Übersetzung für "Endgültig lösen" in Englisch
Und
Sie
werden
unser
Problem
mit
Harmon
Kryger
endgültig
lösen.
And
you
will
put
an
end
to
our
Harmon
Kryger
problem.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
ich
musste
das
Problem
endgültig
lösen.
I
knew
I
had
to
do
something
once
and
for
all.
OpenSubtitles v2018
Das
Ziel:
die
»polnische
Frage«
endgültig
zu
lösen.
Their
goal:
to
find
a
final
solution
for
the
"Polish
Question".
ParaCrawl v7.1
Die
sozialistische
Nation
kann
die
nationale
Frage
aber
nicht
endgültig
lösen.
The
socialist
nation,
however,
cannot
solve
the
national
question
once
and
for
all.
ParaCrawl v7.1
Herman,
Lily,
ich
habe
eine
Idee,
wie
ich
dieses
Problem
endgültig
lösen
kann.
Herman,
Lily,
I've
got
an
idea
that
can
solve
this
whole
problem.
OpenSubtitles v2018
Die
Idee,
ein
betitelter
Athlet
zu
werden,
musste
sich
also
endgültig
lösen.
So
the
idea
of
becoming
a
titled
athlete
had
to
finally
break
up.
ParaCrawl v7.1
In
der
zweiten
Saisonhälfte
konnte
Nick
seine
Reifenprobleme
endgültig
lösen
und
weitere
Erfolge
einfahren.
Nick
could
solve
his
tyre
problems
in
the
second
half
of
the
season
and
brought
in
some
great
results
ParaCrawl v7.1
Ich
erlaube
mir
daher,
der
holländischen
Präsidentschaft
einen
konkreten
Vorschlag
zu
unterbreiten:
als
Ratspräsidentschaft
können
Sie
den
Weg
vorgeben
für
eine
Übereinkunft
zwischen
den
Mitgliedstaaten,
um
dieses
Problem
endgültig
zu
lösen.
I
should
like
to
put
a
specific
proposal
to
the
Netherlands
Presidency:
the
Presidency
of
the
Council
could
spearhead
an
agreement
between
the
Member
States
for
the
final
solution
of
this
problem.
Europarl v8
Statt
Völker
zu
belehren,
die
vielleicht
uns
etwas
lehren
könnten
oder
uns
zumindest
bei
der
Überwindung
bestimmter
Schwierigkeiten
helfen
könnten,
täten
wir
gut
daran,
ein
bißchen
vor
unserer
eigenen
Tür
zu
kehren
und
statt
uns
über
andere
zu
stellen
sollten
wir
zuerst
und
endgültig
die
Probleme
lösen,
an
denen
unserer
Meinung
nach
nur
die
anderen
schuld
sind.
Rather
than
presuming
to
lecture
peoples
who
may
perhaps
have
something
they
can
teach
us,
or
at
least
help
us
to
learn,
about
how
to
overcome
certain
difficulties,
we
would
do
better
to
examine
ourselves
a
little
and,
before
we
try
to
impose
our
will
at
all
costs,
make
a
determined
effort
to
resolve
the
problems
we
say
only
other
people
have.
Europarl v8
Daher
war
ich
dann
auch
enttäuscht,
ich
hoffe
aber,
daß
wir
das
Problem
in
den
nächsten
Tagen
endgültig
lösen
können.
I
was
disappointed
in
that,
but
I
believe
that
we
may
yet
finally
resolve
this
issue
over
the
next
couple
of
days.
Europarl v8
Es
kommt
darauf
an,
das
Schuldenproblem
endgültig
zu
lösen,
wobei
es
besonders
notwendig
ist,
für
die
klassischen,
meist
im
primären
Sektor
gewonnenen
Erzeugnisse
der
am
wenigsten
entwickelten
Länder
stabile
und
ausgleichende
Preise
zu
sichern.
A
definitive
solution
must
be
found
to
the
problem
of
debt
and
it
is
particularly
necessary
to
ensure
stable
prices
that
compensate
for
the
traditional
forms
of
production
in
the
least
developed
countries,
mainly
in
the
primary
sector.
Europarl v8
Diese
jetzt
erstmalig
gebilligte
Übertragung
von
Quoten
auf
freiwilliger
Basis
zeigt
eindrucksvoll
auch
die
Bereitschaft
meines
Landes,
die
Frage
der
nicht
vollständig
genutzten
Quoten
partnerschaftlich,
aber
doch
endgültig
zu
lösen.
This
transfer
of
quotas
on
a
voluntary
basis,
now
approved
for
the
first
time,
is
an
impressive
demonstration
of
my
country's
willingness
to
resolve
the
issue
of
quotas
that
have
not
been
fully
used
up,
and
to
do
so
finally,
but
in
a
spirit
of
partnership.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
den
einen
oder
anderen
Aspekt
zu
korrigieren,
sondern
das
Problem
endgültig
zu
lösen.
I
am
not
saying
this
to
rule
out
certain
considerations
but
in
order
to
put
an
end
to
the
problem.
Europarl v8
Diesbezüglich
hoben
der
Rat
und
die
Kommission
in
einer
im
Protokoll
des
Rates
vermerkten
Gemeinsamen
Erklärung
hervor,
dass
diese
Entscheidung
durch
eine
spezielle
außergewöhnliche
Situation
in
Italien
begründet
sei,
wobei
man
sich
vornahm,
die
früheren
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Anwendung
der
Zusatzabgabe
in
Italien
endgültig
zu
lösen.
In
this
regard,
the
Council
and
the
Commission
stressed
in
a
joint
statement,
recorded
in
the
Council
Minutes,
that
this
decision
was
justified
by
an
exceptional
situation
peculiar
to
Italy
and
that
it
intended
to
settle
past
problems
once
and
for
all
regarding
the
application
of
the
additional
levy
in
Italy.
Europarl v8
Deshalb
fordere
und
erbitte
ich
nochmals
Kompromissbereitschaft,
sowohl
von
Seiten
des
Rats
als
auch
des
Parlaments,
damit
wir
diese
Frage
noch
vor
dem
Sommer
endgültig
lösen
können.
I
would
therefore
ask
once
again
for
a
spirit
of
compromise,
both
on
the
part
of
the
Council
and
on
the
part
of
Parliament,
so
that,
before
the
summer,
we
can
finally
resolve
this
issue.
Europarl v8
Doch
niemals
war
es
so
dringend
notwendig,
die
jugoslawische
Krise
endgültig
zu
lösen,
sei
es
in
Bezug
auf
die
Kosovo-Frage
oder
die
Beschleunigung
des
Beitritts
seiner
balkanischen
Nachbarn.
Nonetheless,
there
has
never
been
a
more
pressing
need
to
resolve
the
Yugoslavian
crisis
once
and
for
all,
be
it
the
Kosovo
issue
or
speeding
up
the
accession
of
its
Balkan
neighbours.
Europarl v8
In
Bezug
auf
die
genannten
Probleme
sei
er
der
Ansicht,
dass
sie
sich
nach
und
nach
endgültig
lösen
würden,
genau
wie
dies
auch
bei
den
vorherigen
Erweiterungen
der
Fall
gewesen
sei.
He
thought
that
only
time
could
solve
the
problems
mentioned,
as
had
been
the
case
in
other
enlargements.
TildeMODEL v2018
Wichtigstes
Ziel
des
Vorschlags
ist
es,
die
Frage
der
Tierversuche
im
Zusammenhang
mit
kosmetischen
Mitteln
endgültig
zu
lösen.
The
main
objective
of
the
proposal
is
to
settle
definitively
the
question
of
animal
testing
in
the
cosmetic
products
sector.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
wirklich,
daß
es
in
bezug
auf
die
Darstellung
dieses
Abkommens
ein
politischer
Irrtum
wäre,
wenn
man
angesichts
der
Tatsache,
daß
Lomé
IV
keinen
globalen
Charakter
hat
und
tatsächlich
nicht
alle
Entwicklungsprobleme
endgültig
lösen
kann,
nur
seinen
Möglichkeiten
im
Hinblick
auf
die
Zukunft
Bedeutung
beimessen
würde.
If
Parliament
votes
by
a
large
majority
for
the
Herman
report,
this
does
not
mean
that
no
politics
are
being
conducted
in
the
European
Parliament
but
simply
that
the
political
process
within
this
plenary
Assembly
has
been
completed
and
what
we
now
have
to
do
is
win
the
battle
with
the
Commission
and
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2