Translation of "Eis am stiel" in English
Hier
gibt
es
Eis
am
Stiel.
Popsicles
here.
OpenSubtitles v2018
Darfst
du
Eis
am
Stiel
essen?
Hey.
Are
you
allowed
to
eat
popsicles?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Eis
am
Stiel
zu
Hause.
I
have
popsicles
at
my
house.
OpenSubtitles v2018
Ma,
du
kannst
ihm
zum
Abendessen
doch
kein
Eis
am
Stiel
geben!
Ma,
you
can't
give
him
a
Popsicle
for
dinner!
OpenSubtitles v2018
Die
zehn
Dollar
für
Ihr
Eis
am
Stiel
können
warten.
I
think
your
$10
worth
of
popsicles
can
wait.
OpenSubtitles v2018
Irgendwer
wird
wohl
einen
Witz
über
Eis
am
Stiel
machen
müssen,
stimmt's?
I
guess
someone's
gotta
make
an
obligatory
popsicle
joke,
right?
OpenSubtitles v2018
Unser
alter
Trainer
hat
uns
Eis
am
Stiel
aus
Hohes-C-Fruchtsaft
gemacht.
Our
old
coach
made
us
popsicles
out
of
Hi-C
fruit
punch.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
ich
hätte
jetzt
doch
gern
ein
Eis
am
Stiel.
I
think
I
will
take
that
Eskimo
Pie
after
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
ein
verfluchtes
Eis
am
Stiel.
I
need
a
fucking
popsicle.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Mann
scheint
Eis
am
Stiel
zu
mögen.
The
old
man
must
like
popsicles.
OpenSubtitles v2018
Er
macht
immer
eine
Sauerei,
wenn
er
ein
Eis
am
Stiel
isst.
He
always
makes
a
mess
whenever
he
eats
a
Popsicle.
OpenSubtitles v2018
Ja
klar,
hol
dir
ein
Eis
am
Stiel
während
der
Nikkei-Index
schließt...
By
all
means,
Reuben,
go
get
a
popsicle
while
the
Nikkei
closes.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
noch
Eis
am
Stiel
im
Gefrierschrank.
I
got
those
Eskimo
pies
in
the
freezer.
I'll
go
get
them.
OpenSubtitles v2018
Harrison,
hast
du
eine
ganze
Packung
Eis
am
Stiel
gegessen?
Harrison,
did
you
eat
a
whole
box
of
popsicles?
OpenSubtitles v2018
Fühlt
sich
an,
als
wär
ich
auf
ein
Eis
am
Stiel
geplumpst.
"It
felt
like
I
fell
down
hard
on
a
popsicle."
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dich
nicht
in
ein
Eis
am
Stiel
verwandeln.
I
don't
want
to
turn
you
into
a
popsicle.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
zuerst
mein
Eis
am
Stiel
weglegen.
Let
me
just
put
down
my
popsicle.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nicht,
dass
unser
Eis
am
Stiel
schmilzt.
I'd
hate
for
these
popsicles
to
melt.
OpenSubtitles v2018
Also,
wer
ist
das
Eis
am
Stiel?
So
who's
the
Popsicle?
OpenSubtitles v2018
Eis
am
Stiel
ist
kein
Frühstück.
Popsicles
are
not
breakfast.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
gefroren
im
Schnee
lagst,
wie
ein
Eis
am
Stiel.
Because
you
was
frozen
in
the
snow
like
a
goddamn
creamsicle.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sie
duftete
wie
Eis
am
Stiel.
No,
she
smelled
like
a
Creamsicle.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Osborne,
Eis
am
Stiel
duftet
nicht.
Mr.
Osborne,
Creamsicle's
don't
smell.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Woche
ist
er
ein
Eis
am
Stiel.
Walk
in
a
week
from
now,
the
guy's
a
Popsicle.
OpenSubtitles v2018
Mich
nannten
sie
"Eis
am
Stiel".
They
used
to
call
me
"The
Popsicle.
"
OpenSubtitles v2018