Translation of "Belegt eindrucksvoll" in English
Der
Erfolg
unserer
Bemühungen
wird
eindrucksvoll
belegt:
The
success
of
our
efforts
is
impressively
verified:
CCAligned v1
Unser
neuer
Imagefilm
belegt
dies
eindrucksvoll.
Our
new
image
film
proves
this
impressively.
CCAligned v1
Die
Ausgrabungsstätte
Aguntum
belegt
das
eindrucksvoll.
The
archaeological
site
of
Aguntum
proves
this
impressively.
ParaCrawl v7.1
Der
Verlauf
der
gegenwärtigen
Krise
belegt
dies
eindrucksvoll.
The
course
of
the
present
crisis
affords
spectacular
proof
of
this.
ParaCrawl v7.1
Die
Umfrage
belegt
eindrucksvoll
die
Zufriedenheit
der
Fahrgäste.
The
survey
shows
very
impressive
passenger
satisfaction
levels
with
the
system.
ParaCrawl v7.1
Der
atemberaubende
Aufstieg
neuer
Kraftzentren
und
Gestaltungsmächte
belegt
dies
eindrucksvoll.
The
spectacular
rise
of
new
players
and
powerhouses
is
an
impressive
demonstration
of
this.
ParaCrawl v7.1
Umweltverträglichkeit
und
Zukunftssicherheit
der
Wärmepumpe
werden
mit
anschaulichen
Diagrammen
und
überzeugenden
Zahlen
eindrucksvoll
belegt.
Environmental
compatibility
and
future
security
of
the
heat
pump
are
impressively
occupied
with
descriptive
diagrams
and
convincing
numbers.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
der
fulminante
Auftakt
der
S'nix
(Das
Nichts)-Tour
in
Lörrach
eindrucksvoll
belegt.
The
brilliant
start
of
the
S'nix
(Nothingness)
Tour
in
Lörrach
backed
that
up
impressively.
ParaCrawl v7.1
Schön,
dass
das
nun
auch
in
einer
seriösen
Studie
nochmals
eindrucksvoll
belegt
wurde.
Great,
that
is
now
also
impressively
demonstrated
in
a
serious
study.
ParaCrawl v7.1
Die
renommierte
Auszeichnung
belegt
eindrucksvoll
die
Innovationskraft
der
Branche
und
zeichnet
außergewöhnliche
Produktentwicklungen
aus.
This
renowned
Award
clearly
demonstrates
the
innovative
ability
of
the
industry
and
honours
extraordinary
product
developments.
ParaCrawl v7.1
Das
belegt
sehr
eindrucksvoll
auch
eine
Studie
der
Schweizer
Fachklinik
â
Seeblickâ
in
Berlingen
am
Bodensee.
Very
impressively
also
a
study
of
Swiss
specialized
clinic
occupies
„sea-view
“in
Berlin
gene
at
the
Bodensee.
ParaCrawl v7.1
Eindrucksvoll
belegt
dies
das
West-Östliche
Divan-Orchester,
dem
junge
Musiker
aus
Israel,
Palästina,
dem
Libanon,
Syrien,
Jordanien
und
Ägypten
angehören.
One
good
example
is
the
West-Eastern
Divan
Orchestra,
which
is
composed
of
young
Israeli,
Palestinian,
Lebanese,
Syrian,
Jordanian
and
Egyptian
musicians.
Europarl v8
Ein
Vergleich
der
Emissionswerte
des
Vergleichsbeispiels
4
(V4)
und
des
Beispiels
1
belegt
eindrucksvoll
die
Tatsache,
daß
nur
durch
den
Einsatz
ganz
bestimmter
Füllstoffe
eine
Reduzierung
der
Formaldehyd-Emission
der
beschichteten
Folien,
die
größer
ist,
als
durch
eine
prozentual
gleiche
Erniedrigung
des
Melamin-Formaldehyd-Harzes
bzw.
Harnstoff-Formaldehyd-Harzes
zu
erwarten
ist,
erreichbar
ist
(s.o).
A
comparison
of
the
emission
values
of
Comparison
Example
4
(V4)
and
of
Example
1
impressively
confirms
the
fact
that
a
reduction
of
the
formaldehyde
emission
of
the
coated
foils,
which
is
greater
than
is
to
be
expected
from
the
same
percentage
reduction
of
the
melamine/formaldehyde
resin
or
urea/formaldehyde
resin,
is
achievable
only
by
the
use
of
closely
defined
fillers
(see
above).
EuroPat v2
Das
belegt
sehr
eindrucksvoll
auch
eine
Studie
der
Schweizer
Fachklinik
„Seeblick“
in
Berlingen
am
Bodensee.
Very
impressively
also
a
study
of
Swiss
specialized
clinic
occupies
„sea-view
“in
Berlin
gene
at
the
Bodensee.
ParaCrawl v7.1
Dass
das
Unternehmen
auch
für
seine
Mitarbeiter
ein
fahrradfreundlicher
Arbeitgeber
ist,
hat
Zedler
nun
mit
seinem
Sieg
in
der
Kategorie
Arbeitgeber
mit
5-49
Mitarbeitern
eindrucksvoll
belegt.
The
fact
that
the
company
is
a
bicycle
friendly
employer
also
for
its
staff,
has
been
demonstrated
impressively
by
Zedler's
winning
in
the
category
employer
of
5-49
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
erfolgreich
umgesetzten
Beispiele
aus
der
ganzen
Welt
haben
eindrucksvoll
belegt,
dass
nachhaltige
Energielösungen
möglich
sind.
The
events
in
Upper
Austria
clearly
demonstrated
that
sustainable
energy
solutions
are
possible
and
are
already
implemented
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Wirksamkeit
von
Oxovasin®
wurde
in
einer
Vielzahl
von
klinischen
Studien
mit
mehr
als
8.000
dokumentierten
Fällen
eindrucksvoll
belegt.
Its
effectiveness
has
been
impressively
demonstrated
in
several
clinical
trials
involving
more
than
8,000
documented
cases.
ParaCrawl v7.1
Als
untiefer,
durchsichtiger
Flächendecker
ist
Wasser
hierfür
ideal
geeignet,
wie
der
Entwurf
des
französischen
Büros
TVK
anlässlich
der
Neugestaltung
des
Pariser
Place
de
la
République
eindrucksvoll
belegt.
When
shallow
and
transparent,
water
lends
itself
well
to
this
approach,
as
demonstrated
by
French
practice
TVK's
redesign
of
Paris's
Place
de
la
République.
ParaCrawl v7.1
Die
Attraktivität
der
UdS
wird
auch
durch
die
Anzahl
an
Forschungseinrichtungen,
die
sich
der
Universität
angeschlossen
haben
oder
aus
ihr
hervorgegangen
sind,
eindrucksvoll
belegt.
Theappealing
featuresof
UdS
is
also
impressively
demonstrated
by
the
number
of
research
institutions
connected
with
or
started
from
the
University.
ParaCrawl v7.1
Die
Schüler
an
unseren
Schulen
erhalten
eine
überdurchschnittliche
Ausbildung,
was
durch
die
Ergebnisse
landesweiter
Schulwettbewerbe
und
den
Aufnahmeprüfungen
zur
Universität
immer
wieder
eindrucksvoll
belegt
wird.
The
pupils
at
our
schools
receive
an
above
average
education,
which
is
repeatedly
proven
by
the
impressive
results
in
nationwide
school
competitions
and
university
entrance
exams.
ParaCrawl v7.1
Der
Beauftragte
der
Landesregierung
für
den
Mittelstand
und
Handwerk,
Peter
Hofelich,
erklärte:
"Der
Teilnahmerekord
belegt
eindrucksvoll,
dass
sich
die
Unternehmen
im
Südwesten
ihrer
gesellschaftlichen
Verantwortung
voll
und
ganz
stellen."
The
representative
of
the
state
government
for
medium-sized
and
craft
trade,
Peter
Hofelich,
explained:
"The
record
number
of
participants
is
impressive
proof
that
the
companies
in
the
south-west
of
Germany
fulfil
their
social
responsibilities
to
the
full."
ParaCrawl v7.1