Translation of "Empfehlung erarbeiten" in English
Ich
hoffe,
dass
der
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
eine
Empfehlung
erarbeiten
wird,
die
wir
in
der
zweiten
Tagung
im
September
einstimmig
oder
zumindest
mehrheitlich
annehmen
können.
I
hope
that
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy
will
prepare
a
recommendation
which
we
can
vote
for
unanimously,
or
at
least
by
a
majority,
during
the
second
September
part-session.
Europarl v8
Sie
meinten,
auf
diesem
Forum
eine
Empfehlung
zu
erarbeiten,
mit
der
auf
freiwilliger
Basis
der
Zugang
zu
den
Erdgasverteilungssystemen
gesichert
werden
könnte.
They
thought
they
were
drafting
a
recommendation
there
that
would
guarantee
access
to
the
gas
transmission
markets
on
a
voluntary
basis.
Europarl v8
Wasser:
Die
Kommission
wird
gestützt
auf
die
Wasserrahmenrichtlinie
und
ihre
gemeinsame
Umsetzungsstrategie
eine
Empfehlung
erarbeiten,
die
aufzeigt,
wie
Kommunalbehörden
eine
nachhaltige
Wasserwirtschaft
verwirklichen
und
wirksamer
zur
Bewirtschaftung
von
Wassereinzugsgebieten
beitragen
können.
Water:
In
the
context
of
the
Water
Framework
Directive
and
its
Common
Implementation
Strategy,
the
Commission
will
prepare
a
recommendation
on
how
local
authorities
can
implement
sustainable
water
management
and
contribute
more
effectively
to
river
basin
management.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
rät
der
Kommission,
eine
Empfehlung
zu
erarbeiten,
die
den
Mitgliedstaaten
hilft,
die
Richtlinie
in
rechtlicher
Hinsicht
mit
größtmöglicher
Genauigkeit
umzusetzen.
The
Committee
recommends
that
the
Commission
draw
up
a
recommendation
which
will
help
the
Member
States
ensure
that
the
transposition
of
the
directive
is
legally
correct.
TildeMODEL v2018
Da
ihre
Handlungsmöglichkeiten
beschränkt
sind,
hoffen
sie,
dass
die
Partner
Frankreichs
Änderungen
erreichen,
und
veranlassen
die
Parlamentarische
Versammlung
eine
Empfehlung
zu
erarbeiten,
die
am
20.
Dezember
1961
in
der
Vollversammlung
angenommen
wird.
Their
possibilities
for
action
being
limited,
they
were
counting
on
France’s
partners
to
obtain
alterations
and
encouraged
the
Assembly
in
its
work
on
a
recommendation
that
was
eventually
adopted
in
plenary
on
20
December
1961.
EUbookshop v2
Für
den
Bereich
der
Physik
könnte
die
DPG
in
Abstimmung
mit
der
European
Physical
Society
(EPS)
eine
Empfehlung
erarbeiten.
For
the
physics
the
DPG
could
prepare
a
recommendation
in
consultation
with
the
European
Physical
Society
(EPS).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Rahmen
wurden
drei
Arbeitsgruppen
damit
beauftragt,
neue
Empfehlungen
zu
erarbeiten.
In
this
framework
three
working
groups
were
assigned
to
elaborate
new
recommendations.
TildeMODEL v2018
Diese
soll
im
Laufe
des
Jahres
1994
Schlußfolgerungen
und
Empfehlungen
erarbeiten.
These
are
the
policy
areas
which
need
to
be
worked
on
and
clearly
it
is
the
operational
safety
which
should
have
the
immediate
priority.
EUbookshop v2
Er
plädiert
deshalb
dafür,
neue
Empfehlungen
zu
erarbeiten.
He
is
therefore
keen
for
new
recommendations
to
be
drawn
up.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
nach
wie
vor
notwendig,
allgemeine
Empfehlungen
zu
erarbeiten
und
umzusetzen.
It
is
still
necessary,
however,
to
develop
and
implement
general
recommendations.
Europarl v8
Die
Kompetenzen
des
Sektors
sind
unverzichtbar,
um
sachgerechte
Stellungnahmen
und
Empfehlungen
zu
erarbeiten.
It
is
essential
that
the
expertise
of
sector
professionals
be
exploited
with
a
view
to
drawing
up
well
founded
opinions
and
recommendations.
TildeMODEL v2018
Diese
Gruppe
wird
auch
Empfehlungen
erarbeiten
und
relevante
politische
Initiativen
für
diesen
Bereich
vorschlagen.
It
will
also
make
recommendations
and
propose
relevant
policy
initiatives
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Neue
Gesetze
zu
den
Wildnisgebieten
sind
nicht
nötig,
aber
die
Europäische
Kommission
sollte
Empfehlungen
erarbeiten,
um
die
EU-Mitgliedstaaten
bei
der
Suche
nach
optimalen
Wegen
zum
Schutz
aktueller
Wildnisgebiete
und
solcher,
die
potenziell
in
das
Natura
2000-Netz
aufgenommen
werden,
zu
unterstützen.
There
is
no
need
to
introduce
new
legislation
regarding
wildernesses,
but
the
European
Commission
should
develop
appropriate
recommendations
to
ensure
that
that
Member
States
of
the
EU
receive
assistance
concerning
the
best
ways
of
protecting
present
or
potential
wildernesses
that
might
be
included
in
the
Natura
2000
network.
Europarl v8
Nach
Durchführung
des
Gemeinschaftsprogramms
benennt
die
Kommission
eine
Gruppe
unabhängiger
Sachverständiger,
die
über
die
Durchführung
dieser
Verordnung
Bericht
erstatten,
die
Ergebnisse
bewerten
und
Empfehlungen
erarbeiten
soll.
At
the
end
of
the
Community
programme,
the
Commission
shall
appoint
a
group
of
independent
experts
to
report
on
the
implementation
of
this
Regulation,
to
assess
the
results
and
to
make
appropriate
recommendations.
DGT v2019
Der
Ausschuss
empfiehlt
konkrete
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
des
Dialogs
zwischen
der
Kommission
und
den
Zivilgesellschaften
sowie
zur
Stärkung
des
sozialen
Dialogs,
um
geeignete
länderspezifische
Empfehlungen
zu
erarbeiten.
In
order
to
draw
up
relevant
country-specific
recommendations,
the
Committee
recommends
specific
measures
to
ensure
dialogue
between
the
Commission
and
civil
society,
and
to
strengthen
social
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
im
September
2001
eingetretene
akute
Verschärfung
der
terroristischen
Aktivitäten
hat
die
Arbeitsgruppe
"Bekämpfung
der
Geldwäsche"
veranlasst,
weitere
Empfehlungen
zu
erarbeiten,
die
es
ermöglichen
sollen,
in
Kombination
mit
den
Empfehlungen
zur
Geldwäsche
einen
Grundrahmen
zu
schaffen,
um
die
Finanzierung
des
Terrorismus
und
terroristische
Anschläge
aufzudecken,
zu
verhüten
und
zu
verhindern.
The
particular
gravity
of
the
terrorist
attacks
of
September
2001
has
prompted
the
FATF
to
draw
up
fresh
recommendations
which,
in
conjunction
with
those
on
money
laundering,
provide
a
basis
for
detecting,
preventing
and
suppressing
terrorist
funding
and
acts.
TildeMODEL v2018