Translation of "Empfehlung erarbeiten" in English

Ich hoffe, dass der Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik eine Empfehlung erarbeiten wird, die wir in der zweiten Tagung im September einstimmig oder zumindest mehrheitlich annehmen können.
I hope that the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy will prepare a recommendation which we can vote for unanimously, or at least by a majority, during the second September part-session.
Europarl v8

Sie meinten, auf diesem Forum eine Empfehlung zu erarbeiten, mit der auf freiwilliger Basis der Zugang zu den Erdgasverteilungssystemen gesichert werden könnte.
They thought they were drafting a recommendation there that would guarantee access to the gas transmission markets on a voluntary basis.
Europarl v8

Wasser: Die Kommission wird gestützt auf die Wasserrahmenrichtlinie und ihre gemeinsame Umsetzungsstrategie eine Empfehlung erarbeiten, die aufzeigt, wie Kommunalbehörden eine nachhaltige Wasserwirtschaft verwirklichen und wirksamer zur Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten beitragen können.
Water: In the context of the Water Framework Directive and its Common Implementation Strategy, the Commission will prepare a recommendation on how local authorities can implement sustainable water management and contribute more effectively to river basin management.
TildeMODEL v2018

Der EWSA rät der Kommission, eine Empfehlung zu erarbeiten, die den Mitgliedstaaten hilft, die Richtlinie in rechtlicher Hinsicht mit größtmöglicher Genauigkeit umzusetzen.
The Committee recommends that the Commission draw up a recommendation which will help the Member States ensure that the transposition of the directive is legally correct.
TildeMODEL v2018

Da ihre Handlungsmöglichkeiten beschränkt sind, hoffen sie, dass die Partner Frankreichs Änderungen erreichen, und veranlassen die Parlamentarische Versammlung eine Empfehlung zu erarbeiten, die am 20. Dezember 1961 in der Vollversammlung angenommen wird.
Their possibilities for action being limited, they were counting on France’s partners to obtain alterations and encouraged the Assembly in its work on a recommendation that was eventually adopted in plenary on 20 December 1961.
EUbookshop v2

Für den Bereich der Physik könnte die DPG in Abstimmung mit der European Physical Society (EPS) eine Empfehlung erarbeiten.
For the physics the DPG could prepare a recommendation in consultation with the European Physical Society (EPS).
ParaCrawl v7.1

In diesem Rahmen wurden drei Arbeitsgruppen damit beauftragt, neue Empfehlungen zu erarbeiten.
In this framework three working groups were assigned to elaborate new recommendations.
TildeMODEL v2018

Diese soll im Laufe des Jahres 1994 Schlußfolgerungen und Empfehlungen erarbeiten.
These are the policy areas which need to be worked on and clearly it is the operational safety which should have the immediate priority.
EUbookshop v2

Er plädiert deshalb dafür, neue Empfehlungen zu erarbeiten.
He is therefore keen for new recommendations to be drawn up.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch nach wie vor notwendig, allgemeine Empfehlungen zu erarbeiten und umzusetzen.
It is still necessary, however, to develop and implement general recommendations.
Europarl v8

Die Kompetenzen des Sektors sind unverzichtbar, um sachgerechte Stellungnahmen und Empfehlungen zu erarbeiten.
It is essential that the expertise of sector professionals be exploited with a view to drawing up well founded opinions and recommendations.
TildeMODEL v2018

Diese Gruppe wird auch Empfehlungen erarbeiten und relevante politische Initiativen für diesen Bereich vorschlagen.
It will also make recommendations and propose relevant policy initiatives in this field.
TildeMODEL v2018

Neue Gesetze zu den Wildnisgebieten sind nicht nötig, aber die Europäische Kommission sollte Empfehlungen erarbeiten, um die EU-Mitgliedstaaten bei der Suche nach optimalen Wegen zum Schutz aktueller Wildnisgebiete und solcher, die potenziell in das Natura 2000-Netz aufgenommen werden, zu unterstützen.
There is no need to introduce new legislation regarding wildernesses, but the European Commission should develop appropriate recommendations to ensure that that Member States of the EU receive assistance concerning the best ways of protecting present or potential wildernesses that might be included in the Natura 2000 network.
Europarl v8

Nach Durchführung des Gemeinschaftsprogramms benennt die Kommission eine Gruppe unabhängiger Sachverständiger, die über die Durchführung dieser Verordnung Bericht erstatten, die Ergebnisse bewerten und Empfehlungen erarbeiten soll.
At the end of the Community programme, the Commission shall appoint a group of independent experts to report on the implementation of this Regulation, to assess the results and to make appropriate recommendations.
DGT v2019

Der Ausschuss empfiehlt konkrete Maßnahmen zur Gewährleistung des Dialogs zwischen der Kommission und den Zivilgesellschaften sowie zur Stärkung des sozialen Dialogs, um geeignete länderspezifische Empfehlungen zu erarbeiten.
In order to draw up relevant country-specific recommendations, the Committee recommends specific measures to ensure dialogue between the Commission and civil society, and to strengthen social dialogue.
TildeMODEL v2018

Die im September 2001 eingetretene akute Verschärfung der terroristischen Aktivi­täten hat die Arbeitsgruppe "Bekämpfung der Geldwäsche" veranlasst, weitere Empfehlungen zu erarbeiten, die es ermöglichen sollen, in Kombination mit den Empfehlungen zur Geldwäsche einen Grundrahmen zu schaffen, um die Finanzierung des Terrorismus und terroristische Anschläge auf­zudecken, zu verhüten und zu verhindern.
The particular gravity of the terrorist attacks of September 2001 has prompted the FATF to draw up fresh recommendations which, in conjunction with those on money laundering, provide a basis for detecting, preventing and suppressing terrorist funding and acts.
TildeMODEL v2018