Translation of "Eng verflochten" in English

Die Medizintechnik-Unternehmen sind eng verflochten mit dem Medizintechnik-Cluster im pakistanischen Distrikt Sialkot.
Tuttlingen's Medical technology firms are closely linked with the medical technology cluster in the Pakistani district Sialkot.
Wikipedia v1.0

Der ländliche Raum und die Landwirtschaft sind funktionell eng verflochten.
Rural areas and agriculture have close functional links.
TildeMODEL v2018

Die einzelnen Maßnahmen in diesem Vorschlag sind eng miteinander verflochten.
The individual specific measures in this proposal are closely interconnected.
TildeMODEL v2018

Es ist hervorzuheben, dass diese drei Ziele eng miteinander verflochten sind.
It should be stressed that these three objectives are closely intertwined.
TildeMODEL v2018

Mobilität, Flächennutzung und Regionalentwicklung sind in modernen Gesellschaften eng miteinander verflochten.
Mobility, land use and regional development are tightly interwoven in modern societies.
TildeMODEL v2018

Über Interbankenausleihungen und Derivatemärkte sind sie eng miteinander verflochten.
They are highly connected to each other through interbank borrowing and lending and through derivatives markets.
TildeMODEL v2018

Der Automobilbau ist mit vielen anderen Branchen eng verflochten.
Automotive manufacturing is closely linked with many other sectors.
TildeMODEL v2018

Die Holzund Papierindustrien Schwedens und der EG sind eng miteinander verflochten.
Swedish and EC wood and paper industries are highly integrated.
EUbookshop v2

Jahrhundertelang war die Geschichte unserer Völker eng verflochten.
Our his tories have been closely interwoven over the centuries.
EUbookshop v2

Mythos, Geschichte und Geheimnis sind hier eng miteinander verflochten.
Myth, history and mistery are closely intertwined in this fascinating place.
CCAligned v1

Albaniens Schicksal scheint eng mit Pyramiden verflochten zu sein.
Albania's fate seems tied to pyramids.
ParaCrawl v7.1

Niemals zuvor waren unsere Volkswirtschaften und Gesellschaften so eng miteinander verflochten.
Never before have our economies and societies been so closely intertwined.
ParaCrawl v7.1

Der Stadtteil Höchst und der Industriepark sind seit Generationen eng verflochten.
Industriepark Höchst and the district of Höchst have been intertwined for generations.
ParaCrawl v7.1

In seinen Gemälden sind Fantasie und Wirklichkeit eng verflochten.
In his paintings, fantasy and reality are closely interwoven.
ParaCrawl v7.1

Und deshalb sind die Frühgeschichte Chinas und die Mythologie eng miteinander verflochten.
And so it became that early Chinese history and mythology are wholly intertwined.
ParaCrawl v7.1

Wahrheit und Liebe sind in den Schriften des Apostels Johannes eng miteinander verflochten.
In the writings of the Apostle John there is an intertwining of truth and love.
ParaCrawl v7.1

Industrie und Forschung sind eng verflochten.
Industry and research are closely interconnected.
ParaCrawl v7.1

Italienische und deutsche Gesellschaft sind heute eng miteinander verflochten.
Close social ties now exist between Italians and Germans.
ParaCrawl v7.1

Die Wirtschaftsbeziehungen zwischen Deutschland und Kasachstan sind heute eng und vielfältig verflochten.
Economic relations between our two countries are both close and multifaceted.
ParaCrawl v7.1

Das Programm besteht aus drei Komponenten, die eng miteinander verflochten sind:
The program consists of three components which are tightly integrated with each other:
ParaCrawl v7.1

Eng verflochten ist das Projekt mit der Umsetzung der Agenda-21-Strategie des Kreises Steinfurt.
The project is closely linked to the Agenda 21 strategy implemented by the District of Steinfurt.
ParaCrawl v7.1

Deshalb sind tatsächlich Bildung und soziale Innovation eng miteinander verflochten.
That is really why education and social innovation are closely linked to one another.
ParaCrawl v7.1

Bei Rolex sind Form und Funktion eng miteinander verflochten.
At Rolex, form and function are often closely intertwined.
ParaCrawl v7.1