Translation of "Endgültig verabschiedet" in English
Mehrere
neue
VICH-basierte
Leitlinien
wurden
vom
CVMP
zur
Stellungnahme
herausgegeben
bzw.
endgültig
verabschiedet.
The
CVMP
has
worked
to
release
several
new
VICH-derived
guidelines,
either
for
consultation
or
as
final.
EMEA v3
Er
wird
im
Juli
2007
von
der
Kommission
endgültig
verabschiedet
sein.
The
regulation
is
due
to
be
adopted
by
the
Commission
in
July
2007.
TildeMODEL v2018
Endgültig
verabschiedet
wird
das
EPPd,
wenn
der
ESF-Ausschuß
seine
Stellungnahme
abgegeben
hat.
Final
adoption
will
take
place
once
the
ESF
Committee
has
given
its
opinion.
TildeMODEL v2018
Rat
verabschiedet
endgültig
die
"Verordnung
Scrivener"
Council
finally
adopts
"Scrivener
Regulation"
TildeMODEL v2018
Der
Text
dürfte
daher
in
den
nächsten
Wochen
endgültig
verabschiedet
werden.
It
should
therefore
be
finally
adopted
in
the
next
few
weeks.
TildeMODEL v2018
Von
diesen
Beschlüssen
sind
vom
Rat
bisher
nur
vier
endgültig
als
Direktiven
verabschiedet.
Only
four
of
these
Decisions
have
been
finally
adopted
by
the
Council
as
Directives.
TildeMODEL v2018
Tagung
am
5.
Dezember
1972
hat
der
Rat
den
Haushaltsplan
endgültig
verabschiedet.
At
its
217th
session,
on
5
December,
it
adopted
the
Budget
definitively.
EUbookshop v2
Eine
Gesetzesvorlage
kann
ersi
nach
Stellungnahme
des
Staatsrates
endgültig
verabschiedet
werden.
The
Chamber
examines
and
debates
bills
laid
before
it,
and
passes
or
rejects
them
by
vote.
EUbookshop v2
Nach
der
Begutachtung
durch
das
Europäische
Parlament
können
die
Texte
endgültig
verabschiedet
werden.
The
European
Parliament
must
examine
all
these
texts
before
they
can
be
definitively
adopted.
EUbookshop v2
Die
Regelung
soll
im
Frühjahr
1993
endgültig
verabschiedet
werden.
It
is
expected
the
system
will
be
definitively
adopted
next
spring.
EUbookshop v2
Das
Gesetz
wurde
am
24.
März
1998
endgültig
vom
Parlament
verabschiedet.
This
act
was
finally
adopted
by
parliament
on
24
March
1998.
EUbookshop v2
Der
Text
wurde
jedoch
anläßlich
einer
anderen
Ratstagung
im
April
1993
endgültig
verabschiedet.
It
was,
however,
adopted
definitively
at
another
Council
meeting
in
April
1993.
EUbookshop v2
Die
Regelung
muß
noch
endgültig
verabschiedet
werden,
bevor
sie
Gesetz
wird.
The
system
will
take
the
form
a
'European
law'
when
it
is
definitively
adopted.
EUbookshop v2
Der
CameraLink
HS-Standard
ist
noch
nicht
endgültig
verabschiedet.
The
CameraLink
HS
Standard
has
not
yet
been
finally
adopted.
ParaCrawl v7.1
Endgültig
verabschiedet
werden
soll
der
Pakt
im
Dezember
in
Marrakesch.
The
Compact
is
due
to
be
adopted
properly
in
Marrakech
in
December.
ParaCrawl v7.1
Der
Sommer
hat
sich
leider
inzwischen
endgültig
verabschiedet.
Sadly,
summer
has
finally
come
to
an
end.
ParaCrawl v7.1
Die
Regulierung
wurde
Anfang
2016
vom
Europäischen
Parlament
endgültig
verabschiedet.
The
regulation
was
adopted
in
its
final
form
by
the
European
Parliament
at
the
beginning
of
2016.
ParaCrawl v7.1
Dekret
über
die
Regulierung
des
Internets
in
Belarus
war
alles
endgültig
verabschiedet.
Decree
on
the
regulation
of
the
Internet
in
Belarus
all
was
finally
passed.
ParaCrawl v7.1
Diese
liegt
momentan
dem
Parlament
vor
und
soll
in
der
ersten
Jahreshälfte
2004
endgültig
verabschiedet
werden.
The
EP
is
working
on
the
basis
of
the
Council
text
so
as
to
ensure
final
adoption
in
the
first
half
of
2004.
TildeMODEL v2018
Endgültig
verabschiedet
wird
das
GFK,
wenn
der
ESF-Ausschuß
eine
entsprechende
Stellungnahme
abgegeben
hat.
Formal
adoption
will
take
place
once
the
ESF
Committee
has
delivered
a
positive
opinion.
TildeMODEL v2018
Die
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Richtlinie
über
intermodale
Ladeeinheiten13
ist
noch
nicht
endgültig
verabschiedet.
The
final
adoption
of
the
Commission
proposal
for
a
Directive
on
Intermodal
Loading
Units13
is
still
pending.
TildeMODEL v2018
Die
CAD
und
die
ISD
werden
gemeinsam
veröffentlicht,
wenn
die
ISD
endgültig
verabschiedet
ist.
The
CAD
and
the
ISD
will
be
published
together
when
the
ISD
is
finally
adopted.
TildeMODEL v2018