Translation of "Empfänger der sendung" in English

Im Zweifelsfall liegt die Beweislast beim Empfänger der Sendung.“
In case of doubt, the burden of proof lies with the recipient of the consignment.’;
DGT v2019

Zudem gibt es keine Garantie, dass der Empfänger die Sendung persönlich erhält.
The shipper receives the proof of delivery through a call centre.
ParaCrawl v7.1

Sie sind als Empfänger der Sendung aus einem Drittland fÃ1?4r die Einfuhr verantwortlich.
You are the recipient of the consignment from a third country and responsible for the import.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Zweifels bezüglich der Bestimmung der Sendung liegt die Beweislast beim Empfänger der Sendung.
Product and country of origin.
DGT v2019

Der Auftraggeber hat sicherzustellen, dass der Empfänger die Sendung zur genannten Auslieferzeit entgegennehmen kann.
The contracting entity must make sure that the recipient can take delivery of the shipment at the delivery time indicated.
ParaCrawl v7.1

Die im ersten Unterabsatz unter den Ziffern iii) und iv) bezeichneten Empfänger der Sendung haben vor jeder Aufteilung oder weiteren Vermarktung zu überprüfen, ob die in Artikel 3 Absatz 1 Buchstaben c) und d) genannten Kennzeichnungsmarken, Bescheinigungen oder Dokumente vorhanden sind, und der zuständigen Behörde jedes Fehlen oder jede Abweichung anzugeben und im letztgenannten Fall die betreffenden Tiere auszusondern, bis die zuständige Behörde über das weitere Vorgehen befunden hat.
The consignees referred to in points (iii) and (iv) of the first subparagraph must, before the consignment is divided up or subsequently marketed, check that the identification marks, certificates or documents referred to in Article 3 (1) (c) and (d) are present, notify the competent authority of any irregularity or anomaly and, in the latter case, isolate the animals in question until the competent authority has taken a decision regarding them.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings wird in dem Bericht hervorgehoben, dass dabei praktische Schwierigkeiten wie die Tatsache, dass Hauszustellungen häufig nicht beim ersten Mal klappen (weil z. B. der Empfänger der Sendung nicht zu Hause angetroffen wird) und somit mehrere Fahrten erforderlich sind, deutlich negativ zu Buche schlagen.
The Road Safety Performance of Commercial Light Goods Vehicles difficulties such as the fact that home deliveries were frequently unsuccessful (e.g. intended recipient not at home), thus requiring multiple delivery trips.
EUbookshop v2

Ein weiterer Nachteil der schmalen Bänder ist das Auftreten des Carbontransfers, der Carbondurchschreibpapiere, die in den Sendungen befördert werden, derart schädigt, daß der Empfänger der Sendung die vom Absender auf das Carbondurchschreibpapier übertragenen Informationen nicht auswerten kann.
A further disadvantage of the narrow belts is the occurrence of carbon transfer, which damages carbon-copying papers that are transported in the consignments in such a way that the recipient cannot utilize the information transferred by the sender to the carbon-copying paper.
EuroPat v2

Dies gilt auch für freie Angebote, wenn der Empfänger der Sendung ständiger Abnehmer von frei angebotenem Bildmaterial ist (ständige Geschäftsbeziehung).
This applies also for offers made without obligation as long as the receiver of the consignment is a permanent user of picture material offered free of charge (in constant business relation).
ParaCrawl v7.1

Zum Hinterlegen kann bedarfsweise derselbe Zugang zum Innenraum des Postkastens genutzt werden, wie zum Einbringen wenigstens einer Sendung in den Postkasten beim Empfänger der Sendung.
If desired, the same entry to the interior of the mailbox can be used for depositing as is used for inserting at least one item of mail into the mailbox of the recipient of the mail.
EuroPat v2

Es versteht sich, dass die Auslieferungsposition auch einer von dem Empfänger der Sendung für die Auslieferung der Sendung vorgegebene Position sein kann und dass die Einlieferungsposition auch einer von dem Absender der Sendung für die Einlieferung der Sendung vorgegebene Position sein kann.
It goes without saying that the delivery position may also be a position predetermined by the recipient of the shipment for the delivery of the shipment, and that the posting position may also be a position predetermined by the sender of the shipment for the posting of the shipment.
EuroPat v2

Durch noch weiteres Auseinanderbewegen der Schiebeorgane greift die Positionierungseinrichtung nicht mehr an der Transportvorrichtung an, so dass die Transportvorrichtung von dem Aufnahmebehälter weg zu dem Empfänger der Sendung fliegen kann.
As a result of the pushing members being moved even further apart, the positioning device no longer acts on the transport apparatus, and so the transport apparatus can fly away from the receiving container to the recipient of the consignment.
EuroPat v2

Zudem kann in dem Aufnahmebehälter eine Türöffnung vorgesehen sein, durch welche ein Sender oder Empfänger der Sendung diese in dem Aufnahmebehälter abstellen oder entnehmen kann.
In addition, a door opening can be provided in the receiving container, through which a sender or recipient of the consignment can deposit the latter in the receiving container or can remove it therefrom.
EuroPat v2

Die Sendung 14 ist in dem Aufnahmebehälter 10 zwischenlagerbar und/oder durch einen Empfänger der Sendung 14 abholbar.
The consignment 14 is able to be temporarily stored in the receiving container 10 and/or is retrievable by a recipient of the consignment 14 .
EuroPat v2

Der Empfänger der Sendung kann danach, wie auch bei einem herkömmlichen Briefkasten, die derart in den Verfügungsbereich des Empfängers gelangte Sendung dem Aufnahmebehälter entnehmen.
The addressee of the shipment can then, as is also the case with a conventional letterbox, remove the shipment from the receiving container, said shipment having been delivered to the area of disposition of the addressee.
EuroPat v2

Um eine flexible Auslieferung einer Sendung an einen Besteller oder Empfänger der Sendung zu bewerkstelligen, wird erfindungsgemäß vorgeschlagen, die Sendung durch eine unbemannte Transporteinrichtung zu überbringen, so also beispielsweise von einem Absender, einem Logistikdienstleister, einer Auslieferungseinrichtung, oder einer Verteilstelle, mittels der unbemannten Transporteinrichtung hin zum Aufnahmebehälter, oder in entgegengesetzter Richtung, zu transportieren.
In order to provide flexible delivery of a shipment to a customer who ordered the shipment or to an addressee of the shipment, it is proposed in accordance with the invention to deliver the shipment by an unmanned transport device, that is to say for example to transport the shipment from a sender, a logistics service provider, a delivery device, or a distribution point to the receiving container, or in the opposite direction, by means of the unmanned transport device.
EuroPat v2

Der Aufnahmebehälter ist vorzugsweise dem Empfänger der Sendung zugeordnet, so exemplarisch im Vorgarten oder auf dem Dach eines Hauses des Empfängers angeordnet.
The receiving container is preferably associated with the addressee of the shipment, by way of example is arranged in the front garden or on the roof of the addressee's house.
EuroPat v2

Der Aufnahmebehälter weist bevorzugt ein Gehäuse auf, wobei an dem Gehäuse ein oder mehrere Türen vorgesehen sein können, durch die ein Empfänger oder Besteller der Sendung Zugriff auf die Sendung erlangen kann.
The receiving container preferably has a housing, wherein one or more doors can be provided on the housing, through which door(s) an addressee of the shipment or customer who ordered the shipment can access the shipment.
EuroPat v2

Denken Sie daran, mit dem Empfänger der Sendung in Kontakt zu sicher zu machen, dass ihre Transportierung erfolgreich war.
Do not forget to get in touch with the recipient after the parcel being delivered to make sure that its transportation was successful.
ParaCrawl v7.1

Schließt keine ggf. fälligen Zollbelastungen ein, für deren Bezahlung ausschließlich der Empfänger der Sendung verantwortlich ist:
Not included eventual costumer payments, which have to be paid by the recipient of the freight itself:
ParaCrawl v7.1

Aber wenn der Empfänger die Sendung nicht erhalten hat, empfehlen wir Ihnen, den Absender oder den Träger für weitere Informationen zu kontaktieren.
If the addressee didn't receive it, we'd advise you to contact the package sender or shipping carrier for clarification. Alert
ParaCrawl v7.1

Das System der Zustellung von Schriftstücken zu eigenen Händen (an natürliche oder juristische Personen) - sofern der Empfänger am Zustellungsort nicht erreicht wurde, obwohl er sich dort aufhält -, nach dem der Zusteller verpflichtet ist, den Empfänger davon in Kenntnis zu setzen, an welchem Tag und zu welcher Uhrzeit der nächste Zustellungsversuch erfolgt, und beim Misserfolg des nächsten Zustellungsversuchs das Schriftstück an der Post oder bei einem Gemeindeorgan zu hinterlegen (wo der Empfänger die Sendung innerhalb der Hinterlegungsfrist abholen kann), ist in der ZSO nicht enthalten.
The mechanism of personal delivery of documents (whether to natural persons or legal entities), should they not be reached at the place of delivery, even though they reside thereat, according to which the deliverer is obliged to notify the addressee that it will come to deliver the shipment again on a day and at the time specified in the notification and in case the new delivery attempt is unsuccessful, the deliverer shall deposit the document at the post office or the municipal authority (at which the addressee is entitled to collect the shipment within the collecting period), is not included in CDC.
ParaCrawl v7.1

Bei der Routing Order weist der Empfänger einer Sendung seinen Geschäftspartner an, diese auf eine bestimmte Art und Weise (z.B. mit einem bestimmten Spediteur) zu versenden.
With the Routing order the receiver of a shipments asks his business partner to dispatch this in a certain way (e.g., with a certain forwarding agent).
ParaCrawl v7.1

Der Käufer ist gegenüber dem Verkäufer für die Erfüllung aller Bedingungen und Erfordernisse verantwortlich, die für den Empfänger der Sendung von entsprechenden Vorschriften für Transport der Waren festgelegt werden.
The buyer is responsible to the seller for the compliance with all terms and conditions required of the consignee by the relevant regulations governing the carriage of goods.
ParaCrawl v7.1

Beim Versand in ein nicht-europäisches Land ist es theoretisch möglich, dass die jeweiligen Zollbehörden die Sendung nicht freigeben bzw. sich zur Freigabe an den Empfänger der Sendung wenden.
But with shipments to non-European countries there is a theoretical possibility that the respective customs authorities hold the shipment back and/or contact the addressee for its release.
ParaCrawl v7.1

Kann ich die Online-Serviceleistungen von BRT nutzen um zu überprüfen, ob der Empfänger die Sendung gezahlt hat?
Can I use BRT 's online services to check whether the consignee has paid me for the shipment?
ParaCrawl v7.1

Jedoch wird vom Postdienstleister im Empfängerland eine weitere Be­förderungs­gebühr erhoben, die vom Empfänger bei Erhalt der Sendung zu zahlen ist.
However, please bear in mind that the postal service in the recipient country will charge additional postage to be paid by the recipient upon receipt of the consignment.
ParaCrawl v7.1

Zur Abholung bei FedEx bereithalten: (Nur Sendungen mit FedEx Express und FedEx Express Freight) Wählen Sie diese Option, um anzugeben, dass der Empfänger die Sendung an einem FedEx Standort abholen wird.
Hold at FedEx location: Available for FedEx Express, FedEx Ground and FedEx Express Freight. Selecting this option indicates the recipient will pick up the shipment at a FedEx location.
ParaCrawl v7.1