Translation of "Eis" in English
Durch
die
globale
Erwärmung
hat
sich
das
Eis
stark
verringert.
Global
warming
has
caused
the
ice
to
recede
significantly.
Europarl v8
Zweifelsohne
wird
uns
Ihre
Führung
auf
sehr
dünnes
Eis
führen.
I
have
no
doubt
your
leadership
will
have
us
all
skating
on
very
thin
ice.
Europarl v8
Stoppen
Sie
diese
Vereinbarungen,
legen
Sie
sie
noch
heute
auf
Eis!
Freeze
those
agreements,
put
them
on
ice
this
very
day!
Europarl v8
Die
Verdauungsflüssigkeit
wird
so
lange
gerührt,
bis
das
Eis
geschmolzen
ist.
The
digestion
fluid
is
then
stirred
until
the
ice
has
melted.
DGT v2019
Es
genügt
nicht,
lediglich
den
Ausbau
der
Beziehungen
auf
Eis
zu
legen.
It
is
not
enough
just
to
put
the
upgrading
of
the
relationship
on
ice.
Europarl v8
Die
Regeln
werden
draußen
auf
dem
Eis
nicht
eingehalten.
The
rules
are
not
complied
with
out
on
the
ice.
Europarl v8
Das
EIS
stützt
sich
auf
das
Schengener
Informationssystem.
On
the
other
hand,
the
Schengen
Information
System
is
the
model
on
which
the
EIS
is
copied.
Europarl v8
Dasselbe
gilt
für
EIS
und
die
gesamte
Schengen-Arbeit.
The
same
applies
to
the
EIS
and
all
the
Schengen
work.
Europarl v8
Die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
dürfen
nicht
auf
Eis
gelegt
werden.
The
objectives
of
the
Lisbon
Strategy
should
not
be
put
on
ice.
Europarl v8
Die
Demokratisierung
wurde
auf
Eis
gelegt.
Democratisation
has
been
put
on
ice.
Europarl v8
Das
Eis
schmilzt,
deshalb
wird
sich
der
Kampf
um
Ressourcen
verstärken.
The
ice
is
melting,
so
'the
scramble
for
resources
will
intensify'.
Europarl v8
Währenddessen
hat
die
EU
das
Eis
im
Kosovo
gebrochen.
In
the
meantime,
the
EU
broke
the
ice
in
Kosovo.
Europarl v8
Seither
liegt
die
Angelegenheit
auf
Eis.
Since
then
the
matter
has
been
on
ice.
Europarl v8
Die
US-Raumfahrtbehörde
NASA
hat
die
Existenz
von
Eis
auf
dem
Planeten
Merkur
nachgewiesen.
The
US
space
agency,
NASA,
has
proven
the
existence
of
ice
on
the
planet
Mercury.
WMT-News v2019
Meine
Füße
waren
von
Eis,
mein
Kopf
glühte.
My
feet
were
like
ice,
my
head
was
on
fire.
Books v1
Unser
neuester
Handy-Ständer
hat
die
Form
von
schmelzendem
Eis.
Our
newest
smartphone
stand
comes
in
the
form
of
melting
ice
cream.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
dieses
Eis
schmilzt
steigt
der
Meeresspiegel
um
sechs
Meter.
When
that
ice
melts,
sea
level
rises
by
six
meters.
TED2013 v1.1
Wenn
man
den
Wind
nutzt,
wird
das
Eis
der
Arktis
garantiert
bleiben.
If
you
use
wind,
you
guarantee
ice
will
last.
TED2013 v1.1
Vielleicht
hätte
ich
Eis
gekauft,
als
ich
meine
übrigen
Einkäufe
erledigt
habe.
Maybe
I
would
have
bought
the
ice
cream
when
I
did
some
other
errand."
TED2013 v1.1
Die
Sache
mit
dem
Eis
ist
folgende:
But
ice
has
another
meaning.
TED2013 v1.1
Große
Inseln
aus
Eis
brechen
ab,
und
jetzt
passen
Sie
auf.
These
great
ice
islands
break
off
--
and
now
watch
this.
TED2013 v1.1