Übersetzung für "Vertrag lösen" in Englisch

Wenn ihr das hinkriegt, kann ich das Problem mit dem Vertrag lösen.
If you do that, I believe I can solve your problem with the contract.
OpenSubtitles v2018

Das Label hingegen weigerte sich, den Vertrag zu lösen.
Consequently, the label chose not to renew the contract.
WikiMatrix v1

Solange der Erhalt nicht bestätigt ist, kann der Verbraucher den Vertrag lösen.
The consumer can dissolve the contract as long as this acceptance has not been confirmed.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist in diesem Fall auch der Verkäufer berechtigt, sich vom Vertrag zu lösen.
In this case, the Seller is also entitled to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen ist in diesem Fall auch der Anbieter berechtigt, sich vom Vertrag zu lösen.
Apart from that, the vendor is also entitled to rescind the contract in this case.
ParaCrawl v7.1

Solange BB Cream Shop noch keine Bestätigung verschickt hat, kann Verbraucher den Vertrag lösen.
As long as no confirmation has been sent by BB Cream Shop, the consumer can terminate the agreement.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall ist auch der Anbieter berechtigt, sich vom Vertrag zu lösen.
Apart from that, the vendor is also entitled to rescind the contract in this case.
ParaCrawl v7.1

Im Übrigen sind in diesem Fall auch wir berechtigt, uns vom Vertrag zu lösen.
In such a case, we are also entitled to withdraw from the contract.
ParaCrawl v7.1

Bei Vornahme von Preisanpassungen steht dem Besteller das Recht zu, sich vom Vertrag zu lösen.
When price adjustments are made, the purchaser shall be entitled to withdraw from the agreement.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls können wir uns vorzeitig von dem Vertrag lösen, und Sie verlieren Ihren Versicherungsschutz.
Otherwise we may withdraw from the contract prematurely, and you may forfeit your insurance cover.
ParaCrawl v7.1

Ändern die Vertragsparteien den Vertrag oder lösen sie ihn auf, nachdem der Antragsteller einen Beihilfeantrag gestellt hat, so darf der Antragsteller seinen Beihilfeantrag nur aufrechterhalten, wenn er spätestens zum letzten für die Änderung des Beihilfeantrags in dem betreffenden Mitgliedstaat zulässigen Zeitpunkt die für ihn zuständige Behörde über die Änderung bzw. Auflösung unterrichtet, damit alle erforderlichen Kontrollen vorgenommen werden können.
Where the parties to a contract amend or terminate the contract after the applicant has lodged an aid application, the applicant may maintain such aid application only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, he informs the competent authority of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.
DGT v2019

Ändern die Vertragsparteien den Vertrag oder lösen sie ihn auf, nachdem der Antragsteller einen Zahlungsantrag gestellt hat, so kann der Antragsteller seinen Zahlungsantrag nur aufrechterhalten, wenn er spätestens zum letzten für die Änderung des Zahlungsantrags in dem betreffenden Mitgliedstaat zulässigen Zeitpunkt die für ihn zuständige Behörde über die Änderung bzw. Auflösung unterrichtet, damit alle erforderlichen Kontrollen vorgenommen werden können.
Where the parties to a contract amend or terminate the contract after applicants have lodged an aid application, applicants may maintain such aid applications only on condition that, with a view to allowing the requisite inspections to be carried out, they inform their competent authorities of such amendment or termination, no later than the closing date set in the Member State concerned for amendment of the application.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass es nicht-gewerblichen Kunden freisteht, den Vertrag zu lösen, wenn sie die neuen Bedingungen nicht akzeptieren, die ihnen ihr Elektrizitätsdienstleister mitgeteilt hat.
Member States shall ensure that household customers are free to withdraw from contracts if they do not accept the new conditions, notified to them by their electricity service provider.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass es den Kunden freisteht, den Vertrag zu lösen, wenn sie die neuen Bedingungen nicht akzeptieren, die ihnen ihr Gasdienstleister mitgeteilt hat;
Member States shall ensure that customers are free to withdraw from contracts if they do not accept the new conditions notified to them by their gas service provider;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass es den Kunden freisteht, den Vertrag zu lösen, wenn sie die neuen Bedingungen nicht akzeptieren, die ihnen ihr Elektrizitätsdienstleister mitgeteilt hat;
Member States shall ensure that customers are free to withdraw from contracts if they do not accept the new conditions notified to them by their electricity service provider;
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass es Endkunden freisteht, den Vertrag zu lösen, wenn sie die neuen Bedingungen nicht akzeptieren, die ihnen ihr Erdgasdienstleister mitgeteilt hat.
Member States shall ensure that final customers are free to withdraw from contracts if they do not accept the new conditions, notified to them by their gas service provider.
TildeMODEL v2018

Wir sollten den EU-Bürgern mutig sagen, dass das "Nein" in Irland das Problem, das der Lissabon-Vertrag hätte lösen sollen, nicht ein Stück gelöst hat, dass da draußen harter Wettbewerb herrscht, dass die Welt nicht auf Europa warten wird und dass die Welt ein Europa braucht, das mehr denn je präsent ist, zum Wohle seiner Bürger wie zur Beförderung seiner Werte.
Let us tell our European citizens with courage that the 'no' vote in Ireland did not solve the problem that the Lisbon Treaty was intended to solve, that there is tough competition out there, that the world will not wait for Europe and that the world needs a Europe that is more than ever present, not only for the benefit of its citizens but also for the promotion of its values.
Europarl v8