Translation of "Einzig durch" in English
Diese
beiden
Länder
werden
einzig
und
allein
durch
den
Rat
bewertet.
These
two
countries
are
being
assessed
solely
and
exclusively
by
the
Council.
Europarl v8
Die
Gemeinschaft
kann
einzig
durch
die
Verabschiedung
von
Rechtsvorschriften
Fluggäste
mit
Rechten
ausstatten.
The
Community
has
no
other
means
of
action
than
legislation
to
create
rights
for
air
passengers.
TildeMODEL v2018
Die
Gemeinschaft
kann
einzig
durch
die
Verabschiedung
von
Rechtsvorschriften
Fluggästen
Rechte
geben.
The
Community
has
no
other
means
than
legislation
to
create
rights
for
air
passengers.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Ordnung
kann
einzig
durch
tiefgreifende
politische
und
moralische
Veränderungen
erreicht
werden.
Nothing
less
than
a
deep
political
and
moral
shift
can
achieve
a
new
order.
TildeMODEL v2018
Eine
neue
Ordnung
kann
einzig
durch
tiefgreifende
politische
und
moralische
Veränderungen
erreicht
werden.
Nothing
less
than
a
deep
political
and
moral
shift
can
achieve
a
new
order.
TildeMODEL v2018
Sie
bekam
die
Schiffe
hierher
einzig
durch
ihre
persönlichkeit.
She
got
those
ships
here
through
sheer
force
of
personality.
OpenSubtitles v2018
Die
Kammspaltweite
wird
einzig
durch
die
Maschenbilder
30
und
deren
Stellung
bestimmt.
The
comb
gap
width
is
determined
exclusively
by
the
stitch
former
30
and
its
position.
EuroPat v2
Meine
Freude
wird
einzig
durch
den
Umstand
getrübt,
dass
Diana
noch
lebt.
I
find
my
joy
is
only
tempered
by
the
fact
that
Diana
lives.
OpenSubtitles v2018
Wie,
als
ob
du
einfach
ein
Besucher
wärst
einzig
durch
deine
Augen.
Just
like
you're
only
a
visitor
through
your
eyes
alone.
QED v2.0a
Eine
Zunahme
der
Ausgaben
kann
einzig
und
allein
durch
eine
Steuererhöhung
verursacht
werden.
An
increase
in
expenditure
may
be
entirely
accounted
for
by
an
increase
in
tax.
EUbookshop v2
Das
Licht
der
Schriften
wird
einzig
durch
Vorurteile
getrübt
und
durch
Aberglauben
verdunkelt.
The
light
of
the
Scriptures
is
only
dimmed
by
prejudice
and
darkened
by
superstition.
ParaCrawl v7.1
Die
Erlösung
geschieht
einzig
durch
Jesus
Christus.
Redemption
occurs
solely
through
Jesus
Christ.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
wird
der
Standpunkt
vieler
Gruppen
einzig
durch
Spendengelder
definiert.
Because
of
this,
the
position
of
many
groups
is
defined
solely
by
the
donor
dollars.
ParaCrawl v7.1
Das
Supramental
löst
es
notwendigerweise
auf
die
einzig
mögliche
Art
durch
vollständige
Bejahung.
At
last
the
doctor
departed
leaving
the
question
to
be
decided
by
Sri
Aurobindo.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
einzig
und
allein
durch
den
Entschluss
oder
den
Plan
Gottes
möglich.
It
is
possible
only
by
resolve
or
as
per
the
planning
of
God.
ParaCrawl v7.1
Förderung,
Dosierung
und
Mischung
sollte
einzig
durch
beaufschlagten
Druck
erfolgen.
Conveyance,
metering
and
mixing
should
take
place
solely
at
the
action
of
pressure.
EuroPat v2
Die
Erfindung
ist
daher
einzig
durch
den
Schutzbereich
der
nachfolgenden
Ansprüche
beschränkt.
The
invention
is
therefore
solely
limited
by
the
scope
of
the
claims
that
follow.
EuroPat v2
Unternehmer
und
Rentiers
sind
einzig
durch
den
Zinssatz
miteinander
verbunden.
Entrepreneurs
and
rentiers
are
linked
solely
through
the
rate
of
interest.
ParaCrawl v7.1
Überleben
kann
ich
einzig
durch
die
finanzielle
Unterstützung
meiner
Familie.
The
only
way
I
can
live
is
with
monetary
help
from
my
family.
ParaCrawl v7.1
Man
sagt,
den
Sinn
erhält
das
Leben
einzig
durch
die
Liebe.
They
say,
life
receive
its
meaning
only
through
love.
ParaCrawl v7.1
Einzig
durch
eure
Gedanken
werdet
ihr
euer
Leben
revolutionieren.
By
your
thoughts
alone,
you
will
revolutionize
your
life.
ParaCrawl v7.1
Spannungen
und
Ängste
werden
einzig
durch
Augenbewegungen
angedeutet.
Tensions
and
fears
are
indicated
only
through
eye
movements.
ParaCrawl v7.1
Einzig
durch
Hochstrecken
wirst
du
deine
Identität
finden.
Only
by
reaching
high,
will
you
find
your
identity.
ParaCrawl v7.1