Translation of "Einzug der forderung" in English

Der Kunde ist dann zur Mitwirkung beim Einzug der Forderung verpflichtet.
The Customer shall then be obliged to co-operate with the collection of the claim concerned.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäufer kann überdies verlangen, dass der Käufer dem Verkäufer die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner unverzüglich bekannt gibt, dem Verkäufer eine schriftliche Abtretungserklärung zur Verfügung stellt und dem Verkäufer alle zum Einzug der Forderung erforderlichen Angaben sowie Unterlagen zur Verfügung stellt.
In addition, the Seller may demand that the Buyer immediately notify the Seller of the assigned claims and the debtors thereto, provide the Seller with a written declaration of assignment and make available to the Seller all of the information and documentation necessary in order to recover on the claims.
ParaCrawl v7.1

Im Durchschnitt dauert der Einzug einer Forderung 6,5 Wochen, wobei dies in den einzelnen Ländern unterschiedlich ist.
On average, a case takes about 6.5 weeks to collect, thus this varies between countries.
CCAligned v1

Unbesehen unserer Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt der Käufer auch nach der Abtretung zum Einzug der Forderung ermächtigt.
Notwithstanding our authority to collect the claim ourselves, the buyer remains entitled to collect the claim after transfer.
ParaCrawl v7.1

Ist einer der letztgenannten Umstände eingetreten, hat Uns der Käufer auf Verlangen alle Angaben zu machen, die zum Einzug der abgetretenen Forderung erforderlich sind und die dazugehörigen Unterlagen auszuhändigen sowie den betreffenden Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitzuteilen.
If one of the last qualifying circumstances, the purchaser will have to make on request all information necessary to collect the assigned claim and required to hand over pertinent documents and to inform the concerned debtors (third parties) of the assignment.
ParaCrawl v7.1

Der Verkäuferin steht es bereits nach Ablauf der in der ersten Mahnung gesetzten Zahlungsfrist frei, ein gerichtliches Mahnverfahren einzuleiten oder eine Rechtsanwalt bzw. ein Inkasso-Büro mit dem Einzug der Forderung zu beauftragen.
The saleswoman there is already free after the expiry of the payment period in the first reminder to initiate court collection or to instruct a lawyer or a debt collection agency to collect the debt.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen unserer Befugnis, die Forderung selbst einzuziehen, bleiben Sie auch nach der Abtretung zum Einzug der Forderung ermächtigt.
Notwithstanding our right to collect the debt ourselves, you have the right to assert the claim even after the assignment of claim.
ParaCrawl v7.1

Ist einer der letztgenannten Umstände eingetreten, hat der Käufer auf Verlangen des Verkäufers diesem gegenüber alle Angaben zu machen, die zum Einzug der abgetretenen Forderung erforderlich sind und die dazugehörigen Unterlagen auszuhändigen sowie den betreffenden Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitzuteilen.
If one of the latter circumstances occurred, then the buyer will on seller's demand provide him with all informations which are necessary to collect the assigned claims, he will hand him over all related documentation and he will inform the respective debtors (third parties) about the assignment.
ParaCrawl v7.1

Mit Beantragung eines gerichtlichen oder außergerichtlichen Insolvenzverfahrens oder bei einem Scheck- oder Wechselprotest erlischt die Ermächtigung zum Einzug der abgetretenen Forderung.
If court or out-of-court insolvency proceedings are applied for or in the event of a cheque or bill protest, the authorisation to collect the assigned claims shall lapse.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen der Befugnis des Lieferanten, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt der Kunde auch nach der Abtretung zum Einzug der Forderung ermächtigt.
Regardless of any right of the supplier to collect the claims themselves, the customer is still entitled to collect the claims after ceding them.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist zum Einzug der uns abgetretenen Forderung berechtigt und verpflichtet, solange wir diese Ermächtigung nicht widerrufen haben.
The Customer is entitled and obliged to collect the claim assigned to us as long as we have not revoked this authorisation.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen der Befugnis von Meier-NT GmbH, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt der Kunde auch nach Abtretung zum Einzug der Forderung ermächtigt.
Despite the authority of Meier-NT GmbH to collect the claim itself, the customer after the assignment shall still be entitled to collect the receivable.
ParaCrawl v7.1

Der Nutzer stimmt unwiderruflich zu, dass im Falle der Nichteinlösung der Lastschrift sein Kreditinstitut Blue Lion mobile (oder einem von Blue Lion mobile mit dem Einzug der Forderung beauftragtem Unternehmen) den vollständigen Namen, sein Geburtsdatum und die dort gespeicherte Anschrift des Nutzers mitteilt.
The user irrevocably agrees that, in the event that the debit is not honoured, his or her financial institution will inform Blue Lion mobile (or a company authorised by Blue Lion mobile to collect the claim) of the user's full name, birth date, and address recorded there.
ParaCrawl v7.1

Unbesehen der Befugnis von ALESSANDRO, die Forderung selbst einzuziehen, bleibt der Käufer auch nach der Abtretung zum Einzug der Forderung ermächtigt.
Regardless of ALESSANDRO authority to collect the claim itself, the Purchaser shall continue to be authorised to collect the claim even after its assignment.
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie Ihrer Zahlungsverpflichtung trotz Mahnung nicht nach, so werden wir einen Dritten (Rechtsanwalt, Inkasso-Dienstleister) mit dem Einzug der Forderung beauftragen.
If the customer fails to perform his obligation of payment, we will delegate the debt collection to a third party (lawyer, collection agency).
ParaCrawl v7.1

Liegen die Voraussetzungen für die Ausübung des Widerrufsrechtes vor, hat der Käufer auf unser Verlangen hin uns unverzüglich die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekanntzugeben, alle zum Einzug der Forderung erforderlichen Angaben zu machen, uns die dazugehörigen Unterlagen auszuhändigen und dem Schuldner die Abtretung anzuzeigen.
If the conditions are such that we wish to exercise our right of revocation, the purchaser must on request inform us forthwith of the receivable sums assigned and the debtors to which these apply, provide all information necessary to collect such debts, hand over to us all associated documents and notify the debtor of the assignation.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde wird zum Einzug der abgetretenen Forderungen ermächtigt.
Transportation damage should be notified to the forwarding agent upon receipt.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist zum Einzug der abgetretenen Forderungen im ordnungsgemäßen Geschäftsgang berechtigt.
The Customer shall be entitled to collect the assigned claims in the ordinary course of business.
ParaCrawl v7.1

Bis auf Widerruf ist der Besteller zum Einzug der abgetretenen Forderungen berechtigt.
The customer shall have the right to collect the assigned claims until such right is revoked.
ParaCrawl v7.1

Arvato Financial Solutions steuert den Einzug der Ã1?4bergebenen Forderungen von Anfang an konsequent nach wirtschaftlichen Kriterien.
From the outset, Arvato Financial Solutions consistently manages the collection of receivables according to economic criteria.
ParaCrawl v7.1

Unsere Inkassounternehmen steuern den Einzug der übergebenen Forderungen von Anfang an konsequent nach wirtschaftlichen Kriterien.
From the outset, Arvato Financial Solutions consistently manages the collection of receivables according to economic criteria.
ParaCrawl v7.1

Mahn- und Inkassowesen: BNP Paribas kann das Mahnwesen und den Einzug der abgetretenen Forderungen übernehmen.
Follow-up and recovery of receivables: BNP Paribas Factor takes responsibility for follow-up and recovery of the receivables transferred.
ParaCrawl v7.1

Die Ver-mieterin ist zum Einzug der abgetretenen Forderungen berechtigt, wenn der Mieter mit der Zahlung einer Mietrate länger als 18 Tage in Rückstand gerät.
The Lessor has the right to collect the assigned claims, if the Leasee is in delay with a lease installment for more than 18 days.
ParaCrawl v7.1

Mit Zahlungseinstellung, Beantragung oder Eröffnung des Insolvenzverfahrens, das gerichtliche oder außergerichtliche Vergleichsverfahrens erlöschen die Rechte unseres Vertragspartners zur Weiterveräußerung, zur Verarbeitung, Verbindung, Vermischung und zum Einbau der Vorbehaltsware und die Ermächtigung zum Einzug der abgetretenen Forderungen auch ohne unseren Widerruf.
With suspension of payments, application for or the initiation of the insolvency proceedings, the in-court or out-of-court composition proceedings the rights of our contractual partner for resale, processing, combination, mixing and for installation of the reserved goods, mixing and the authorization to also collect the assigned claims without our revocation shall lapse.
ParaCrawl v7.1

Mahn- und Inkassowesen: BNP Paribas Fortis Factoring kann das Mahnwesen und den Einzug der abgetretenen Forderungen übernehmen.
Follow-up and recovery of receivables: BNP Paribas Fortis Factoring can take responsibility for follow-up and recovery of the receivables transferred.
ParaCrawl v7.1

10.7.Stellt der Kunde die Zahlungen ein, ist die Eröffnung des Insolvenzverfahrens über das Vermögen des Kunden beantragt oder dasselbe eröffnet oder ein vorläufiger Insolvenzverwalter bestellt, so erlöschen die vorstehenden Rechte des Kunden zur Weiterveräußerung, Verarbeitung und zum Einzug der daraus resultierenden Forderungen.
10.7.If the customer suspends payments, or the opening of bankruptcy proceedings is requested against the customer's assets, or the same is opened or a provisional receiver is appointed, then the aforementioned rights of the customer to resale, processing, and collection of the claims resulting from it shall lapse.
ParaCrawl v7.1

Mahn- und Inkassowesen: BNP Paribas Fortis Factoring kümmert sich um das Mahnwesen und den Einzug der abgetretenen Forderungen.
Follow-up and recovery of receivables: BNP Paribas Fortis Factoring takes responsibility for follow-up and recovery of the receivables transferred.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Systeme, also der Schneidverdichter und der Förderer, beeinflussen sich gegenseitig, und die Ergebnisse des Einzugs und der weiteren Förderung bzw. allfälligen Verdichtung hängen stark von der Vorbehandlung und der Konsistenz des Materials ab.
The two systems—that is, the cutter compactor and the conveyor—exert an influence on one another, and the outcomes of the intake and of the further conveying, and compaction, where appropriate, are heavily dependent on the pretreatment and the consistency of the material.
EuroPat v2

Der Käufer ist zum Einzug der abgetretenen Forderungen berechtigt und verpflichtet, solange der Verkäufer diese Ermächtigung nicht widerruft.
The buyer is entitled and obliged to collect the relinquished money as long as the vendor does not revoke this right.
ParaCrawl v7.1

Er bleibt jedoch zum Einzug der sicherungshalber abgetretenen Forderungen für seine Rechnung im eigenen Namen ermächtigt, so lange diese Ermächtigung nicht widerrufen wird.
He remains however empowered to collect the claims assigned for safety‘s sake for his own invoice and in his own name, as long as that authorization has not been withdrawn.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zu Weiterveräusserung oder Einbau der Vorbehaltsware und zum Einzug der abgetretenen Forderungen erlischt mit Zahlungseinstellung, Beantragung oder Eröffnung des Insolvenzverfahrens oder eines aussergerichtlichen Vergleichsverfahrens sowie im Falle eines Wechsel- oder Scheckprotestes.
The right to sell on or to install the reserved goods and to withdraw the assigned demands shall lapse on cessation of payment, an application for or opening of insolvency proceedings, extra-legal composition proceedings or in the event of a bill or cheque dispute.
ParaCrawl v7.1