Translation of "Einzureichen" in English

Ich fordere alle Mitgliedstaaten auf, sich aktiver zu beteiligen und Vorschläge einzureichen.
I call on all Member States to become more actively involved and to make proposals.
Europarl v8

Es geht nicht darum, einfach eine Entschließung einzureichen.
It is not a question of just tabling a resolution.
Europarl v8

Die Angebote sind bei der italienischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders must be lodged with the Italian intervention agency:
DGT v2019

Die Anfragen sind schriftlich beim Präsidenten einzureichen, der sie dem Organ übermittelt.
Questions shall be submitted in writing to the President who shall forward them to the institution concerned.
DGT v2019

Die Angebote sind bei der tschechischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders must be lodged with the Czech intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der griechischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
Tenders shall be lodged with the Greek intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der ungarischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
Tenders must be lodged with the Hungarian intervention agency at the following address:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der deutschen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
Tenders must be lodged with the German intervention agency at the following address:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der belgischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders shall be lodged with the Belgian intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der französischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders shall be lodged with the French intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der schwedischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders shall be lodged with the Swedish intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der finnischen Interventionsstelle einzureichen, deren Anschrift folgendermaßen lautet:
Tenders must be lodged with the Finnish intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der französischen Interventionsstelle einzureichen, deren Anschrift folgendermaßen lautet:
Tenders must be lodged with the French intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der litauischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
Tenders must be lodged with the Lithuanian intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der österreichischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders must be lodged with the Austrian intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der belgischen Interventionsstelle einzureichen, deren Anschrift folgendermaßen lautet:
Tenders must be lodged with the Belgian intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der polnischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders shall be lodged with the Polish intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der ungarischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders shall be lodged with the Hungarian intervention agency:
DGT v2019

Ein solches Gesuch ist binnen 21 Tagen nach Empfang dieses Bescheides einzureichen.
Such a request should be made within 21 days of the date on which you received this decision.
DGT v2019

Die Unterlagen waren bis spätestens am 1. April 2000 einzureichen.
Application files had to be submitted by 1 April 2000.
DGT v2019

Die Angebote sind bei der litauischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders must be lodged with the Lithuanian intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der slowakischen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders must be lodged with the Slovak intervention agency:
DGT v2019

Die Angebote sind bei der tschechischen Interventionsstelle unter folgender Anschrift einzureichen:
Tenders must be lodged with the Czech intervention agency at the following address:
DGT v2019

Entschließungsanträge sind bis Donnerstag, 18. März, 17.00 Uhr, einzureichen.
The deadline for tabling motions for resolutions will be Thursday 18 March at 5 p.m..
Europarl v8

Die Vertragsparteien legen fest, wie der Antrag einzureichen ist.
The Contracting Parties shall determine how the application shall be lodged.
DGT v2019

Die Angebote sind bei der deutschen Interventionsstelle einzureichen:
Tenders must be lodged with the German intervention agency:
DGT v2019

Der Antrag ist spätestens an einem der folgenden Zeitpunkte einzureichen:
The application shall be lodged not later than:
DGT v2019