Translation of "Einzureichende unterlagen" in English

Einzureichende Unterlagen senden Sie bitte an:
Please send all documents to:
ParaCrawl v7.1

Abschnitt 3.4 über „Erforderliche Angaben und einzureichende Unterlagen“ wird durch spezifische Fälle ergänzt.
Section 3.4 on the ‘Requested data and documents’ is complemented with specific cases.
DGT v2019

Die Kommission erlässt im Wege von Durchführungsrechtsakten Vorschriften über Anträge und Erklärungen und sonstige von den Betriebsinhabern einzureichende Unterlagen, die Bedingungen, die die Tiere für die Prämienzahlung erfüllen müssen, und die Verpflichtung, ein Verzeichnis von Betriebsinhabern zu erstellen, die Schafmilch oder Schafmilchprodukte vermarkten.“
The Commission shall, by means of implementing acts, adopt rules on applications and declarations and further documents to be submitted by farmers, conditions animals have to meet to receive payments and the obligation to draw up an inventory of farmers marketing sheep milk or sheep milk products."
TildeMODEL v2018

Zeitgleich mit dem Einreichen der Checkliste oder vorher (siehe einzureichende Unterlagen) reichen Sie Ihren Praktikumsbericht im PDF-Format per E-Mail an [email protected] ein.
You submit your internship report in PDF format at the same time as or prior to submitting the checklist (see documents to submit). This should be done by email to [email protected] .
ParaCrawl v7.1

Senioren haben schon entsprechende beim Kiewer Gericht einzureichende Unterlagen vorgelegt, um die Regierung der Ukraine zu verpflichten, den in den besetzten Gebieten lebenden Senioren ihre Rente auszuzahlen.
Seniors have submitted documents to be placed on record by Kyiv court of law in order to oblige the Government of Ukraine to pay pensioners who live in occupied territories.
ParaCrawl v7.1

Das Erfordernis einer solchen Nachforderung lässt sich in der Regel erst im Rahmen der Sachbearbeitung feststellen und kann somit nicht vorab als allgemeine Information über grundsätzlich einzureichende Unterlagen angekündigt werden.
The need for such additional requests can generally only be established once processing has begun and therefore cannot be announced in advance as part of the general information on basic documents required for submission.
ParaCrawl v7.1

Alle Zugangskriterien, wie z.B. nachzuweisende Sprachkenntnisse, einzureichende Unterlagen oder nachzuweisende Fächerbelegungen werden durch die jeweiligen Hochschulen bzw. deren Fachbereiche bestimmt.
All admission criteria, such as proof of language skills, documents to be submitted and proof of subject study, are defined by the respective universities or their subject departments.
ParaCrawl v7.1

Eine verschlossene Kartonhülle mit den Unterlagen war in einem Umschlag, der auch andere einzureichende Unterlagen, insbesondere drei andere europäische Patentanmeldungen, enthielt, am Abend des genannten Tages in den Briefkasten des Europäischen Patentamts eingeworfen worden.
A closed cardboard folder containing the documents, in an envelope also containing other documents for filing, in particular three other European patent applications, was delivered into the letter box at the European Patent Office by hand at the end of that day.
ParaCrawl v7.1

Das Formular enthält Rubriken zu den im Regelfall notwendigen Angaben sowie im Anhang eine Checkliste im Hinblick auf einzureichende Unterlagen und bietet damit dem Unternehmen sowie dem Mitantragsteller eine wertvolle Hilfestellung bei der Antragstellung.
The form contains categories of information generally required plus a checklist in the appendix listing documents to be submitted and as such offers the company and the co-applicant valuable help in the application process.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Antrag sind entsprechende Unterlagen einzureichen.
The application must be accompanied by supporting documents in that regard.
DGT v2019

Mit dem Antrag sind folgende Unterlagen einzureichen:
Each application shall be accompanied by the following documents:
DGT v2019

Mit dem Antrag sind Unterlagen einzureichen, aus denen sich die Bedürftigkeit ergibt.
The application must be accompanied by all necessary evidence establishing the need.
EUbookshop v2

Für alle Stipendienformen sind folgende Unterlagen einzureichen:
For all scholarships, the following documents are required:
CCAligned v1

Informationen zu den einzureichenden Unterlagen finden Sie hier .
More information on the required documents can be accessed here .
ParaCrawl v7.1

Zur Antragsstellung sind folgende Unterlagen einzureichen:
The following documents must be submitted with the application:
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zu den Auswahlkriterien und den einzureichenden Unterlagen finden Sie hier .
Information on selection criteria and documents to be submitted is available here .
ParaCrawl v7.1

Die hier einzureichenden Unterlagen sind in der Promotionsordnung aufgeführt.
The documents that need to be submitted here are listed in the doctorate regulations.
ParaCrawl v7.1

Im Wesentlichen sind die folgenden Unterlagen einzureichen:
Basically the following documentation has to be submitted:
CCAligned v1

Erfahren Sie mehr über die einzureichenden Unterlagen und Fristen:
Find out more about the necessary documents and deadlines:
ParaCrawl v7.1

Für die Bewerbung zur Eignungsprüfung sind folgende Unterlagen einzureichen:
To apply for the aptitude test, please submit the following documents:
ParaCrawl v7.1

Beigefügt sind Formulare für die erforderlichen Anzeigen sowie Checklisten für die einzureichenden Unterlagen.
They include forms for the required reports and checklists for the documents to be submitted.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Antrag hat der Antragsteller folgende Unterlagen einzureichen:
The applicant must submit the following documents with the application:
ParaCrawl v7.1

Ausländische Bewerber haben folgende Unterlagen einzureichen:
Foreign candidates have to submit the following documents:
ParaCrawl v7.1

Die einzureichenden Unterlagen sind in deutscher oder englischer Sprache zu verfassen.
The following documentation must be submitted in English or German.
ParaCrawl v7.1

Erforderlichenfalls sollten die Antragsteller gleichzeitig gebeten werden, alle zur Bearbeitung ihres Dossiers benötigten Unterlagen einzureichen.
If necessary, they should at the same time be invited to submit any documentation needed to process their file.
DGT v2019

Mit der Klageschrift sind gegebenenfalls die in Artikel 21 Absatz 2 der Satzung bezeichneten Unterlagen einzureichen.
The application shall be accompanied, where appropriate, by the documents specified in the second paragraph of Article 21 of the Statute.
EUbookshop v2