Translation of "Empirisch belegt" in English
Diese
Einkommen
werden
empirisch
belegt,
theoretisch
erklärt
und
in
ihren
Konsequenzen
untersucht.
These
incomes
are
empirically
verified,
theoretically
explained
and
examined
in
terms
of
their
consequences.
EUbookshop v2
Die
Abschläge
sind
jedoch
in
ihrer
Höhe
nicht
empirisch
belegt.
The
amount
of
the
reductions
is
however
not
empirically
documented.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenhang
zwischen
Kundenzufriedenheit
und
Unternehmenserfolg
ist
durch
viele
Studien
empirisch
belegt.
The
relationship
between
customer
satisfaction
and
business
success
has
been
empirically
confirmed
by
many
studies.
ParaCrawl v7.1
Der
Zusammenhang
zwischen
Wettbewerb
und
Produktivitätswachstum
ist
mittlerweile
sowohl
theoretisch
als
auch
empirisch
hinreichend
belegt
.
The
links
between
competition
and
productivity
growth
are
now
both
theoretically
and
empirically
well-established
.
ECB v1
Die
These
der
Neutralität
des
Geldes
ist
in
Fachkreisen
allgemein
akzeptiert
und
empirisch
belegt.
The
neutrality
of
money
is
a
widely
accepted
and
empirically
validated
proposition
in
the
economic
profession.
ParaCrawl v7.1
Vorzugsweise
wird
dies
aus
einer
Historie
zuvor
gelesener
Codes
gewonnen
und
ist
dann
empirisch
belegt.
It
is
preferably
acquired
from
a
history
of
previously
read
codes
and
is
then
empirically
proven.
EuroPat v2
Nur
wenn
empirisch
belegt
ist,
dass
dieses
Instrument
nicht
zu
Arbitrageeffekten
und
Wettbewerbsverzerrungen
führt
und
einer
überhitzten
Kreditvergabe
tatsächlich
entgegenwirkt,
sollten
wir
eine
verbindliche
Verankerung
in
Säule
I
in
Erwägung
ziehen.
Only
when
it
is
empirically
proven
that
this
instrument
does
not
lead
to
arbitrage
and
distortions
of
competition
and
actually
counters
the
overheated
granting
of
loans
should
we
consider
permanently
incorporating
it
into
the
first
pillar.
Europarl v8
Die
Ergebnisse
sind
empirisch
belegt,
und
die
Informationen
sind
durch
die
Studie
des
Europäischen
Parlaments
ergänzt
worden.
The
findings
have
been
confirmed
by
empirical
evidence
and
the
information
has
been
complemented
by
the
European
Parliament
study.
Europarl v8
Zum
anderen
haben
wir
gefordert
-
und
ich
glaube
das
ist
sehr
wichtig,
auch
als
Konsequenz
der
Diskussion
über
die
Dienstleistungsrichtlinie
-,
dass
die
Liberalisierungsziele
klar
benannt
und
auch
empirisch
belegt
werden.
We
have
requested,
on
the
other
hand,
and
I
consider
this
to
be
extremely
important,
also
as
a
result
of
the
discussion
on
the
Services
Directive,
that
the
objectives
of
liberalisation
are
clearly
named
and
empirical
evidence
produced
too.
Europarl v8
Es
ist
theoretisch
gut
fundiert
und
empirisch
belegt
,
dass
unabhängige
Zentralbanken
besser
dazu
in
der
Lage
sind
,
niedrige
Inflationsraten
zu
gewährleisten
als
solche
,
die
politischen
Einflüssen
unterliegen
.
It
is
theoretically
well
founded
and
empirically
proven
that
independent
central
banks
are
better
able
to
ensure
low
inflation
rates
than
those
which
are
subject
to
political
influence
.
ECB v1
Die
Studie
-
sorgfältig
analysierend
und
empirisch
fundiert
-
belegt
überzeugend,
daß
sich
die
Herausforderungen
des
Binnenmarktes
für
die
am
stärksten
industrialisierten
Staaten
im
wesentlichen
nicht
auf
sektoraler
Ebene
stellen.
The
study
-
which
offers
a
careful
analysis
and
is
empirically
based
-
provides
compelling
proof
that,
as
far
as
the
most
highly
industrialized
Member
States
are
concerned,
the
challenges
of
the
internal
market
are
broadly
not
of
a
sectoral
nature.
TildeMODEL v2018
Es
ist
empirisch
belegt,
dass
zwischen
dem
fünften
und
dem
sechsten
Jahr
die
Zahl
der
schweren
Verkehrsunfälle
(mit
Todesopfern)
aufgrund
technischer
Mängel
erheblich
ansteigt.
Empiric
evidence
shows
that
between
year
five
and
year
six,
the
number
of
serious
accidents
(with
fatalities)
related
to
technical
failure
increases
substantially.
TildeMODEL v2018
Es
ist
sowohl
theoretisch
als
auch
empirisch
belegt
,
dass
jeder
geldpolitische
Impuls
sich
erst
mit
erheblicher
zeitlicher
Verzögerung
auf
die
Wirtschaft
auswirkt
und
die
genaue
Auswirkung
nur
schwer
abschätzbar
ist
.
It
is
well
established
,
both
theoretically
and
empirically
,
that
any
monetary
policy
action
takes
considerable
time
to
affect
the
economy
and
that
the
precise
impact
is
difficult
to
estimate
.
ECB v1
Es
sei
empirisch
nicht
belegt,
dass
für
eine
besonders
große
Einlage
am
Markt
ein
Zuschlag
gezahlt
werde.
There
was
no
empirical
evidence
that
a
premium
was
paid
on
the
market
for
a
particularly
large
contribution.
DGT v2019
Bisher
konnte
das
Zusammenspiel
zwischen
den
verschiedenen
Arbeitsmärkten
und
deren
Beziehungen
zu
Bildung,
Ausbildung
und
Qualifikation
empirisch
nur
unzureichend
belegt
werden.
Until
now,
empirical
evidence
of
the
interplay
between
all
types
of
labour
markets
and
their
links
to
education,
training
and
skills
have
been
rather
scarce.
EUbookshop v2
Auch
die
von
der
Kommission
unterstellte
Konjunkturabhängigkeit
und
Konjunkturanfälligkeit
bisheriger
betrieblicher
Berufsausbildung
aufgrund
der
einzelbetrieblichen
Finanzierung,
die
zu
einer
ungleichen
Chancenverteilung
unter
den
Auszubildenden
führe,
könne
von
der
Kommission
empirisch
nicht
belegt
werden.
Nor
did
the
Board
produce
any
empirical
evidence
to
support
its
claim
that
the
present
system
of
financing
by
individual
employ
ers
makes
incompany
initial
vocational
training
dependent
on
and
sensitive
to
cyclical
trends,
resulting
in
inequality
of
opportunity
for
trainees.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
eines
Modellversuchs
zur
„überfachlichen
Qualifizierung
von
Ausbildern
und
Auszubildenden
in
der
chemischen
Industrie"
wird
von
ihnen
die
Überlegenheit
dieses
Vorgehens
gegenüber
anderen
Lehrformen
empirisch
belegt.
They
claim
that
a
pilot
project
in
the
"General
training
of
trainers
and
trainees
in
the
chemical
industry"
provides
empirical
evidence
of
the
superiority
of
this
approach
over
other
forms
of
teaching.
EUbookshop v2
Gravierender
ist,
dassdie
angenommenen
Stufen
der
Kompetenzentwicklung
empirisch
nochnicht
belegt
worden
sind
–weder
von
Dreyfus
und
Dreyfus,
noch
von
Benner
oder
im
GAB-Projekt.
More
important
is
thatup
to
now
the
assumed
steps
of
competence
development
have
notbeen
empirically
justified
-
either
by
Dreyfus
and
Dreyfus,
or
by
Benneror
in
the
GAB
project.
EUbookshop v2
Bislang
konnten
das
Zusammenspiel
zwischen
den
verschiedenen
Arbeitsmärkten
-
externen,
internen
und
beruflichen
-
und
deren
Verbindungen
zu
Bildung,
Ausbildung
und
Qualifikationen
empirisch
nur
unzureichend
belegt
werden.
Up
to
now,
empirical
evidence
of
the
interplay
between
all
types
of
labour
markets
-
external,
internal
and
occupational
-
and
their
links
to
education,
training
and
skills
have
been
rather
scarce.
EUbookshop v2
Der
Erfolg
von
STEP
ist
empirisch
belegt,
denn
ein
weiteres
Alleinstellungsmerkmal
ist
die
wissenschaftliche
Evaluation
des
Trainings
mit
Kontrollgruppen
durch
die
Leuphana-Universität
Lüneburg.
The
success
of
STEP
is
empirically
proven,
because
another
unique
feature
is
the
scientific
evaluation
of
the
training,
using
control
groups.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
empirisch
belegt,
dass
der
informierte
Verbraucher
bereit
ist,
zusätzliche
Anstrengungen
zu
unternehmen
(z.
B.
Mülltrennung)
oder
mehr
für
ethisch
einwandfreie
Waren
(z.
B.
Fair-Trade-Produkte)
zu
bezahlen,
um
den
damit
verbundenen
instrumentellen
Nutzen
zu
erzielen.
Empirical
evidence
indicates
that
well
educated
consumers
are
willing
to
undertake
additional
efforts
(waste
recycling)
or
pay
higher
prices
for
ethically
produced
products
(e.g.
Fair
Trade)
for
the
associated
instrumental
value.
ParaCrawl v7.1
Den
Grund
für
diese
nur
schleppende
Erholung
verortet
die
Arbeiterkammer
maßgeblich
im
eingeschlagenen
Pfad
der
Austeritätspolitik,
was
auch
kürzlich
von
den
Ökonomen
Bibow
und
Flassbeck
in
einer
Studie
für
die
AK
und
den
ÖGB
empirisch
belegt
wurde.
According
to
the
Chamber
of
Labour
the
pursued
path
of
austerity
policy
is
to
blame
for
this
slow
recovery
–
an
accusation
which
has
also
been
recently
proven
in
a
study
by
the
economists
Bibow
and
Flassbeck,
which
was
carried
out
for
the
AK
and
the
ÖGB.
ParaCrawl v7.1
Während
diese
Grenzstärke-Unterschiede
in
dreigliedrigen
komplexen
Wörtern
empirisch
gut
belegt
sind,
ist
bislang
unklar,
ob
sie
sich
auch
im
akustischen
Sprachsignal
widerspiegeln.
While
there
is
strong
empirical
evidence
for
these
boundary
strength
differences
in
tri-constituent
words
like
owlishness,
it
is
as
yet
unknown
whether
these
differences
are
also
reflected
in
the
speech
signal.
ParaCrawl v7.1
Bei
anderen
Ausgabepositionen
wurden
Kürzungen
vorgenommen,
die
dem
Grunde
nach
vertretbar,
in
der
Höhe
jedoch
empirisch
nicht
belegt
waren
(zum
Beispiel
Kürzung
um
15%
bei
der
Position
Strom).
With
regard
to
other
expenditure
items,
reductions
were
made
which
are
justifiable
on
the
merits,
but
which
were
not
empirically
substantiated
as
regards
their
amount
(e.g.
a
15
per
cent
reduction
for
the
item
"Electricity").
ParaCrawl v7.1