Translation of "Einzureichende unterlagen" in English
Einzureichende
Unterlagen
senden
Sie
bitte
an:
Please
send
all
documents
to:
ParaCrawl v7.1
Abschnitt
3.4
über
„Erforderliche
Angaben
und
einzureichende
Unterlagen“
wird
durch
spezifische
Fälle
ergänzt.
Section
3.4
on
the
‘Requested
data
and
documents’
is
complemented
with
specific
cases.
DGT v2019
Die
Kommission
erlässt
im
Wege
von
Durchführungsrechtsakten
Vorschriften
über
Anträge
und
Erklärungen
und
sonstige
von
den
Betriebsinhabern
einzureichende
Unterlagen,
die
Bedingungen,
die
die
Tiere
für
die
Prämienzahlung
erfüllen
müssen,
und
die
Verpflichtung,
ein
Verzeichnis
von
Betriebsinhabern
zu
erstellen,
die
Schafmilch
oder
Schafmilchprodukte
vermarkten.“
The
Commission
shall,
by
means
of
implementing
acts,
adopt
rules
on
applications
and
declarations
and
further
documents
to
be
submitted
by
farmers,
conditions
animals
have
to
meet
to
receive
payments
and
the
obligation
to
draw
up
an
inventory
of
farmers
marketing
sheep
milk
or
sheep
milk
products."
TildeMODEL v2018
Zeitgleich
mit
dem
Einreichen
der
Checkliste
oder
vorher
(siehe
einzureichende
Unterlagen)
reichen
Sie
Ihren
Praktikumsbericht
im
PDF-Format
per
E-Mail
an
[email protected]
ein.
You
submit
your
internship
report
in
PDF
format
at
the
same
time
as
or
prior
to
submitting
the
checklist
(see
documents
to
submit).
This
should
be
done
by
email
to
[email protected]
.
ParaCrawl v7.1
Senioren
haben
schon
entsprechende
beim
Kiewer
Gericht
einzureichende
Unterlagen
vorgelegt,
um
die
Regierung
der
Ukraine
zu
verpflichten,
den
in
den
besetzten
Gebieten
lebenden
Senioren
ihre
Rente
auszuzahlen.
Seniors
have
submitted
documents
to
be
placed
on
record
by
Kyiv
court
of
law
in
order
to
oblige
the
Government
of
Ukraine
to
pay
pensioners
who
live
in
occupied
territories.
ParaCrawl v7.1
Das
Erfordernis
einer
solchen
Nachforderung
lässt
sich
in
der
Regel
erst
im
Rahmen
der
Sachbearbeitung
feststellen
und
kann
somit
nicht
vorab
als
allgemeine
Information
über
grundsätzlich
einzureichende
Unterlagen
angekündigt
werden.
The
need
for
such
additional
requests
can
generally
only
be
established
once
processing
has
begun
and
therefore
cannot
be
announced
in
advance
as
part
of
the
general
information
on
basic
documents
required
for
submission.
ParaCrawl v7.1
Alle
Zugangskriterien,
wie
z.B.
nachzuweisende
Sprachkenntnisse,
einzureichende
Unterlagen
oder
nachzuweisende
Fächerbelegungen
werden
durch
die
jeweiligen
Hochschulen
bzw.
deren
Fachbereiche
bestimmt.
All
admission
criteria,
such
as
proof
of
language
skills,
documents
to
be
submitted
and
proof
of
subject
study,
are
defined
by
the
respective
universities
or
their
subject
departments.
ParaCrawl v7.1
Eine
verschlossene
Kartonhülle
mit
den
Unterlagen
war
in
einem
Umschlag,
der
auch
andere
einzureichende
Unterlagen,
insbesondere
drei
andere
europäische
Patentanmeldungen,
enthielt,
am
Abend
des
genannten
Tages
in
den
Briefkasten
des
Europäischen
Patentamts
eingeworfen
worden.
A
closed
cardboard
folder
containing
the
documents,
in
an
envelope
also
containing
other
documents
for
filing,
in
particular
three
other
European
patent
applications,
was
delivered
into
the
letter
box
at
the
European
Patent
Office
by
hand
at
the
end
of
that
day.
ParaCrawl v7.1
Das
Formular
enthält
Rubriken
zu
den
im
Regelfall
notwendigen
Angaben
sowie
im
Anhang
eine
Checkliste
im
Hinblick
auf
einzureichende
Unterlagen
und
bietet
damit
dem
Unternehmen
sowie
dem
Mitantragsteller
eine
wertvolle
Hilfestellung
bei
der
Antragstellung.
The
form
contains
categories
of
information
generally
required
plus
a
checklist
in
the
appendix
listing
documents
to
be
submitted
and
as
such
offers
the
company
and
the
co-applicant
valuable
help
in
the
application
process.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Antrag
sind
entsprechende
Unterlagen
einzureichen.
The
application
must
be
accompanied
by
supporting
documents
in
that
regard.
DGT v2019
Mit
dem
Antrag
sind
folgende
Unterlagen
einzureichen:
Each
application
shall
be
accompanied
by
the
following
documents:
DGT v2019
Mit
dem
Antrag
sind
Unterlagen
einzureichen,
aus
denen
sich
die
Bedürftigkeit
ergibt.
The
application
must
be
accompanied
by
all
necessary
evidence
establishing
the
need.
EUbookshop v2
Für
alle
Stipendienformen
sind
folgende
Unterlagen
einzureichen:
For
all
scholarships,
the
following
documents
are
required:
CCAligned v1
Informationen
zu
den
einzureichenden
Unterlagen
finden
Sie
hier
.
More
information
on
the
required
documents
can
be
accessed
here
.
ParaCrawl v7.1
Zur
Antragsstellung
sind
folgende
Unterlagen
einzureichen:
The
following
documents
must
be
submitted
with
the
application:
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zu
den
Auswahlkriterien
und
den
einzureichenden
Unterlagen
finden
Sie
hier
.
Information
on
selection
criteria
and
documents
to
be
submitted
is
available
here
.
ParaCrawl v7.1
Die
hier
einzureichenden
Unterlagen
sind
in
der
Promotionsordnung
aufgeführt.
The
documents
that
need
to
be
submitted
here
are
listed
in
the
doctorate
regulations.
ParaCrawl v7.1
Im
Wesentlichen
sind
die
folgenden
Unterlagen
einzureichen:
Basically
the
following
documentation
has
to
be
submitted:
CCAligned v1
Erfahren
Sie
mehr
über
die
einzureichenden
Unterlagen
und
Fristen:
Find
out
more
about
the
necessary
documents
and
deadlines:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bewerbung
zur
Eignungsprüfung
sind
folgende
Unterlagen
einzureichen:
To
apply
for
the
aptitude
test,
please
submit
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Beigefügt
sind
Formulare
für
die
erforderlichen
Anzeigen
sowie
Checklisten
für
die
einzureichenden
Unterlagen.
They
include
forms
for
the
required
reports
and
checklists
for
the
documents
to
be
submitted.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Antrag
hat
der
Antragsteller
folgende
Unterlagen
einzureichen:
The
applicant
must
submit
the
following
documents
with
the
application:
ParaCrawl v7.1
Ausländische
Bewerber
haben
folgende
Unterlagen
einzureichen:
Foreign
candidates
have
to
submit
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Die
einzureichenden
Unterlagen
sind
in
deutscher
oder
englischer
Sprache
zu
verfassen.
The
following
documentation
must
be
submitted
in
English
or
German.
ParaCrawl v7.1
Erforderlichenfalls
sollten
die
Antragsteller
gleichzeitig
gebeten
werden,
alle
zur
Bearbeitung
ihres
Dossiers
benötigten
Unterlagen
einzureichen.
If
necessary,
they
should
at
the
same
time
be
invited
to
submit
any
documentation
needed
to
process
their
file.
DGT v2019
Mit
der
Klageschrift
sind
gegebenenfalls
die
in
Artikel
21
Absatz
2
der
Satzung
bezeichneten
Unterlagen
einzureichen.
The
application
shall
be
accompanied,
where
appropriate,
by
the
documents
specified
in
the
second
paragraph
of
Article
21
of
the
Statute.
EUbookshop v2