Translation of "Einwaende gegen" in English
Obgleich
die
Kommission
keine
Einwaende
gegen
den
Zweck
der
Beihilfe
hat,
The
Commission
does
not
object
to
the
purpose
of
the
aid.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
konnte
die
Kommission
ihre
Einwaende
gegen
die
Beihilfe
zuruecknehmen.
These
steps
enabled
the
Commission
to
lift
its
objections
to
the
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
im
Rahmen
der
Wettbewerbsregeln
des
EWG-Vertrags
keine
Einwaende
gegen
dieses
Programm
fuer
Italien.
The
Commission
has
decided
not
to
object,
under
the
competition
rules
of
the
Treaty
of
Rome,
to
a
programme
of
assistance
for
Italy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
keine
Einwaende
gegen
die
Durchfuehrung
der
fraglichen
Beihilfemassnahme
und
hat
dies
der
italienischen
Regierung
mitgeteilt.
The
Commission
has
no
objections
to
the
implementation
of
the
aid
measure
in
question
and
has
informed
the
Italian
authorities
accordingly.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erhebt
keine
Einwaende
gegen
die
Durchfuehrung
dieser
Beihilfemassnahmen
und
hat
dies
der
franzoesischen
Regierung
mitgeteilt.
The
Commission
does
not
raise
any
objection
to
implementation
of
this
aid
and
has
informed
the
French
authorities
accordingly.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
im
Rahmen
der
Artikel
92
und
93
EWGV
keine
Einwaende
gegen
eine
spanische
Massnahme
(Navarra)
zu
erheben,
mit
der
die
Beteiligung
von
Haupterwerbslandwirten
an
Ruhestandsplaenen
gefoerdert
werden
soll.
The
Commission
decided
not
to
raise
any
objections
under
Articles
92
and
93
of
the
Treaty
concerning
a
measure
for
Spain
(Navarra)
intended
to
encourage
full-time
farmers
to
subscribe
to
retirement
schemes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
sich
entschlossen,
keine
Einwaende
gegen
die
Durchfuehrung
des
mehrjaehrigen
Programms
"Reinheit
der
bretonischen
Gewaesser"
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
not
to
object
to
the
"Pure
water
for
Brittany"
TildeMODEL v2018
In
Anbetracht
der
begrenzten
und
zudem
indirekten
Auswirkungen
dieser
Beihilfen
auf
die
Wettbewerbsbedingungen
sowie
der
Tatsache,
dass
sie
mit
den
energie-
und
umweltpolitischen
Zielen
der
Gemeinschaft
in
Einklang
stehen,
erhob
die
Kommission
keine
Einwaende
gegen
diese
Regelung.
Given
the
limited
and
indirect
effect
on
competition
trading
conditions
and
the
compliance
of
this
programme
with
the
Community's
energy
policy
and
environmental
objectives,
the
Commission
has
decided
to
raise
no
objections
to
it.
TildeMODEL v2018
Nach
der
Pruefung
dieser
Regelung
anhand
der
Artikel
92ff
des
Vertrages
sowie
der
Leitlinien
fuer
einzelstaatliche
Beihilfen
im
Sektor
Fischerei
und
Aquakultur
erhebt
die
Kommission
keine
Einwaende
gegen
die
Durchfuehrung
dieser
Beihilfemassnahme,
da
die
steueraehnlichen
Abgaben
unter
keinen
Umstaenden
auf
Einfuhrerzeugnisse
erhoben
werden.
After
having
examined
this
scheme
in
the
light
of
Articles
92
ff.
of
the
Treaty,
and
the
guidelines
for
state
aids
in
the
fishery
and
aquaculture
sector,
the
Commission
does
not
raise
any
objection
to
implementation
of
this
aid,
since
imported
products
will
not
be
subject
to
the
parafiscal
taxes.
TildeMODEL v2018
Unter
diesen
Umstaenden
befand
die
Kommission,
dass
dieses
Geschaeft
keine
Elemente
staatlicher
Beihilfen
zugunsten
von
Usinor
Sacilor
enthaelt
und
beschloss
daher,
keine
Einwaende
gegen
das
Inkrafttreten
des
Stromliefervertrages
zu
erheben,
den
EdF
und
das
Stahlunternehmen
fuer
dessen
geplante
Anlage
in
Duenkirchen
geschlossen
haben.
Under
these
circumstances
the
Commission
has
established
that
no
elements
of
state
aid
are
involved
in
this
transaction
in
favour
of
Usinor
Sacilor
and
therefore
has
decided
to
raise
no
objections
to
the
implementation
of
the
electricity
supply
contract
agreed
between
EdF
and
the
steel
undertaking
for
its
new
unit
to
be
created
in
Dunkirk.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
im
Rahmen
der
Artikel
92
und
93
EWGV
keine
Einwaende
gegen
die
Massnahmen
zu
erheben,
durch
die
in
Spanien
(Kantabrien)
eine
Beihilferegelung
zur
Foerderung
der
vorzeitigen
Einstellung
der
landwirtschaftlichen
Erwerbstaetigkeit
eingefuehrt
werden
soll.
The
Commission
has
decided
not
to
object,
on
the
basis
of
Articles
92
and
93
of
the
Treaty,
to
measures
involving
an
aid
scheme
to
encourage
the
early
cessation
of
farming
in
Spain
(Cantabria).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
die
Beihilfen
zur
Gruendung
eines
technisch-wirtschaftlichen
Zentrums
zu
erheben,
das
sich
mit
der
Foerderung
der
Konzentration
des
Angebots
und
den
Sortenbeschreibungen
im
Sektor
Schalenfruechte
in
Italien
befasst.
The
Commission
decided
not
to
raise
any
objections
concerning
aid
for
the
creation
of
a
technical/economic
centre,
to
promote
the
concentration
of
supply
and
to
define
varieties
in
the
nut
sector
in
Italy.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
die
in
den
beiden
oben
genannten
Sektoren
gewaehrten
und
aus
parafiskalischen
Abgaben
finanzierten
Beihilfen
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
to
aid
schemes
financed
by
parafiscal
charges
in
the
livestock
and
potato
sectors
in
Denmark.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
die
Verlaengerung
der
im
Betreff
genannten
Beihilfen
Frankreichs
fuer
das
Wirtschaftsjahr
1992/93
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
any
objection
regarding
the
renewal
for
the
1992/93
marketing
year
of
the
above-mentioned
aid
in
France.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
ein
Beihilfeprogramm
zu
erheben,
mit
dem
Ackerbaubetrieben
in
Sachsen
(Gebiet
der
ehemaligen
Deutschen
Demokratischen
Republik)
kurzfristige
Liquiditaet
(bis
zur
Ernte
1991)
in
Form
von
Kreditbuergschaften
mit
einjaehriger
Laufzeit
zur
Verfuegung
gesteilt
werden
soll.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
to
an
aid
plan
to
provide
short-term
liquidity
(up
to
the
1991
harvest
to
farmers
in
Saxony
(territory
of
the
former
German
Democratic
Republic)
in
the
form
of
credit
guarantees
of
one-year's
duration
for
arable
farmers.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
ein
breit
gefaechertes
Programm
von
Beihilfemassnahmen
im
Bereich
des
Umweltschutzes
in
Baden-Wuerttemberg
zu
erheben,
durch
das
ein
umfassender
Schutz
der
Kulturlandschaft,
der
Gewaesser
sowie
bestimmter
vom
Aussterben
bedrohter
Tierarten
gewaehrleistet
werden
soll.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
to
a
wide
ranging
programme
of
environmental
aid
measures
in
the
German
region
of
Baden
Wurttemberg
designed
to
provide
comprehensive
protection
for
the
agricultural
landscape,
the
water
table
and
certain
endangered
species
of
livestock.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
ein
staatliche
Beihilfe
Daenemarks
fuer
die
extensive
Beweidung
von
stillgelegten
Flaechen
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
to
a
Danish
state
aid
for
extensive
grazing
of
set-aside
land.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
eine
Beihilfe
zu
erheben,
die
das
Grossherzogtum
Luxemburg
zur
Errichtung
eines
Zentrums
fuer
Zuchtwahl
und
Zuchtwertschaetzung
fuer
die
Schweinezucht
und
einer
Kaelberpruefstation
gewaehrt.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
any
objection
to
a
Luxembourg
state
aid
to
promote
a
selection
and
experimentation
centre
in
the
pigmeat
sector
and
a
calf
testing
station.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
eine
Beihilfe
zu
erheben,
die
zur
Absatzfoerderung
von
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
aus
den
neuen
Bundeslaendern
gewaehrt
und
von
der
Bundesregierung
zu
100
%
anstelle
des
gewoehnlichen
Hoechstsatzes
von
50
-
70
%
finanziert
wird.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
to
aid
financed
by
the
Federal
authorities
at
100
%
rather
than
the
normal
limit
of
50
-
70
%
for
a
publicity
measure
designed
to
promote
agricultural
products
from
the
new
Laender.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
eine
deutsche
Massnahme
zu
erheben,
die
im
ersten
Halbjahr
1992
zur
Anpassung
der
Landwirtschaft
in
der
ehemaligen
DDR
beitragen
soll.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
any
objections
to
a
German
measure
concerning
adjustment
aid
for
ex-GDR
agriculture
in
the
first
half
of
1992.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
eine
in
Frankreich
gewaehrte
Entschaedigung
fuer
die
Erzeuger
von
Zuckerruebenalkohol
und
von
Zuckerrueben
zur
Alkoholerzeugung
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
to
raise
no
objection
to
the
granting
of
an
allowance
in
France
to
producers
of
beet
alcohol
or
beet
used
for
alcohol
production.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
eine
staatliche
Beihilfe
von
insgesamt
5
Millionen
ECU
fuer
ein
mehrjaehriges
Programm
zur
Entwicklung
einer
Reihe
von
kleinen
daenischen
Inseln
zu
erheben.
The
Commission
has
decided
not
to
oppose
State
aid
totalling
5
MECU
for
a
multiannual
programme
to
develop
certain
Danish
islets.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
zu
erheben
gegen
eine
staatliche
Beihilfe
Deutschlands
an
Junglandwirte,
die
Boeden,
fuer
die
Milchquoten
gelten,
erwerben
oder
pachten
wollen,
und
mit
der
ihnen
die
Moeglichkeit
gegeben
werden
soll,
wirtschaftlich
lebensfaehige
Betriebe
zu
schaffen.
The
Commission
has
decided
not
to
raise
objections
to
the
provision
of
German
State
aid
to
young
farmers
wishing
to
purchase
or
rent
land
subject
to
milk
quotas,
the
purpose
of
which
aid
being
to
enable
them
to
establish
economically
viable
holdings.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
daher
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
den
Zusammenschluss
zu
erheben
und
ihn
fuer
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
zu
erklaeren.
The
Commission
has
therefore
decided
not
to
object
to
the
concentration
and
to
declare
it
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
keine
Einwaende
gegen
ein
staatliches
Beihilfevorhaben
fuer
Brandenburg
(Gebiet
der
ehemaligen
DDR)
zur
Extensivierung
der
Agrarproduktion.
The
Commission
has
not
raised
objections
to
a
state
aid
plan
of
Brandenburg
(former
territory
of
the
GDR)
concerning
extensification
of
agricultural
production.
TildeMODEL v2018
Er
gibt
seine
Einwaende
gegen
Hegel
detaillert
und
explizit
an
(es
herrschen
Elemente
vor,
die
einerseits
Hegels
Zeitbedingtheit
und
andererseits
seinen
Idealismus
betonen).
He
gives
in
detail
and
explicitly
his
objections
against
Hegel
(elements
are
dominating,
that
emphasize,
on
the
one
side,
Hegel's
time
relativity
and,
on
the
other
side,
his
idealism).
ParaCrawl v7.1
In
Uebereinstimmung
mit
dem
Verbraucherschutzgesetz
informieren
wir
unsere
Kunden,
dass
die
Einwaende
gegen
die
Qualitaet
unserer
Leistungen
schriftlich
an
folgende
Adresse
geliefert
werden
koennen:
In
accordance
with
the
Consumer
Protection
Act
we
hereby
inform
our
customers
that
the
objection
to
the
quality
of
our
services
can
be
delivered
in
writing
to
the
following
address:
CCAligned v1
Die
Kommission
hat
beschlossen,
keine
Einwaende
gegen
das
geplante
Gemeinschaftsunternehmen
"Novaceta
Limited"
zu
erheben,
auf
das
die
Firmen
Courtaulds
plc
und
SNIA
S.p.A.
ihre
gesamten
Aktivitaeten
im
Acetatfilamentgarn-Sektor
uebertragen
wollen.
The
Commission
has
decided
not
to
oppose
the
proposed
joint
venture
"Novaceta
Limited"
to
which
Courtaulds
plc
and
SNIA
S.p.a.
will
transfer
all
their
existing
activities
in
the
acetate
filament
yarn
sector.
TildeMODEL v2018