Translation of "Endgültiger termin" in English
Bis
jetzt
wurde
ihnen
immer
noch
kein
endgültiger
Termin
für
das
Berufungsverfahren
mitgeteilt.
They
have
still
received
no
final
date
for
the
appeal.
Europarl v8
Dieser
Strategie
muss
Zeit
gewährt
werden,
damit
sie
entsprechend
den
von
Präsident
Obama
festgelegten
Zeitplänen
funktionieren
kann,
wobei
das
Jahr
2014
als
endgültiger
Termin
für
die
vollständige
Übergabe
der
Verantwortung
für
Militär
und
Sicherheitskräfte
an
die
Afghanen
gilt.
This
strategy
must
be
given
time
to
work
according
to
the
timetable
set
by
President
Obama,
with
2014
as
the
deadline
for
the
complete
Afghanisation
of
military
and
police
operations.
Europarl v8
Erstens
wird
hier
entsprechend
unseren
Verpflichtungen
aus
dem
Basler
Übereinkommen
ein
endgültiger
Termin
für
das
Ausfuhrverbot
festgesetzt,
und
zweitens
wird
endlich
die
"Lücke"
in
unserer
Gesetzgebung
bezüglich
der
Abfälle
unter
Anhang
II
beseitigt.
First
of
all,
because
it
sets
a
final
date
in
accordance
with
our
obligations
under
the
Basel
Convention.
Europarl v8
Für
die
Geberkonferenz,
die
in
Brüssel
stattfinden
wird,
stehen
weder
ein
endgültiger
Termin
noch
die
entsprechenden
Modalitäten
und
die
Tagesordnung
fest.
Concerning
the
donors'
conference
,
which
will
take
place
in
Brussels
,
there
is
still
no
confirmation
of
date,
modalities
and
agenda.
Europarl v8
Die
Annahme
dieses
Vorschlags
ist
nun
umso
dringender
erforderlich,
als
in
der
dritten
Postrichtlinie
ein
endgültiger
Termin
für
die
vollständige
Liberalisierung
der
nationalen
Postmärkte
festgesetzt
wurde.
The
adoption
of
this
proposal
is
now
even
more
pressing
since
the
Third
Postal
Directive
sets
a
definitive
date
for
the
full
liberalization
of
the
national
postal
markets.
TildeMODEL v2018
Spanien
behauptet,
die
Verfahren
liefen,
die
Kommission
hält
aber
dagegen,
dass
bislang
noch
kein
endgültiger
Termin
für
die
Ausweisung
feststehe
und
noch
keine
geeigneten
Schutzmaßnahmen
getroffen
worden
seien.
Spain
claims
that
such
processes
are
under
way,
but
the
Commission
maintains
that
no
final
date
has
yet
been
guaranteed
for
the
designation,
and
that
the
appropriate
conservation
measures
are
not
yet
in
place.
TildeMODEL v2018
Sobald
der
endgültige
Termin
feststeht,
wird
er
hier
veröffentlicht
werden.
As
soon
as
the
release
date
is
finally
scheduled,
it
will
be
published
here.
ParaCrawl v7.1
Zuweilen
erweist
es
sich
als
schwierig,
einige
Tage
im
Voraus
einen
endgültigen
Termin
festzulegen.
It
is
sometimes
difficult
to
arrive
at
a
definitive
timetable
a
few
days
in
advance.
EUbookshop v2
Zuweilen
erweist
es
sich
als
schwierig,
einige
Tage
im
voraus
einen
endgültigen
Termin
festzulegen.
It
is
sometimes
difficult
to
arrive
at
a
definitive
timetable
a
few
days
in
advance.
EUbookshop v2
Als
Initiator
der
Terminumfrage
steht
es
Ihnen
frei,
den
endgültigen
Termin
selbst
zu
wählen.
As
poll
creator,
you
choose
the
final
date
alone.
ParaCrawl v7.1
Ein
Entwicklungsland-Mitglied
oder
zu
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
gehörendes
Mitglied,
das
nach
eigener
Auffassung
Schwierigkeiten
hat,
eine
Bestimmung,
die
es
unter
Kategorie
B
oder
C
ausgewiesen
hat,
bis
zu
dem
endgültigen
Termin
umzusetzen,
der
in
Artikel 16
Absatz 1
Buchstabe b
oder
e
bzw.
im
Falle
eines
zu
den
am
wenigsten
entwickelten
Ländern
gehörenden
Mitglieds
in
Artikel 16
Absatz 2
Buchstabe b
oder
f
festgelegt
ist,
sollte
dies
dem
Ausschuss
mitteilen.
Where
a
developing
country
Member's
request
for
additional
time
for
implementation
does
not
exceed
18
months
or
a
least-developed
country
Member's
request
for
additional
time
does
not
exceed
3
years,
the
requesting
Member
is
entitled
to
such
additional
time
without
any
further
action
by
the
Committee.
DGT v2019
Wir
haben
diese
Cotonou-Verhandlungen
abgesetzt
und
brauchen
nun
wirklich
einen
endgültigen
Termin,
zu
dem
sie
stattfinden
müssen.
We
have
put
off
these
Cotonou
negotiations
and
we
really
need
to
have
a
deadline
by
which
they
must
take
place.
Europarl v8
Es
wäre
nicht
ratsam,
einen
endgültigen
Termin
festzulegen,
denn
wir
haben
erst
kürzlich
die
Erfahrung
gemacht,
dass
Inhalte
Vorrang
vor
dem
Zeitplan
haben
sollten.
It
would
not
be
wise
to
set
any
final
target
date
because
we
have
recently
learned
that
schedule
should
not
override
substance.
Europarl v8
Januar
2000
-
dem
endgültigen
Termin
für
die
Festsetzung
von
MRL
für
diese
Substanzen
-
wichtige
Arzneimittel
nicht
mehr
auf
dem
EU-Markt
vorhanden
sind.
The
net
result
may
be
a
loss
of
important
medicines
from
the
EU
market
after
the
deadline
for
setting
MRLs
for
those
substances
by
1
January
2000.
EMEA v3
Alle
neuen
Mitgliedstaaten,
die
im
Mai
2004
beigetreten
sind,
mit
Ausnahme
von
Polen,
einen
endgültigen
Termin
für
den
Beitritt
zur
Eurozone
festgelegt.
Except
for
Poland,
which
does
not
currently
have
a
clear
target
date
for
joining
the
euro,
all
nine
other
new
Member
States
from
the
May
2004
round
of
enlargement
have
set
a
target
date
for
joining
the
euro.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
geht
davon
aus,
daß
der
endgültige
Termin
der
1.
Juli
1991
und
nicht
wie
in
der
französischen
Fassung
angegeben
der
1.
September
1991
ist.
The
Committee
assumes
that
the
final
date
for
compliance
is
1
July
1991
and
not
1
September
1991
as
stated
in
the
French
version.
TildeMODEL v2018
Da
der
endgültige
Termin,
an
dem
sie
aus
dem
Verkehr
gezogen
werden
sollen,
näher
rückt,
wird
eine
erhebliche
Menge
Halon
verfügbar,
die
in
kleineren
Behältern
exportiert
werden
kann.
With
the
final
date
for
decommissioning
approaching,
there
is
now
a
significant
amount
of
halon
becoming
available
with
potential
for
export
in
these
small
cylinders.
TildeMODEL v2018
Aus
Gründen
der
Wirtschaftlichkeit
der
Haushaltsführung
sollte
jedoch
ein
endgültig
letzter
Termin
für
diese
Zahlungen
festgesetzt
werden.
However,
a
final
deadline
should
be
set
for
such
payments
for
reasons
of
good
financial
management.
DGT v2019
Die
Fachgruppe
geht
davon
aus,
daß
der
endgültige
Termin
der
1.
Juli
1991
und
nicht
wie
in
der
französischen
Fassung
angegeben
der
1.
September
1991
ist.
The
Section
assumes
that
the
final
date
for
compliance
is
1
July
1991
and
not
1
September
1991
as
stated
in
the
French
version.
TildeMODEL v2018
Die
Vorsitzende
teilt
mit,
dass
der
endgültige
Termin
für
den
Besuch
einer
EWSA-Delegation
in
Weißrussland
noch
mit
den
Dienststellen
der
Kommission
abgestimmt
werden
müsse.
Concerning
the
visit
of
an
EESC
delegation
to
Belarus,
the
President
informed
that
the
final
date
of
the
visit
would
be
agreed
with
Commission
services.
TildeMODEL v2018