Translation of "Eng miteinander verflochten" in English

Die einzelnen Maßnahmen in diesem Vorschlag sind eng miteinander verflochten.
The individual specific measures in this proposal are closely interconnected.
TildeMODEL v2018

Es ist hervorzuheben, dass diese drei Ziele eng miteinander verflochten sind.
It should be stressed that these three objectives are closely intertwined.
TildeMODEL v2018

Mobilität, Flächennutzung und Regionalentwicklung sind in modernen Gesellschaften eng miteinander verflochten.
Mobility, land use and regional development are tightly interwoven in modern societies.
TildeMODEL v2018

Über Interbankenausleihungen und Derivatemärkte sind sie eng miteinander verflochten.
They are highly connected to each other through interbank borrowing and lending and through derivatives markets.
TildeMODEL v2018

Die Holzund Papierindustrien Schwedens und der EG sind eng miteinander verflochten.
Swedish and EC wood and paper industries are highly integrated.
EUbookshop v2

Diese sind seit jeher eng durch Austauschbeziehungen miteinander verflochten (siehe Abbildung).
The two have always been intertwined through different types of exchange (see Figure 1).
ParaCrawl v7.1

Mythos, Geschichte und Geheimnis sind hier eng miteinander verflochten.
Myth, history and mistery are closely intertwined in this fascinating place.
CCAligned v1

Niemals zuvor waren unsere Volkswirtschaften und Gesellschaften so eng miteinander verflochten.
Never before have our economies and societies been so closely intertwined.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb sind die Frühgeschichte Chinas und die Mythologie eng miteinander verflochten.
And so it became that early Chinese history and mythology are wholly intertwined.
ParaCrawl v7.1

Wahrheit und Liebe sind in den Schriften des Apostels Johannes eng miteinander verflochten.
In the writings of the Apostle John there is an intertwining of truth and love.
ParaCrawl v7.1

Italienische und deutsche Gesellschaft sind heute eng miteinander verflochten.
Close social ties now exist between Italians and Germans.
ParaCrawl v7.1

Das Programm besteht aus drei Komponenten, die eng miteinander verflochten sind:
The program consists of three components which are tightly integrated with each other:
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind tatsächlich Bildung und soziale Innovation eng miteinander verflochten.
That is really why education and social innovation are closely linked to one another.
ParaCrawl v7.1

Bei Rolex sind Form und Funktion eng miteinander verflochten.
At Rolex, form and function are often closely intertwined.
ParaCrawl v7.1

Die Beziehungen zwischen Russia Today und Sputnik sind sehr eng miteinander verflochten.
Relations between Russia Today and Sputnik are very closely intertwined.
ParaCrawl v7.1

Unsere Volkswirtschaften sind alle eng miteinander verflochten.
Our economies are all closely integrated.
ParaCrawl v7.1

Denn das Reale und seine Simulation sind bei Leckey eng miteinander verflochten.
For Leckey, the real and its simulation are closely intertwined.
ParaCrawl v7.1

Da die einzelnen Bereiche eng miteinander verflochten sind, ist eine exakte Zuordnung nicht immer möglich.
Due to the close linkages between these different policy domains the classification of an indicator under one or the other heading is not always clear.
TildeMODEL v2018

Die Herausforderungen für den Gesundheitsversorgungs- und Sozialfürsorgesektor sind enorm und sind eng miteinander verflochten.
The challenges relating to the health and social care sector are numerous and closely interlinked.
TildeMODEL v2018

Ich hätte nie gedacht, dass unsere Leben, die so eng miteinander verflochten waren,
It had never occurred to me that our lives, which had been so closely interwoven,
OpenSubtitles v2018

In Völklingen (Saarland) waren Stadt und Hütte von jeher eng miteinander verflochten.
The town of Völklingen (Saarland, Germany) has always been closely linked to its ironworks.
EUbookshop v2