Translation of "Eng miteinander" in English

Wir wissen: Wirtschaftswachstum und politische Stabilität sind eng miteinander verbunden.
We know that economic growth and political stability are closely linked.
Europarl v8

Die Energie- und Außenpolitik Turkmenistans sind eng miteinander verknüpft.
Turkmenistan's energy and foreign policies are closely linked.
Europarl v8

Es ist offensichtlich, daß all diese Dinge eng miteinander verknüpft sind.
But obviously all these things are closely interrelated.
Europarl v8

Sicherheit, Entwicklung und der Erhalt von Menschenrechten sind eng miteinander verbunden.
Security, development and the preservation of human rights are closely linked.
Europarl v8

Ich meine, daß diese beiden Dinge eng miteinander zusammenhängen.
I maintain that these two things are closely interrelated.
Europarl v8

Handel und Investitionen sind nämlich eng miteinander verknüpft.
Trade and investment are after all closely interlinked. Cui bono?
Europarl v8

Wir stehen somit drei unabhängigen, aber eng miteinander verbundenen Prozessen gegenüber.
We are, therefore, facing three independent but closely related procedures.
Europarl v8

Handel und Entwicklungszusammenarbeit sind sehr eng miteinander verwoben.
Trade and development cooperation are very closely interwoven.
Europarl v8

Die drei Berichte, die meinen Namen tragen, sind eng miteinander verbunden.
The three reports that bear my name are closely linked.
Europarl v8

Eine gute Umweltqualität und ein guter Gesundheitszustand sind eng miteinander verknüpft.
High environmental standards and good health are very closely related.
Europarl v8

Die Geschichte von Burg und Ort ist deshalb eng miteinander verknüpft.
The history of castle and village is therefore closely interwoven.
Wikipedia v1.0

Krisen und Unterentwicklung sind eng miteinander verknüpft.
Crisis and under-development are closely interlinked.
News-Commentary v14

Sport und Politik waren immer eng miteinander verbunden.
Sport and politics have always been closely linked.
News-Commentary v14

Betriebsicherheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sind insbesondere für Fahrzeugführer eng miteinander verknüpft.
Operational and occupational safety are closely linked, in particular for drivers.
TildeMODEL v2018

Betriebssicherheit und Sicherheit am Arbeitsplatz sind insbesondere für Fahrzeugführer eng miteinander verknüpft.
Operational and occupational safety are closely linked, in particular for drivers.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt und die sog. soziale Dimension sind eng miteinander verbunden.
The internal market and the social dimension are closely interlinked.
TildeMODEL v2018

Der Binnenmarkt und die soziale Dimension sind eng miteinander verbunden.
The single market is closely tied up with social aspects.
TildeMODEL v2018

Allerdings möchte die GD Handel die IBG und die Foren eng miteinander verknüpfen.
However, DG Trade wishes to link the DAGs closely with the forums.
TildeMODEL v2018

Armut und Umwelt sind eng miteinander verknüpft.
Poverty and environment are closely intertwined.
TildeMODEL v2018

Bekanntlich sind Wachstum und Einkommensverteilung eng miteinander ver­knüpft.
It should be pointed out that growth and income distribution are closely linked.
TildeMODEL v2018