Translation of "Dazugehörige unterlagen" in English

Dieses Dokument spezifiziert die Kennzeichnungsregeln für EtherCAT-Produkte sowie die dazugehörige Dokumentation und Unterlagen.
This document specifies the marking rules for products and corresponding documentation using the EtherCAT technology.
ParaCrawl v7.1

Die zuständigen Behörden verlangen und prüfen das validierte Fangdokument oder die validierten Fangdokumente und dazugehörige Unterlagen für jedes Los von Rotem Thun.
The competent authorities shall request and examine the validated catch document(s) and related documentation of each lot of bluefin tuna.
DGT v2019

Bevor Sie die von Altova bereitgestellte Software („Software“) sowie die dazugehörige Dokumentation (u.a. Unterlagen in gedruckter Form, Online-Dateien oder Dokumentation in elektronischer Form („Dokumentation“) verwenden, lesen Sie bitte dieses Dokument sorgfältig durch.
It is important that you read this document before using the Altova-provided software (“Software”) and any accompanying documentation, including, without limitation printed materials, ‘online’ files, or electronic documentation (“Documentation”).
ParaCrawl v7.1

Der Präsident des Europäischen Patentamts kann bestimmen, dass die internationale Anmeldung und dazugehörige Unterlagen in mehreren Stücken einzureichen sind.
The President of the European Patent Office may determine that the international application and any related item shall be filed in more than one copy.
ParaCrawl v7.1

Kopien des Informationsrundschreiben des Managements von Energy Fuels sowie die Vollmachtserklärung von Uranerz (Schedule 14A) und bestimmte andere dazugehörige Unterlagen werden, sobald diese verfügbar sind, an die Aktionäre geschickt werden und bei der SEC und den kanadischen Wertpapieraufsichtsbehörden auf SEDAR und EDGAR eingereicht werden.
Copies of Energy Fuels' management information circular and Uranerz' Schedule 14A Proxy Statement and certain related documents will be sent to shareholders and filed with the SEC and Canadian securities regulators on SEDAR and EDGAR when available.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie die von Altova bereitgestellte Software ("Software") sowie die dazugehörige Dokumentation (u.a. Unterlagen in gedruckter Form, Online-Dateien oder Dokumentation in elektronischer Form ("Dokumentation") verwenden, lesen Sie bitte dieses Dokument sorgfältig durch.
It is important that you read this document before using the Altova-provided software ("Software") and any accompanying documentation, including, without limitation printed materials, 'online' files, or electronic documentation ("Documentation").
ParaCrawl v7.1

Ist dies der Fall, kann INMATEC verlangen, dass der Vertragspartner die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, dazugehörige Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung anzeigt.
If this is the case, INMATEC can demand that the contract partner notifies the assigned claims and their debtors, provides all information which is necessary for the collection, hands over the associated documentation and notifies the debtor (third party) of the assignment.
ParaCrawl v7.1

Wir können verlangen, dass uns der Käufer die ihm abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, dazugehörige Unterlagen aushändigt und seinem Schuldner die Abtretung offen legt.
We may require that the Purchaser shall notify us of the claims assigned to him and of related debtors plus all information necessary for collection and surrender to us all associated documentation and disclose the said assignment to his debtors.
ParaCrawl v7.1

Bevor Sie die von Altova bereitgestellte Software sowie die dazugehörige Dokumentation (u.a. Unterlagen in gedruckter Form, Online-Dateien oder Dokumentation in elektronischer Form) („Dokumentation“) verwenden, lesen Sie bitte dieses Dokument sorgfältig durch.
It is important that you read this document before using the Altova-provided software and any accompanying documentation, including, without limitation, printed materials, ‘online’ files, or electronic documentation (“Documentation”).
ParaCrawl v7.1

In diesem Falle muss der Besteller unverzüglich die abgetretene Forderung sowie deren Schuldner bekannt geben, alle zum Einzug erforderlichen Angaben machen, dazugehörige Unterlagen aushändigen sowie den Schuldnern die Abtretung mitteilen.
In this case the customer shall immediately advise of the assigned claim, as well as its debtor, make available all details required for the collection, hand over pertaining documents and inform the debtors of the assignment.
ParaCrawl v7.1

Die Zollbehörden übermitteln der Kommission unverzueglich den Bewilligungsantrag und die dazugehörigen Unterlagen.
The customs authorities shall send the application and supporting documents to the Commission without delay.
JRC-Acquis v3.0

Also muss es doch die verschiedensten dazugehörigen Unterlagen geben, ja?
So there's got to be all kinds of supporting documentation, yes?
OpenSubtitles v2018

Die dazugehörigen Unterlagen sind ihnen unmittelbar nach Verfügbarkeit zu übermitteln.
The documents relating to the items on the agenda shall be sent to them as soon as they are available.
EUbookshop v2

Die Zollbehörden übermitteln der unverzüglich den Bewilligungsantrag dazugehörigen Unterlagen.
The customs authorities shall send the application and supporting documents to the Commission without delay.
EUbookshop v2

Dieser Hinweis muss in allen Exemplaren dieser Software und den dazugehörigen Unterlagen erscheinen.
This notice must appear in all copies of the Software and related documentation.
ParaCrawl v7.1

Weitere Einzelheiten werden in der Einwilligungserklärung und den dazugehörigen Unterlagen angegeben.
Further details will be given in the consent declaration and its supporting documents.
ParaCrawl v7.1

Wir senden Ihnen den Mietvertrag sowie alle dazugehörigen Unterlagen per E-Mail zu.
You receive the rental agreement and relevant documents by e-mail.
ParaCrawl v7.1

Die Zertifikatinstallation ist einfach und wird in den dazugehörigen Unterlagen beschrieben.
The installation of the certificate is simple and is documented in your contract documents.
ParaCrawl v7.1

Analysenergebnisse und die dazugehörigen Unterlagen und Datenträger werden 3 Jahre aufbewahrt.
Analysis results and the associated documents and data carriers shall be stored for three years.
CCAligned v1

Der Zulassungsantrag wird zeitgleich in den betreffenden Mitgliedsstaaten mit allen dazugehörigen Unterlagen gestellt.
The licensing application is lodged simultaneously in the affected member states with all related documentation.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion und die dazugehörigen Unterlagen sind der Genehmigung durch die TSX Venture Exchange vorbehalten.
The transaction and related documents are subject to approval by the TSX Venture Exchange.
ParaCrawl v7.1

Andere Abfragen sowie die dazugehörigen technischen Unterlagen unserer Produkte sind direkt verfügbar in der Produkte Suche.
Other queries as well as the related technical documents of our products are directly available under Products search.
CCAligned v1

Andere Abfragen sowie die dazugehörigen technischen Unterlagen unserer Produkte sind direkt verfügbar unter Produkte Suche.
Other queries as well as the related technical documents of our products are directly available under Products search.
CCAligned v1

Die in dieser Datenbank gespeicherten Informationen, die Software sowie die dazugehörigen Unterlagen sind urheberrechtlich geschützt.
The information stored in this data base, the software as well as the pertinent documents are copyright protected.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde darf die kundenspezifische Hardware und die dazugehörigen Unterlagen weder ändern noch erweitern.
The customer shall not modify or enhance the hardware or the related documentation in any way.
ParaCrawl v7.1

Nach Erhalt des Antrags und der dazugehörigen Unterlagen prüft die Jury die gesamte Akte.
After receiving the application, including supporting documents, the jury will review the complete file.
ParaCrawl v7.1

Dazu erstellt der Präsident eine vorläufige Tagesordnung, die den Mitgliedern des Erweiterten Rates und anderen zur Teilnahme an der Sitzung berechtigten Personen zusammen mit den dazugehörigen Unterlagen mindestens acht Tage vor der jeweiligen Sitzung zugeleitet wird, wobei Notfälle, in denen der Präsident den Umständen entsprechend verfährt, ausgenommen sind.
A provisional agenda shall be drawn up by the President and shall be sent, together with the related documents to the members of the General Council and other authorised participants at least eight days before the meeting, except in emergencies, in which case the President shall act appropriately having regard to the circumstances.
DGT v2019

Ein Tagesordnungspunkt wird auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des Erweiterten Rates abgesetzt, wenn die dazugehörigen Unterlagen den Mitgliedern des Erweiterten Rates nicht rechtzeitig zugegangen sind.
An item shall be removed from the agenda at the request of at least three of the members of the General Council if the related documents were not submitted to the members of the General Council in due time.
DGT v2019

Ein Tagesordnungspunkt wird auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des EZB-Rates abgesetzt , wenn die dazugehörigen Unterlagen den Mitgliedern des EZB-Rates nicht rechtzeitig zugegangen sind .
An item shall be removed from the agenda at the request of at least three of the members of the Governing Council if the related documents were not submitted to the members of the Governing Council in due time .
ECB v1

Dazu erstellt der Präsident eine vorläufige Tagesordnung , die den Mitgliedern des Erweiterten Rates und anderen zur Teilnahme an der Sitzung berechtigten Personen zusammen mit den dazugehörigen Unterlagen mindestens acht Tage vor der jeweiligen Sitzung zugeleitet wird , wobei Notfälle , in denen der Präsident den Umständen entsprechend verfährt , ausgenommen sind .
A provisional agenda shall be drawn up by the President and shall be sent , together with the related documents to the members of the General Council and other authorised participants at least eight days before the meeting , except in emergencies , in which case the President shall act appropriately having regard to the circumstances .
ECB v1

Ein Tagesordnungspunkt ist auf Antrag von mindestens drei Mitgliedern des EZB-Rates abzusetzen , wenn die dazugehörigen Unterlagen den Mitgliedern nicht rechtzeitig zugegangen sind .
An item shall be removed from the agenda at the request of at least three of its members if the related documents were not sent to the members in due time .
ECB v1