Translation of "Einzelne themen" in English

Es gilt, daraus lernen und getrennte Aussprachen über einzelne Themen zu führen.
We must learn a lesson from this and hold debates on single subjects.
Europarl v8

Einzelne Themen dieses Sensi­bili­sie­rungs­pro­gramms können entnommen werden:
Subjects for the awareness-raising programme can found in:
TildeMODEL v2018

Viele davon haben sich auf einzelne Themen spezialisiert.
Some specialize in specific subjects.
WikiMatrix v1

Wie gesagt, will ich nicht versuchen, einzelne Themen erneut aufzugreifen.
As I said, I shall not attempt now to go back to specific subjects.
EUbookshop v2

Jedes einzelne dieser Themen würde genügen, um einen Vorsitz vollständig zu beschäftigen.
Just one of these subjects would be enough to keep any Council Presidency very busy.
TildeMODEL v2018

Möchten Sie mehr über die STOP.THINK.CONNECT.-Kampagne oder einzelne Themen erfahren?
Do you want to know more about the STOP.THINK.CONNECT. campaign or specific topics?
CCAligned v1

Einzelne Themen im CRM aus wirtschaftswissenschaftlicher Sicht sind:
Topics covering the economic aspect of CRM include:
ParaCrawl v7.1

Die Fachexkursionen werden einzelne Themen vor Ort weiter vertiefen.
Field trips will allow individual subjects to be viewed in depth on site.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Themen zur IT-Unterstützung des CRM sind:
Topics covering the IT aspect of CRM include:
ParaCrawl v7.1

Jetzt haben wir eine einzelne Architektur: Themen.
Now we have a single level architecture: themes.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Track ist auf Englisch und vertieft einzelne Themen.
The third track will be in English and will go in-depth on specific subjects.
ParaCrawl v7.1

Einzelne Themen werden auf Anfrage geliefert.
Specific modules can be provided on request.
ParaCrawl v7.1

Die Exposition beinhaltet kleine interaktive Elemente, die sich auf einzelne Themen beziehen.
The exposition is supplemented with small-sized interactive items related to individual topics.
ParaCrawl v7.1

Bei den Workshops bestand die Möglichkeit einzelne Themen detailliert auszuarbeiten.
There was an opportunity to explore individual themes in detail at the workshops.
ParaCrawl v7.1

Diese E-Kurse oder einzelne Themen daraus, finden Sie auf unserer E-Learning-Seite .
You can find these e-courses or individual topics from them on our e-learning page .
ParaCrawl v7.1

Wir hoffen, unsere Plakate helfen Ihnen dabei, einzelne Themen konkret anzusprechen.
We hope our poster can help you to address individual topics specifically.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck wäre es sinnvoll, den Beschlussfassungsprozess durch Studien über einzelne Themen zu beschleunigen.
For that purpose, it may be useful to undertake studies to address specific issues with the view to facilitating the decision-making process.
TildeMODEL v2018

Das Forum konzentriert sich auf einzelne Themen und diskutiert diese im Beisein von Sachverständigen und Betroffenen.
The Forum focusses only on the topic in question and in the presence of experts and those directly concerned by the issue.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der WOOD-TEC Arena werden auch einzelne Aussteller interessante Themen oder praktische Beispiele präsentieren.
Individual exhibitors will also present interesting topics and practical demonstrations in the WOOD-TEC Arena.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch durch das Buch "springen" und einzelne Themen getrennt lesen.
You can easily "jump" through the book by reading up on individual topics separately.
ParaCrawl v7.1

Wir können die bestimmte Frequenzen des Verhaltens graphisch darstellen, über einzelne Themen unserer Kommunikation.
We can 'graph' particular frequencies of behavior towards certain topics of our communication.
ParaCrawl v7.1

Durch zahlreiche praktische Übungen und Tipps lernen Sie, einzelne Themen in Assessments zu bearbeiten.
With many practical exercises and tips you will learn to work with individual aspects of assessments.
ParaCrawl v7.1

Man kann auch durch das Buch „springen“ und einzelne Themen getrennt lesen.
You can easily “jump” through the book by reading up on individual topics separately.
ParaCrawl v7.1

Der Inhalt des Buches ist in Abschnitte unterteilt, wobei jeder einzelne Abschnitt viele Themen enthält.
The subject matter inside the book is organised into sections, with each section containing many topics.
ParaCrawl v7.1

Bei Bedarf werden für spezifische Bereiche der Programmplanung oder für einzelne Themen separate Strategiepapiere erstellt.
If necessary, separate strategy papers are created for specific areas of Programme Planning or for individual topics.
ParaCrawl v7.1

Wir dürfen uns nicht von unzähligen Unstimmigkeiten über einzelne Themen davon ablenken lassen, dass ein starkes Interesse an gleichen Werten und Zielen, an der Umsetzung und Förderung der Demokratie und der Menschenrechte, an der Lösung von Konflikten und am Schutz vor Sicherheitsbedrohungen etc. besteht.
We must not let the trees of myriad disagreements on specific issues obscure the wood of an overwhelming interest in common values and objectives, and action on promotion of democracy and human rights, resolution of conflicts and protection against security threats among others.
Europarl v8

Ich bin heilfroh, dass entweder, weil der Verstand gesiegt hat oder weil der Druck der afrikanischen Staaten so stark geworden ist, jetzt seit Montag ein anderes Herangehen der Kommission bezüglich der ökonomischen Partnerschaftsabkommen durchgreift, dass nämlich nicht mehr unsinnige Forderungen nach Reziprozität der Öffnung der Märkte gestellt werden, dass nicht mehr darauf bestanden wird, dass die Singapur-Ziele Bestandteil werden, dass man damit einverstanden ist, einzelne Themen herauszunehmen und jetzt nur noch über die goods redet und dann zu einem späteren Zeitpunkt über die anderen Dinge.
I am very pleased that - either because common sense has prevailed, or because pressure from the African countries has become so intense - since last Monday, the Commission is taking a different approach to the Economic Partnership Agreements (EPAs). As a result, there are no more nonsensical demands for reciprocity in market liberalisation and no more insistence on the inclusion of the Singapore issues.
Europarl v8

Die Workshops werden schwerpunktmäßig einzelne Themen aus dem Bereich regionale Zusammenarbeit und Koordinierung behandeln, um den gemeinsamen Bedarf benachbarter Länder und Subregionen an Schulungen und technischer Unterstützung zu ermitteln.
The workshops will focus on specific topics in the area of regional cooperation and coordination in order to identify training and technical assistance needs that neighbouring countries and subregions have in common.
DGT v2019