Translation of "Endgültig lösen" in English

Und Sie werden unser Problem mit Harmon Kryger endgültig lösen.
And you will put an end to our Harmon Kryger problem.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, ich musste das Problem endgültig lösen.
I knew I had to do something once and for all.
OpenSubtitles v2018

Das Ziel: die »polnische Frage« endgültig zu lösen.
Their goal: to find a final solution for the "Polish Question".
ParaCrawl v7.1

Die sozialistische Nation kann die nationale Frage aber nicht endgültig lösen.
The socialist nation, however, cannot solve the national question once and for all.
ParaCrawl v7.1

Herman, Lily, ich habe eine Idee, wie ich dieses Problem endgültig lösen kann.
Herman, Lily, I've got an idea that can solve this whole problem.
OpenSubtitles v2018

Die Idee, ein betitelter Athlet zu werden, musste sich also endgültig lösen.
So the idea of becoming a titled athlete had to finally break up.
ParaCrawl v7.1

In der zweiten Saisonhälfte konnte Nick seine Reifenprobleme endgültig lösen und weitere Erfolge einfahren.
Nick could solve his tyre problems in the second half of the season and brought in some great results
ParaCrawl v7.1

Ich erlaube mir daher, der holländischen Präsidentschaft einen konkreten Vorschlag zu unterbreiten: als Ratspräsidentschaft können Sie den Weg vorgeben für eine Übereinkunft zwischen den Mitgliedstaaten, um dieses Problem endgültig zu lösen.
I should like to put a specific proposal to the Netherlands Presidency: the Presidency of the Council could spearhead an agreement between the Member States for the final solution of this problem.
Europarl v8

Statt Völker zu belehren, die vielleicht uns etwas lehren könnten oder uns zumindest bei der Überwindung bestimmter Schwierigkeiten helfen könnten, täten wir gut daran, ein bißchen vor unserer eigenen Tür zu kehren und statt uns über andere zu stellen sollten wir zuerst und endgültig die Probleme lösen, an denen unserer Meinung nach nur die anderen schuld sind.
Rather than presuming to lecture peoples who may perhaps have something they can teach us, or at least help us to learn, about how to overcome certain difficulties, we would do better to examine ourselves a little and, before we try to impose our will at all costs, make a determined effort to resolve the problems we say only other people have.
Europarl v8

Daher war ich dann auch enttäuscht, ich hoffe aber, daß wir das Problem in den nächsten Tagen endgültig lösen können.
I was disappointed in that, but I believe that we may yet finally resolve this issue over the next couple of days.
Europarl v8

Es kommt darauf an, das Schuldenproblem endgültig zu lösen, wobei es besonders notwendig ist, für die klassischen, meist im primären Sektor gewonnenen Erzeugnisse der am wenigsten entwickelten Länder stabile und ausgleichende Preise zu sichern.
A definitive solution must be found to the problem of debt and it is particularly necessary to ensure stable prices that compensate for the traditional forms of production in the least developed countries, mainly in the primary sector.
Europarl v8

Diese jetzt erstmalig gebilligte Übertragung von Quoten auf freiwilliger Basis zeigt eindrucksvoll auch die Bereitschaft meines Landes, die Frage der nicht vollständig genutzten Quoten partnerschaftlich, aber doch endgültig zu lösen.
This transfer of quotas on a voluntary basis, now approved for the first time, is an impressive demonstration of my country's willingness to resolve the issue of quotas that have not been fully used up, and to do so finally, but in a spirit of partnership.
Europarl v8

Es geht nicht darum, den einen oder anderen Aspekt zu korrigieren, sondern das Problem endgültig zu lösen.
I am not saying this to rule out certain considerations but in order to put an end to the problem.
Europarl v8

Diesbezüglich hoben der Rat und die Kommission in einer im Protokoll des Rates vermerkten Gemeinsamen Erklärung hervor, dass diese Entscheidung durch eine spezielle außergewöhnliche Situation in Italien begründet sei, wobei man sich vornahm, die früheren Probleme im Zusammenhang mit der Anwendung der Zusatzabgabe in Italien endgültig zu lösen.
In this regard, the Council and the Commission stressed in a joint statement, recorded in the Council Minutes, that this decision was justified by an exceptional situation peculiar to Italy and that it intended to settle past problems once and for all regarding the application of the additional levy in Italy.
Europarl v8

Deshalb fordere und erbitte ich nochmals Kompromissbereitschaft, sowohl von Seiten des Rats als auch des Parlaments, damit wir diese Frage noch vor dem Sommer endgültig lösen können.
I would therefore ask once again for a spirit of compromise, both on the part of the Council and on the part of Parliament, so that, before the summer, we can finally resolve this issue.
Europarl v8

Doch niemals war es so dringend notwendig, die jugoslawische Krise endgültig zu lösen, sei es in Bezug auf die Kosovo-Frage oder die Beschleunigung des Beitritts seiner balkanischen Nachbarn.
Nonetheless, there has never been a more pressing need to resolve the Yugoslavian crisis once and for all, be it the Kosovo issue or speeding up the accession of its Balkan neighbours.
Europarl v8

In Bezug auf die genannten Probleme sei er der Ansicht, dass sie sich nach und nach endgültig lösen würden, genau wie dies auch bei den vorherigen Erweiterungen der Fall gewesen sei.
He thought that only time could solve the problems mentioned, as had been the case in other enlargements.
TildeMODEL v2018

Wichtigstes Ziel des Vorschlags ist es, die Frage der Tierversuche im Zusammenhang mit kosmetischen Mitteln endgültig zu lösen.
The main objective of the proposal is to settle definitively the question of animal testing in the cosmetic products sector.
TildeMODEL v2018

Ich glaube wirklich, daß es in bezug auf die Darstellung dieses Abkommens ein politischer Irrtum wäre, wenn man angesichts der Tatsache, daß Lomé IV keinen globalen Charakter hat und tatsächlich nicht alle Entwicklungsprobleme endgültig lösen kann, nur seinen Möglichkeiten im Hinblick auf die Zukunft Bedeutung beimessen würde.
If Parliament votes by a large majority for the Herman report, this does not mean that no politics are being conducted in the European Parliament but simply that the political process within this plenary Assembly has been completed and what we now have to do is win the battle with the Commission and the Council of Ministers.
EUbookshop v2