Translation of "Dazugehörige unterlagen" in English
Dieses
Dokument
spezifiziert
die
Kennzeichnungsregeln
für
EtherCAT-Produkte
sowie
die
dazugehörige
Dokumentation
und
Unterlagen.
This
document
specifies
the
marking
rules
for
products
and
corresponding
documentation
using
the
EtherCAT
technology.
ParaCrawl v7.1
Die
zuständigen
Behörden
verlangen
und
prüfen
das
validierte
Fangdokument
oder
die
validierten
Fangdokumente
und
dazugehörige
Unterlagen
für
jedes
Los
von
Rotem
Thun.
The
competent
authorities
shall
request
and
examine
the
validated
catch
document(s)
and
related
documentation
of
each
lot
of
bluefin
tuna.
DGT v2019
Bevor
Sie
die
von
Altova
bereitgestellte
Software
(„Software“)
sowie
die
dazugehörige
Dokumentation
(u.a.
Unterlagen
in
gedruckter
Form,
Online-Dateien
oder
Dokumentation
in
elektronischer
Form
(„Dokumentation“)
verwenden,
lesen
Sie
bitte
dieses
Dokument
sorgfältig
durch.
It
is
important
that
you
read
this
document
before
using
the
Altova-provided
software
(“Software”)
and
any
accompanying
documentation,
including,
without
limitation
printed
materials,
‘online’
files,
or
electronic
documentation
(“Documentation”).
ParaCrawl v7.1
Der
Präsident
des
Europäischen
Patentamts
kann
bestimmen,
dass
die
internationale
Anmeldung
und
dazugehörige
Unterlagen
in
mehreren
Stücken
einzureichen
sind.
The
President
of
the
European
Patent
Office
may
determine
that
the
international
application
and
any
related
item
shall
be
filed
in
more
than
one
copy.
ParaCrawl v7.1
Kopien
des
Informationsrundschreiben
des
Managements
von
Energy
Fuels
sowie
die
Vollmachtserklärung
von
Uranerz
(Schedule
14A)
und
bestimmte
andere
dazugehörige
Unterlagen
werden,
sobald
diese
verfügbar
sind,
an
die
Aktionäre
geschickt
werden
und
bei
der
SEC
und
den
kanadischen
Wertpapieraufsichtsbehörden
auf
SEDAR
und
EDGAR
eingereicht
werden.
Copies
of
Energy
Fuels'
management
information
circular
and
Uranerz'
Schedule
14A
Proxy
Statement
and
certain
related
documents
will
be
sent
to
shareholders
and
filed
with
the
SEC
and
Canadian
securities
regulators
on
SEDAR
and
EDGAR
when
available.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
die
von
Altova
bereitgestellte
Software
("Software")
sowie
die
dazugehörige
Dokumentation
(u.a.
Unterlagen
in
gedruckter
Form,
Online-Dateien
oder
Dokumentation
in
elektronischer
Form
("Dokumentation")
verwenden,
lesen
Sie
bitte
dieses
Dokument
sorgfältig
durch.
It
is
important
that
you
read
this
document
before
using
the
Altova-provided
software
("Software")
and
any
accompanying
documentation,
including,
without
limitation
printed
materials,
'online'
files,
or
electronic
documentation
("Documentation").
ParaCrawl v7.1
Ist
dies
der
Fall,
kann
INMATEC
verlangen,
dass
der
Vertragspartner
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
dazugehörige
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
anzeigt.
If
this
is
the
case,
INMATEC
can
demand
that
the
contract
partner
notifies
the
assigned
claims
and
their
debtors,
provides
all
information
which
is
necessary
for
the
collection,
hands
over
the
associated
documentation
and
notifies
the
debtor
(third
party)
of
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
verlangen,
dass
uns
der
Käufer
die
ihm
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
dazugehörige
Unterlagen
aushändigt
und
seinem
Schuldner
die
Abtretung
offen
legt.
We
may
require
that
the
Purchaser
shall
notify
us
of
the
claims
assigned
to
him
and
of
related
debtors
plus
all
information
necessary
for
collection
and
surrender
to
us
all
associated
documentation
and
disclose
the
said
assignment
to
his
debtors.
ParaCrawl v7.1
Bevor
Sie
die
von
Altova
bereitgestellte
Software
sowie
die
dazugehörige
Dokumentation
(u.a.
Unterlagen
in
gedruckter
Form,
Online-Dateien
oder
Dokumentation
in
elektronischer
Form)
(„Dokumentation“)
verwenden,
lesen
Sie
bitte
dieses
Dokument
sorgfältig
durch.
It
is
important
that
you
read
this
document
before
using
the
Altova-provided
software
and
any
accompanying
documentation,
including,
without
limitation,
printed
materials,
‘online’
files,
or
electronic
documentation
(“Documentation”).
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Falle
muss
der
Besteller
unverzüglich
die
abgetretene
Forderung
sowie
deren
Schuldner
bekannt
geben,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
machen,
dazugehörige
Unterlagen
aushändigen
sowie
den
Schuldnern
die
Abtretung
mitteilen.
In
this
case
the
customer
shall
immediately
advise
of
the
assigned
claim,
as
well
as
its
debtor,
make
available
all
details
required
for
the
collection,
hand
over
pertaining
documents
and
inform
the
debtors
of
the
assignment.
ParaCrawl v7.1
Die
Zollbehörden
übermitteln
der
Kommission
unverzueglich
den
Bewilligungsantrag
und
die
dazugehörigen
Unterlagen.
The
customs
authorities
shall
send
the
application
and
supporting
documents
to
the
Commission
without
delay.
JRC-Acquis v3.0
Also
muss
es
doch
die
verschiedensten
dazugehörigen
Unterlagen
geben,
ja?
So
there's
got
to
be
all
kinds
of
supporting
documentation,
yes?
OpenSubtitles v2018
Die
dazugehörigen
Unterlagen
sind
ihnen
unmittelbar
nach
Verfügbarkeit
zu
übermitteln.
The
documents
relating
to
the
items
on
the
agenda
shall
be
sent
to
them
as
soon
as
they
are
available.
EUbookshop v2
Die
Zollbehörden
übermitteln
der
unverzüglich
den
Bewilligungsantrag
dazugehörigen
Unterlagen.
The
customs
authorities
shall
send
the
application
and
supporting
documents
to
the
Commission
without
delay.
EUbookshop v2
Dieser
Hinweis
muss
in
allen
Exemplaren
dieser
Software
und
den
dazugehörigen
Unterlagen
erscheinen.
This
notice
must
appear
in
all
copies
of
the
Software
and
related
documentation.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Einzelheiten
werden
in
der
Einwilligungserklärung
und
den
dazugehörigen
Unterlagen
angegeben.
Further
details
will
be
given
in
the
consent
declaration
and
its
supporting
documents.
ParaCrawl v7.1
Wir
senden
Ihnen
den
Mietvertrag
sowie
alle
dazugehörigen
Unterlagen
per
E-Mail
zu.
You
receive
the
rental
agreement
and
relevant
documents
by
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Die
Zertifikatinstallation
ist
einfach
und
wird
in
den
dazugehörigen
Unterlagen
beschrieben.
The
installation
of
the
certificate
is
simple
and
is
documented
in
your
contract
documents.
ParaCrawl v7.1
Analysenergebnisse
und
die
dazugehörigen
Unterlagen
und
Datenträger
werden
3
Jahre
aufbewahrt.
Analysis
results
and
the
associated
documents
and
data
carriers
shall
be
stored
for
three
years.
CCAligned v1
Der
Zulassungsantrag
wird
zeitgleich
in
den
betreffenden
Mitgliedsstaaten
mit
allen
dazugehörigen
Unterlagen
gestellt.
The
licensing
application
is
lodged
simultaneously
in
the
affected
member
states
with
all
related
documentation.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
und
die
dazugehörigen
Unterlagen
sind
der
Genehmigung
durch
die
TSX
Venture
Exchange
vorbehalten.
The
transaction
and
related
documents
are
subject
to
approval
by
the
TSX
Venture
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Andere
Abfragen
sowie
die
dazugehörigen
technischen
Unterlagen
unserer
Produkte
sind
direkt
verfügbar
in
der
Produkte
Suche.
Other
queries
as
well
as
the
related
technical
documents
of
our
products
are
directly
available
under
Products
search.
CCAligned v1
Andere
Abfragen
sowie
die
dazugehörigen
technischen
Unterlagen
unserer
Produkte
sind
direkt
verfügbar
unter
Produkte
Suche.
Other
queries
as
well
as
the
related
technical
documents
of
our
products
are
directly
available
under
Products
search.
CCAligned v1
Die
in
dieser
Datenbank
gespeicherten
Informationen,
die
Software
sowie
die
dazugehörigen
Unterlagen
sind
urheberrechtlich
geschützt.
The
information
stored
in
this
data
base,
the
software
as
well
as
the
pertinent
documents
are
copyright
protected.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
darf
die
kundenspezifische
Hardware
und
die
dazugehörigen
Unterlagen
weder
ändern
noch
erweitern.
The
customer
shall
not
modify
or
enhance
the
hardware
or
the
related
documentation
in
any
way.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erhalt
des
Antrags
und
der
dazugehörigen
Unterlagen
prüft
die
Jury
die
gesamte
Akte.
After
receiving
the
application,
including
supporting
documents,
the
jury
will
review
the
complete
file.
ParaCrawl v7.1
Dazu
erstellt
der
Präsident
eine
vorläufige
Tagesordnung,
die
den
Mitgliedern
des
Erweiterten
Rates
und
anderen
zur
Teilnahme
an
der
Sitzung
berechtigten
Personen
zusammen
mit
den
dazugehörigen
Unterlagen
mindestens
acht
Tage
vor
der
jeweiligen
Sitzung
zugeleitet
wird,
wobei
Notfälle,
in
denen
der
Präsident
den
Umständen
entsprechend
verfährt,
ausgenommen
sind.
A
provisional
agenda
shall
be
drawn
up
by
the
President
and
shall
be
sent,
together
with
the
related
documents
to
the
members
of
the
General
Council
and
other
authorised
participants
at
least
eight
days
before
the
meeting,
except
in
emergencies,
in
which
case
the
President
shall
act
appropriately
having
regard
to
the
circumstances.
DGT v2019
Ein
Tagesordnungspunkt
wird
auf
Antrag
von
mindestens
drei
Mitgliedern
des
Erweiterten
Rates
abgesetzt,
wenn
die
dazugehörigen
Unterlagen
den
Mitgliedern
des
Erweiterten
Rates
nicht
rechtzeitig
zugegangen
sind.
An
item
shall
be
removed
from
the
agenda
at
the
request
of
at
least
three
of
the
members
of
the
General
Council
if
the
related
documents
were
not
submitted
to
the
members
of
the
General
Council
in
due
time.
DGT v2019
Ein
Tagesordnungspunkt
wird
auf
Antrag
von
mindestens
drei
Mitgliedern
des
EZB-Rates
abgesetzt
,
wenn
die
dazugehörigen
Unterlagen
den
Mitgliedern
des
EZB-Rates
nicht
rechtzeitig
zugegangen
sind
.
An
item
shall
be
removed
from
the
agenda
at
the
request
of
at
least
three
of
the
members
of
the
Governing
Council
if
the
related
documents
were
not
submitted
to
the
members
of
the
Governing
Council
in
due
time
.
ECB v1
Dazu
erstellt
der
Präsident
eine
vorläufige
Tagesordnung
,
die
den
Mitgliedern
des
Erweiterten
Rates
und
anderen
zur
Teilnahme
an
der
Sitzung
berechtigten
Personen
zusammen
mit
den
dazugehörigen
Unterlagen
mindestens
acht
Tage
vor
der
jeweiligen
Sitzung
zugeleitet
wird
,
wobei
Notfälle
,
in
denen
der
Präsident
den
Umständen
entsprechend
verfährt
,
ausgenommen
sind
.
A
provisional
agenda
shall
be
drawn
up
by
the
President
and
shall
be
sent
,
together
with
the
related
documents
to
the
members
of
the
General
Council
and
other
authorised
participants
at
least
eight
days
before
the
meeting
,
except
in
emergencies
,
in
which
case
the
President
shall
act
appropriately
having
regard
to
the
circumstances
.
ECB v1
Ein
Tagesordnungspunkt
ist
auf
Antrag
von
mindestens
drei
Mitgliedern
des
EZB-Rates
abzusetzen
,
wenn
die
dazugehörigen
Unterlagen
den
Mitgliedern
nicht
rechtzeitig
zugegangen
sind
.
An
item
shall
be
removed
from
the
agenda
at
the
request
of
at
least
three
of
its
members
if
the
related
documents
were
not
sent
to
the
members
in
due
time
.
ECB v1