Translation of "Endlich ist" in English
Damit
ist
endlich
eine
Anwendung
des
Verursacherprinzips
möglich.
In
this
way
the
principle
of
prevention
can
at
last
be
properly
applied.
Europarl v8
Um
einen
solchen
Wendepunkt
herbeizuführen,
ist
endlich
ein
gesetzlicher
Mindestlohn
zu
fordern!
In
order
to
bring
about
such
a
turning
point,
we
must
demand
that
a
statutory
minimum
wage
finally
be
put
in
place.
Europarl v8
Schließlich
und
endlich
ist
da
noch
das
Thema
der
Nabucco-Pipeline.
Finally
there
is
the
matter
of
the
Nabucco
pipeline.
Europarl v8
Doch
der
Kommission
ist
endlich
diese
große
und
unmittelbare
Bedrohung
bewusst
geworden.
But
at
least
the
Commission
has
at
last
woken
up
to
this
gigantic
and
immediate
threat.
Europarl v8
Die
Welt
ist
endlich
wieder
auf
der
Seite
der
Rechte.
The
world
is
finally
back
to
rights.
Europarl v8
In
die
europäische
Anwaltschaft
ist
endlich
Bewegung
gekommen.
Things
are
moving
at
last
in
the
European
legal
profession.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
endlich
eine
Energiesteuer.
What
we
need
in
the
end
is
an
energy
tax.
Europarl v8
Was
wir
brauchen,
ist
endlich
erneuerbare
Energie,
Energieeffizienz.
What
we
need
in
the
end
is
renewable
energy,
energy
efficiency.
Europarl v8
Die
eigentliche
Ausarbeitung
der
Schlußerklärung
von
Seattle
ist
endlich
in
Gang
gekommen.
The
actual
drafting
of
the
ministerial
decision
for
Seattle
has
at
last
got
under
way.
Europarl v8
Endlich
ist
die
Politik
der
nördlichen
Dimension
eine
Idee
konkreter
geworden.
At
last
a
nugget
of
something
concrete
has
been
found
for
a
policy
on
the
northern
dimension.
Europarl v8
Wir
sind
dankbar,
dass
sie
endlich
gekommen
ist!
We
are
grateful
that
it
has
at
last
arrived!
Europarl v8
Erzwungene
Teilungen
sind
endlich
beendet,
Europa
ist
wieder
vereint.
Enforced
divisions
are
thus
at
an
end;
Europe
is
one
again.
Europarl v8
Begrüßenswert
ist
es,
dass
die
von
uns
erwartete
Evaluierung
endlich
abgeschlossen
ist.
The
good
news
is
that
the
assessment
which
we
were
waiting
for
has
finally
been
completed.
Europarl v8
Nun
endlich
ist
es
an
der
Zeit,
dass
wir
unsere
Augen
öffnen.
Now
at
last
it
is
time
to
open
our
eyes.
Europarl v8
Nun
ist
endlich
die
Zeit
des
Friedens
und
der
Hoffnung
gekommen.
The
time
has
at
last
arrived
for
peace
and
for
hope.
Europarl v8
Das
ist
endlich
mal
ein
Ansatzpunkt
für
Identität.
This
is
ultimately
a
starting
point
for
identity.
WMT-News v2019
Nach
der
langen
Sommerpause
ist
endlich
wieder
Folktreff-Zeit.
It’s
Folk
Festival
time
again
finally
after
the
long
summer
break
WMT-News v2019
Libyens
Machthaber
Muammar
Al
Gaddafi
ist
endlich
tot.
Libyan
strongman
Muammar
Al
Gaddafi
is
finally
dead.
GlobalVoices v2018q4
Jetzt,
endlich
ist
es
das
was
ich
will.
And
now,
finally,
this
is
what
I
want.
TED2013 v1.1
Das
Leben
ist
kurz,
es
ist
endlich
und
es
schenkt
uns
nichts.
Life
is
short,
it's
finite,
and
it
plays
for
keeps.
TED2020 v1
Bis
er
endlich
aufhört,
ist
etwa
eine
Stunde
vergangen,
schätze
ich.
After
what
I
estimate
to
be
about
an
hour,
he
finally
stops.
GlobalVoices v2018q4
Endlich
ist
in
Chile
die
Ära
von
General
Augusto
Pinochet
vorüber.
At
long
last,
the
age
of
General
Augusto
Pinochet
in
Chile
is
over.
News-Commentary v14
Dieser
ist
genau
dann
ein
Isomorphismus,
wenn
formula_2
oder
formula_9
endlich-dimensional
ist.
It
is
denoted
,
or
when
the
underlying
field
is
understood.
Wikipedia v1.0
Diese
Welt
ist
endlich,
deshalb
ist
unbegrenztes
materieller
Wachstum
unmöglich.
This
world
is
finite,
therefore
unlimited
material
growth
is
impossible.
Wikipedia v1.0
Tom
ist
endlich
nach
Hause
gekommen.
Tom
finally
came
home.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
endlich
mal
was
anderes.
It's
a
welcome
change.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Traum
ist
endlich
in
Erfüllung
gegangen.
Tom's
dream
has
finally
come
true.
Tatoeba v2021-03-10
Endlich
ist
der
Schatz
in
meinen
Händen!
The
treasure
is
finally
in
my
hands!
Tatoeba v2021-03-10