Translation of "Empfang nehmen" in English
Meagher
wollte
eine
Waffenlieferung
der
Army
für
seine
Miliz
in
Empfang
nehmen.
Because
Meagher
was
outspoken
and
controversial,
some
believed
his
death
to
be
suspicious.
Wikipedia v1.0
Nach
Ende
der
Saison
durfte
die
Mannschaft
einige
Auszeichnungen
in
Empfang
nehmen.
After
the
end
of
the
season
the
team
was
allowed
to
take
some
awards
reception.
Wikipedia v1.0
Eine
letzte
Fühlungsnahme,
um
das
Geld
in
Empfang
zu
nehmen.
One
last
contact
to
pick
up
your
money.
OpenSubtitles v2018
Dann
muss
ich
das
Boot
in
Empfang
nehmen.
Then
I've
got
to
go
down
to
meet
the
boat.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
doch
ihr
Baby
in
Empfang
nehmen!
A
mother
should
be
there
to
welcome
her
baby.
OpenSubtitles v2018
Wer
sollte
sie
in
Akureyri
in
Empfang
nehmen?
Who
are
you
taking
them
to?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
gehen
und
die
Trophäe
in
Empfang
nehmen.
You
must
go
and
collect
the
trophy.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
ich
komme
um
dich
in
Empfang
zu
nehmen.
I
thought
I
would
come
and
meet
you.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Bombe
bald
in
Empfang
nehmen.
San'ko
will
be
taking
possession
of
the
bomb
shortly.
OpenSubtitles v2018
Jemand
von
SG-7
müsste
uns
in
Empfang
nehmen.
Someone
from
SG-
7
should
have
been
here
to
greet
us.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
den
Wagen
deklarieren,
bevor
Sie
ihn
in
Empfang
nehmen
können.
We've
got
to
clear
the
car
before
you
can
collect
it.
OpenSubtitles v2018
Sloane
wird
das
Rambaldi-Gerät
in
Empfang
nehmen.
The
Rambaldi
device
being
traded
to
The
Covenant
is
actually
going
to
Sloane.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
Sie
unten
in
Empfang
nehmen.
You
grab
one.
I'll
pick
you
up
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Jemand
wird
die
Tanks
in
Empfang
nehmen.
Someone
will
be
here
to
receive
those
storage
tanks.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
die
Bänder
von
Ihnen
in
Empfang
nehmen,
persönlich.
He'll
accept
the
tapes
from
you,
in
person.
OpenSubtitles v2018
Um
die
Leiche
ihres
Mannes
in
Empfang
zu
nehmen.
To
collect
her
husband's
body.
OpenSubtitles v2018
Washington
wird
den
Ball
in
Empfang
nehmen.
Washington
will
receive
in
this
matchup
of
two
powerhouses.
OpenSubtitles v2018
Morgen
werde
ich
selber
Essensgaben
in
Empfang
nehmen.
Tomorrow,
I
plan
to
go
out
and
receive
food
offerings
myself.
OpenSubtitles v2018
Sie
bereiteten
sich
darauf
vor,
den
Reisenden
in
Empfang
zu
nehmen.
You
were
preparing
to
welcome
the
traveler.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
doch
die
Kinder
in
Empfang
nehmen,
dazu
sind
Sie
verpflichtet.
There
you
are.
It's
your
obligation
to
let
kids
into
school!
OpenSubtitles v2018
Wo
soll
ich
das
Paket
in
Empfang
nehmen?
Where's
the
parcel
to
be
collected
from?
OpenSubtitles v2018