Translation of "Empirische evidenz" in English
Dabei
zeigt
sich
kaum
empirische
Evidenz
für
eine
Lohnkurve
in
Westdeutschland.
Hardly
any
empirical
evidence
is
found
for
a
wage
curve
in
western
Germany.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
gelten
"empirische
Evidenz"
der
Zustand
des
Geistes
des
Subjekts.
The
results
are
considered
“empirical
evidence”
of
the
subject’s
state
of
mind.
ParaCrawl v7.1
Die
langfristige
empirische
Evidenz
spricht
für
den
Minimum-Varianz-Ansatz.
Long-term
empirical
evidence
supports
the
minimum
variance
approach.
CCAligned v1
Das
Kapitel
stellt
die
empirische
Evidenz
von
Innovationen
im
Hinblick
auf
politische
Instrumente
dar.
The
chapter
presents
empirical
evidence
of
innovations
in
terms
of
policy
instruments.
ParaCrawl v7.1
Empirische
Evidenz
zur
steuerlichen
Nachhaltigkeitsberichterstattung
FFF-Förderprojekt,
Juli
2014
bis
September
2016
(abgeschlossen)
Empirical
evidence
of
tax
disclosure
within
sustainability
reporting
FFF-Förderprojekt,
July
2014
until
September
2016
(finished)
ParaCrawl v7.1
Im
Übrigen
ist
die
empirische
Evidenz
für
dieses
niedrige
Niveau
der
landwirtschaftlichen
Einkommen
strittig.
Furthermore,
the
empirical
evidence
for
the
low
level
of
agricultural
incomes
is
debatable.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
gezeigte
empirische
Evidenz
legt
allerdings
nahe,
dass
solche
Agglomerationsvorteile
nicht
überall
wirken.
The
empirical
evidence
presented
by
this
article,
however,
shows
that
agglomeration
advantages
do
not
always
arise.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Projektes
ist
es,
empirische
Evidenz
zum
Investitionsverhalten
international
aktiver
Unternehmen
zu
erlangen.
The
project
aims
at
finding
empirical
evidence
for
the
investment
behavior
of
multinationals.
ParaCrawl v7.1
Die
Friedrich-Ebert-Stiftung
veranstaltet
heute
ein
Fachgespräch
zum
Thema
„Mehr
empirische
Evidenz
in
der
Verbraucherpolitik?
Today
the
Friedrich-Ebert-Stiftung
invites
to
a
workshop
on
the
topic
“More
empirical
evidence
in
consumer
policy?
ParaCrawl v7.1
Bislang
gibt
es
nur
wenig
empirische
Evidenz
zur
Bildungsgestaltung
und
Auswirkungen
frühkindlicher
Bildung
in
Deutschland.
So
far,
there
has
been
little
empirical
evidence
regarding
the
design
of
education
and
the
effects
of
early
childhood
education
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
breite
empirische
Evidenz
dafür,
dass
die
Veränderungen
in
der
Berufswelt
dazu
geführt
haben,
dass
die
herkömmliche
Pflichtschulbildungdie
allgemeinen
Grundlagen
der
Erwerbsbeteiligung
und
aktiver
Bürgerschaft
nicht
mehr
selbstverständlich
sicherstellt.
There
is
wide
empirical
evidence
that
as
a
result
of
the
changes
inthe
world
of
work,
traditional
compulsory
school
education
no
longer
automatically
provides
a
broad
basis
for
earning
a
living
and
active
citizenship.
EUbookshop v2
All
diese
Beispiele
geben
empirische
Evidenz
dafür,
dass
die
Zunahme
des
Variationskoeffizienten
in
einigen
Ländern
in
Zeiten
durchschnittlich
sinkender
Arbeitslosenraten
mit
regional
konzentriertem
Erfolg
der
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
zusammenhängt.
Allthese
examples
provide
empirical
evidence
thatthe
increase
in
the
coefficient
of
variation
in
somecountries
during
periods
of
an
average
fall
in
unemployment
rates
is
linked
to
regional
pockets
ofsuccess
in
combating
unemployment.
EUbookshop v2
Allerdings
wurde
bisher
relativ
wenig
empirische
Evidenz
dafür
erbracht,
dass
regionale
Cluster
tatsächlich
ein
allgegenwärtiges
Phänomen
in
den
heutigen
Volkswirtschaften
darstellen.
However,
relatively
little
empirical
evidence
has
been
put
forward
to
validate
the
‘fact’
of
regional
clusters
as
an
omnipresent
phenomenon
in
current
economies.
EUbookshop v2
Es
gibt
empirische
Evidenz
für
einen
deutlichen
Größeneffekt
in
bezug
auf
die
beruf
liche
Weiterbildung,
und
zwar
in
dem
Sinn,
daß
das
Ausmaß
der
Weiterbildung
in
kleinen
Unternehmen
geringer
ist
als
in
großen
Unternehmen.
The
available
empirical
evidence
suggests
a
clear
size
effect
in
the
CVT
area,
in
the
sense
that
small
enterprises
do
provide
less
training
for
their
employees
than
large
enterprises.
EUbookshop v2
Die
Studie
liefert
eine
erste
empirische
Evidenz
für
einen
negativen
Einfluss
von
qualifikatorischer
Segregation
auf
das
Beschäftigungswachstum
von
Geringqualifizierten.
This
study
provides
first
evidence
for
negative
effects
of
skill
segregation
on
low-skilled
employment
growth.
ParaCrawl v7.1
Die
empirische
Evidenz
für
positive
Effekte
von
Motivation
auf
Kompetenz
unter
Kontrolle
kognitiver
Grundfähigkeiten
ist
jedoch
eher
schwach.
Controlling
for
psychometric
intelligence,
the
empirical
evidence
for
an
incremental
positive
effect
of
motivation
on
academic
achievement
is,
however,
weak.
ParaCrawl v7.1
Um
die
"Experten,
die
in
Lateinamerika",
den
Artikel
schrieb,
"die
empirische
Evidenz
zu
einer
unausweichlichen
Schluss:
Eine
ganze
Region
wird
nach
hinten
geschoben,
so
dass
das,
was
einmal
war
Mitte
lass
jetzt
stürzt
auf
Armut,
und
was
einst
den
ärmeren
Klasse
lebt
jetzt
Hand
in
den
Mund.
To
"experts
working
in
Latin
America,"
the
article
said,
"the
empirical
evidence
lead
to
an
inescapable
conclusion:
A
whole
region
is
being
pushed
backward,
so
that
what
was
once
the
middle
lass
now
plunges
toward
poverty,
and
what
was
once
the
poorer
class
now
lives
hand
to
mouth."
ParaCrawl v7.1
Für
die
Frage,
wie
sich
diese
Zusammenhänge
in
der
Entwicklung
von
Schulleistungen
niederschlagen,
gibt
es
aber
bisher
wenig
empirische
Evidenz.
However,
there
is
only
little
empirical
evidence
about
the
extent
to
which
this
relation
is
also
reflected
in
the
development
of
academic
achievement.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
vorhandene
empirische
Evidenz
ist
uneindeutig
was
die
Kosten-
und
Qualitätseffekte
des
Wettbewerbs
im
Gesundheitswesen
betrifft.
The
empirical
evidence
on
the
effects
of
competition
on
cost
and
quality
are
also
ambiguous.
ParaCrawl v7.1
Da
es
aber
empirische
Evidenz
gibt,
dass
Arbeitslosengeld
II
(ALG
II)-Bezieher/innen
in
Deutschland
häufig
an
mehreren
Programmen
teilnehmen,
werden
in
dieser
Studie
sequentielle
Teilnahmen
an
aktiven
Arbeitsmarktprogrammen
für
ALG-II-Bezieher/innen
in
Deutschland
untersucht.
As
empirical
evidence
reveals
that
welfare
recipients
in
Germany
often
participate
in
multiple
programmes,
I
evaluate
the
sequential
participation
of
unemployment
benefit
II
(UB-II)-recipients
in
ALMPs
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
in
den
letzten
Jahren
in
Deutschland
und
anderen
Ländern
vermehrt
empirische
Evidenz
zu
den
insgesamt
positiven
Effekten
qualitativ
hochwertiger
vorschulischer
Bildung
gesammelt
wurde,
finden
sich
bei
genauem
Blick
auf
die
Resultate
doch
auch
große
Unterschiede
zwischen
Studien
und
Ländern.
Although
a
growing
body
of
empirical
evidence
of
the
positive
overall
effects
of
high-quality
preschool
education
has
been
collected
in
recent
years
in
Germany
and
other
countries,
a
closer
look
at
the
results
shows
that
there
are
also
major
differences
between
studies
and
countries.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
dieser
und
weiterer
alarmierenden
Zahlen,
trägt
der
Bericht
empirische
sowie
regulative
Evidenz
darüber
zusammen,
wie
stark
Kinder
dem
Digitalmarketing
von
HFFS
foods
und
dessen
Werbe-
und
Überzeugungskraft
ausgesetzt
sind.
Given
these
and
other
alarming
numbers,
the
report
summarizes
empirical
as
well
as
regulatory
evidence
on
children’s
exposure
to
HFSS
food
marketing
in
digital
media
and
on
the
persuasive
power
of
that
exposure.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Überlegenheitsanspruch
der
Kirchen
gegenüber
anderen
Religionen
erkennt
Schmidt-Leukel
jedoch
eine
"unzureichende
empirische
Evidenz"
(156).
But
Schmidt-Leukel
sees
an
"insufficient
empirical
evidence
in
this
church
claim
to
superiority
over
other
religions"
(156).
ParaCrawl v7.1