Translation of "Übermittelte unterlagen" in English
Zweitens
übermittelte
Habidite
Unterlagen,
aus
denen
hervorging,
dass
dem
Habidite-Projekt
auf
Beschluss
der
Regierung
des
Baskenlandes
vom
30.
Dezember
2008
eine
Regionalbeihilfe
nach
der
Regionalbeihilferegelung
XR
175/2007,
die
unter
eine
Gruppenfreistellung
fällt,
in
Höhe
von
insgesamt
6
Mio.
EUR
gewährt
worden
war
[22].
Second,
Habidite
provided
documentation
showing
that
the
Habidite
project
was
granted,
by
Decision
of
the
Gobierno
Vasco
(the
Basque
government)
of
30
December
2008,
a
regional
aid
totalling
EUR
6
million,
in
application
of
the
block-exempted
regional
aid
scheme
XR
175/2007
[22].
DGT v2019
Schweden
übermittelte
Unterlagen,
um
zu
belegen,
dass
die
Volvo
Aero
2004
gegebene
eindeutige
positive
Zusage
einen
Anreizeffekt
hatte,
da
sich
das
Unternehmen
dank
dieser
Zusage
an
dem
GEnx-Projekt
beteiligen
konnte.
Sweden
provided
information
to
demonstrate
that
the
clear
and
positive
assurances
given
to
Volvo
Aero
in
2004
with
regard
to
the
aid
had
an
incentive
effect,
as
they
enabled
the
Company
to
engage
in
the
GEnx
project.
DGT v2019
Das
Bundeskartellamt
stellte
auf
Antrag
lediglich
eine
um
Geschäftsgeheimnisse,
interne
Unterlagen
und
sonstige
seitens
des
Kronzeugen
freiwillig
übermittelte
Unterlagen
bereinigte
Kopie
der
laufenden
Verfahrensakte
zur
Verfügung.
Upon
application,
the
Federal
Cartel
Office
merely
provided
a
copy
of
the
ongoing
procedural
file
from
which
business
secrets,
internal
documents
and
other
documents
voluntarily
transmitted
by
the
cooperating
witness
had
been
removed.
ParaCrawl v7.1
Wir
weisen
Sie
ausdrücklich
darauf
hin,
dass
Bewerbungen,
insbesondere
Lebensläufe,
Zeugnisse
und
weitere
von
Ihnen
an
uns
übermittelte
Daten
und
Unterlagen,
besonders
sensible
Angaben
über
geistige
und
körperliche
Gesundheit,
rassische
oder
ethnische
Herkunft,
zu
politischen
Meinungen,
religiösen
oder
philosophischen
Überzeugungen,
Mitgliedschaften
in
einer
Gewerkschaft
oder
politischen
Partei
oder
zum
Sexualleben
enthalten
können.
We
expressly
draw
your
attention
to
the
fact
that
applications,
in
particular
CVs,
certificates
and
other
data
and
documents
submitted
by
you
to
us,
may
contain
particularly
sensitive
information
about
mental
and
physical
health,
racial
or
ethnic
origin,
political
opinions,
religious
or
philosophical
convictions,
membership
of
a
trade
union
or
political
party
or
about
sexual
orientation.
ParaCrawl v7.1
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei.
The
Secretary
of
the
Union
shall
circulate
the
documents
to
the
relevant
representatives
of
the
Union
and
shall
systematically
copy
the
Secretary
of
Georgia
in
such
correspondence.
DGT v2019
Die
gemäß
diesem
Absatz
übermittelten
Unterlagen
dienen
als
Antrag
auf
Zahlung
des
Jahressaldos.
By
15
February
of
the
year
following
the
financial
year,
Norway
shall
submit
to
the
Commission
the
documents
and
information
required
in
points
(b)
and
(c)
of
the
first
subparagraph
of
Article
60(5)
of
Regulation
(EU,
Euratom)
No
966/2012.
DGT v2019
Dieser
übermittelt
die
Unterlagen
dem
Sekretär
der
anderen
Vertragspartei
ohne
ungebührliche
Verzögerung.
The
Secretary
shall
transmit
those
documents
to
the
Secretary
of
the
other
Party
without
undue
delay.
DGT v2019
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
die
übermittelten
Unterlagen
größtenteils
zensiert
wurden.
The
Commission
notes
that
the
documents
forwarded
were
heavily
censored.
DGT v2019
Eine
Vertragspartei
übermittelt
ihre
Unterlagen
ihrem
Sekretär.
A
Party
shall
transmit
its
documents
to
its
Secretary.
DGT v2019
Mit
dieser
Mitteilung
übermittelt
der
Mitgliedstaat
Unterlagen,
aus
denen
Folgendes
hervorgeht:
With
this
notification,
the
Member
State
shall
transmit
documentation
setting
out:
DGT v2019
Der
Hersteller
übermittelt
diese
Unterlagen
binnen
der
von
der
Genehmigungsbehörde
gesetzten
Frist.
The
manufacturer
shall
provide
such
information
within
the
time-limit
fixed
by
the
approval
authority.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
übermittelten
die
benötigten
Unterlagen
für
das
Programm.
The
Member
states
submitted
the
required
programming
documents.
TildeMODEL v2018
Zudem
müssen
die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Unterlagen
einheitlich
aufgemacht
sein.
Uniform
presentation
of
the
documents
to
be
sent
in
by
the
Member
States
is
also
necessary.
DGT v2019
Die
verweisenden
Mitgliedstaaten
haben
der
Kommission
die
in
ihrem
Besitz
befindlichen
Unterlagen
übermittelt.
The
referring
Member
States
submitted
to
the
Commission
the
documentation
at
their
disposal.
DGT v2019