Translation of "Einzureichen" in English
Ich
fordere
alle
Mitgliedstaaten
auf,
sich
aktiver
zu
beteiligen
und
Vorschläge
einzureichen.
I
call
on
all
Member
States
to
become
more
actively
involved
and
to
make
proposals.
Europarl v8
Es
geht
nicht
darum,
einfach
eine
Entschließung
einzureichen.
It
is
not
a
question
of
just
tabling
a
resolution.
Europarl v8
Die
Angebote
sind
bei
der
italienischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Italian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Anfragen
sind
schriftlich
beim
Präsidenten
einzureichen,
der
sie
dem
Organ
übermittelt.
Questions
shall
be
submitted
in
writing
to
the
President
who
shall
forward
them
to
the
institution
concerned.
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
tschechischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Czech
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
griechischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Greek
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
ungarischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Hungarian
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
deutschen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
German
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
belgischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Belgian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
French
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
schwedischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Swedish
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
finnischen
Interventionsstelle
einzureichen,
deren
Anschrift
folgendermaßen
lautet:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Finnish
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
französischen
Interventionsstelle
einzureichen,
deren
Anschrift
folgendermaßen
lautet:
Tenders
must
be
lodged
with
the
French
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
litauischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Lithuanian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
österreichischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Austrian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
belgischen
Interventionsstelle
einzureichen,
deren
Anschrift
folgendermaßen
lautet:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Belgian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
polnischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Polish
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
ungarischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
shall
be
lodged
with
the
Hungarian
intervention
agency:
DGT v2019
Ein
solches
Gesuch
ist
binnen
21
Tagen
nach
Empfang
dieses
Bescheides
einzureichen.
Such
a
request
should
be
made
within
21
days
of
the
date
on
which
you
received
this
decision.
DGT v2019
Die
Unterlagen
waren
bis
spätestens
am
1.
April
2000
einzureichen.
Application
files
had
to
be
submitted
by
1
April
2000.
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
litauischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Lithuanian
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
slowakischen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Slovak
intervention
agency:
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
tschechischen
Interventionsstelle
unter
folgender
Anschrift
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
Czech
intervention
agency
at
the
following
address:
DGT v2019
Entschließungsanträge
sind
bis
Donnerstag,
18.
März,
17.00
Uhr,
einzureichen.
The
deadline
for
tabling
motions
for
resolutions
will
be
Thursday
18
March
at
5
p.m..
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
legen
fest,
wie
der
Antrag
einzureichen
ist.
The
Contracting
Parties
shall
determine
how
the
application
shall
be
lodged.
DGT v2019
Die
Angebote
sind
bei
der
deutschen
Interventionsstelle
einzureichen:
Tenders
must
be
lodged
with
the
German
intervention
agency:
DGT v2019
Der
Antrag
ist
spätestens
an
einem
der
folgenden
Zeitpunkte
einzureichen:
The
application
shall
be
lodged
not
later
than:
DGT v2019