence through your dedicated commitment.
CCAligned v1

Das Unternehmen möchte Herrn Olsson für seinen engagierten Einsatz für das Unternehmen und seine Aktionäre danken.
The Company would like to thank Mr. Olsson for his service and dedication to the Company and its shareholders.
ParaCrawl v7.1

Der Aufsichtsrat dankt dem Vorstand und den Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern der Gesellschaft für ihren engagierten Einsatz.
The Supervisory Board would like to thank the Executive Board and the Company's employees for their dedication.
ParaCrawl v7.1

Den Mitarbeitenden in allen Bereichen danken wir für ihren engagierten Einsatz zur Weiterentwicklung des Unternehmens.
We also thank our employees in all parts of the company for their committed efforts for the further development of our company.
ParaCrawl v7.1

Wir wollen ihm auch an dieser Stelle für seinen engagierten Einsatz ganz herzlich Danke schön sagen.
We take the opportunity to thank him for his engagement.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen möchte Frau Petryshen für ihren engagierten Einsatz für das Unternehmen und seine Aktionäre danken.
The Company would like to thank Ms. Petryshen for her service and dedication to the Company and its shareholders.
ParaCrawl v7.1

Der wirtschaftliche Erfolg unseres Unternehmens hängt vom engagierten Einsatz und der Zusammenarbeit aller Mitarbeiter ab.
Our employees’ commitment and collaboration are vital to the company’s commercial success.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, zunächst möchte ich Frau Pack und die Parlamentsdelegation im Vermittlungsausschuß für ihren engagierten Einsatz zur Sicherung einer bestmöglichen Übereinkunft über die zweite Etappe des SOKRATES-Programms loben.
Mr President, at the outset I would like to commend Mrs Pack and Parliament's delegation to the Conciliation Committee for their dedicated efforts to secure the best agreement on the second phase of the Socrates programme.
Europarl v8

Ohne Nicholas Clegg und seinen engagierten Einsatz wäre es nicht möglich gewesen, die Verordnung so zügig im Ausschuss und hier im Plenum zu beraten, und ich hoffe, auch morgen zu beschließen.
Without Nicholas Clegg and all his commitment it would not have been possible to consider the regulation so swiftly in committee and here in the plenary and, I hope, to approve it tomorrow.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe größten Respekt vor dem engagierten Einsatz des Herrn Abgeordneten in der Zypernfrage und kann daher seine Argumente sehr gut nachvollziehen.
Mr President, just as I have the greatest respect for the engagement that the honourable Member has shown in the Cyprus issue, I can certainly follow his reasoning.
Europarl v8

Ein aktives Herangehen an diese Aufgaben steht in Einklang mit dem langjährigen und engagierten Einsatz der Union und ihrer Mitgliedstaaten für den Vertrag über den Waffenhandel.
Actively addressing those challenges is in line with the longstanding and committed support to the Arms Trade Treaty by the Union and its Member States.
DGT v2019

Diese fünf Projekte veranschaulichen die zahlreichen Facetten des europäischen Kulturerbes: von der Restaurierung historischer Baudenkmäler und Stätten, deren Anpassung an neue Nutzungsformen, neuen Bauprojekten in Schutzgebieten, der Wiederherstellung städtischer und ländlicher Kulturlandschaften bis hin zur Pflege von Kunstsammlungen, herausragenden Studien und dem engagierten Einsatz für den Schutz des Kulturerbes.
These five projects illustrate the many facets of Europe’s cultural heritage, ranging from the restoration of buildings and sites, their adaptation to new uses, new building projects in conservation areas, urban and rural landscape rehabilitation, to care for collections, outstanding research and dedicated service to heritage conservation”.
TildeMODEL v2018

Weiterhin werden Preise für Forschungs-, Bildungs- und Sensibilisierungsprojekte zum Thema kulturelles Erbe sowie für den engagierten Einsatz vergeben, mit dem Einzelpersonen oder Organisationen für den Erhalt dieses Erbes eintreten.
Also awarded are prizes for research, for education and awareness-raising projects related to cultural heritage, and for dedicated service to heritage conservation by individuals or organisations.
TildeMODEL v2018

In der allgemeinen Aussprache begrüßt Herr Pariza den engagierten Einsatz der Europäischen Kom­mission und des Europäischen Parlaments bei der Durchführung des Tampere-Programms und erklärt, dass die Regierungen der Mitgliedstaaten ihrerseits weitaus mehr Einsatz zeigen könnten.
In the general discussion, Mr Pariza welcomed efforts by the European Commission and the European Parliament in the realisation of Tampere programme, and felt that Member Governments could do much more.
TildeMODEL v2018

Heute Abend würdigen wir außergewöhnliche Beispiele für Erhaltung, Forschung, engagierten Einsatz, Bildung, Fortbildung und Sensibilisierung.
Tonight we are celebrating exceptional examples of conservation, research, dedicated service, education, training and awareness-raising.
TildeMODEL v2018

Ich möchte allen Preisträgern für ihren engagierten Einsatz zum Schutz unseres Kulturerbes und Europa Nostra und den Preisrichtern für ihre hervorragende Arbeit danken.
I would like to thank all the winners for their energetic commitment to protecting our cultural heritage and Europa Nostra and the juries for their sterling work.
TildeMODEL v2018

Weiterhin werden Preise für Forschungs-, Bildungs- und Sensibilisierungsprojekte zum Thema kulturelles Erbe sowie für den engagierten Einsatz vergeben, mit dem Einzelpersonen oder Organisationen für den Erhalt dieses Erbes eintreten .
Also awarded are prizes for research, for education and awareness-raising projects related to cultural heritage, and for dedicated service to heritage conservation by individuals or organisations.
TildeMODEL v2018

In Einklang mit dem engagierten Einsatz der Regierung, über die Entwicklung von Wissenschaft und Technik die Wettbewerbstätigkeit zu fördern und den Unternehmenssektor zu modernisieren, werden die Projekte hauptsächlich angewandte Forschung, experimentelle Entwicklung sowie die Markteinführung neuer Produkte betreffen und dadurch die Position ungarischer KMU im technologischen Wettbewerb sowie ihren Zugang zu Kapital verbessern (unter anderem durch die JEREMIE-Initiative).
In keeping with the Government’s strong commitment to developing science and technology as a tool for competitiveness, and to help modernise the corporate sector, projects will mainly relate to applied research, experimental development and the market launch of new products, thereby improving SMEs’ technological strength, competitive position and access to capital (including through the JEREMIE initiative).
TildeMODEL v2018

Das Angebot an vorbildlichen Initiativen, die eingereicht wurden, veranschaulichte die Facettenvielfalt des europäischen Kulturerbes, welche von der Restaurierung von historischen Bauwerken und deren Anpassung an neue Nutzungen, über die Sanierung von Natur-, Kultur- und Stadtlandschaften, die Präsentation archäologischer Stätten und Durchführung von Sammelaktionen zur Erhaltung von Kulturerbe, bis hin zur Forschung sowie zum engagierten Einsatz für das Kulturerbe und Bewusstseinsschärfung reicht.
This prize is granted jointly by the European Commission and Europa Nostra, as part of the Commission’s Culture Programme, to celebrate exemplary initiatives showing the many facets of Europe’s cultural heritage, in categories ranging from the restoration of buildings and their adaptation to new uses, to urban and rural landscape rehabilitation, archaeological site interpretation, care of art collections, research, and dedicated service to cultural heritage and awareness-raising.
EUbookshop v2