Translation of "Einwaende gegen" in English

Obgleich die Kommission keine Einwaende gegen den Zweck der Beihilfe hat,
The Commission does not object to the purpose of the aid.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde konnte die Kommission ihre Einwaende gegen die Beihilfe zuruecknehmen.
These steps enabled the Commission to lift its objections to the aid.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erhebt im Rahmen der Wettbewerbsregeln des EWG-Vertrags keine Einwaende gegen dieses Programm fuer Italien.
The Commission has decided not to object, under the competition rules of the Treaty of Rome, to a programme of assistance for Italy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erhebt keine Einwaende gegen die Durchfuehrung der fraglichen Beihilfemassnahme und hat dies der italienischen Regierung mitgeteilt.
The Commission has no objections to the implementation of the aid measure in question and has informed the Italian authorities accordingly.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erhebt keine Einwaende gegen die Durchfuehrung dieser Beihilfemassnahmen und hat dies der franzoesischen Regierung mitgeteilt.
The Commission does not raise any objection to implementation of this aid and has informed the French authorities accordingly.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, im Rahmen der Artikel 92 und 93 EWGV keine Einwaende gegen eine spanische Massnahme (Navarra) zu erheben, mit der die Beteiligung von Haupterwerbslandwirten an Ruhestandsplaenen gefoerdert werden soll.
The Commission decided not to raise any objections under Articles 92 and 93 of the Treaty concerning a measure for Spain (Navarra) intended to encourage full-time farmers to subscribe to retirement schemes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat sich entschlossen, keine Einwaende gegen die Durchfuehrung des mehrjaehrigen Programms "Reinheit der bretonischen Gewaesser" zu erheben.
The Commission has decided not to object to the "Pure water for Brittany"
TildeMODEL v2018

In Anbetracht der begrenzten und zudem indirekten Auswirkungen dieser Beihilfen auf die Wettbewerbsbedingungen sowie der Tatsache, dass sie mit den energie- und umweltpolitischen Zielen der Gemeinschaft in Einklang stehen, erhob die Kommission keine Einwaende gegen diese Regelung.
Given the limited and indirect effect on competition trading conditions and the compliance of this programme with the Community's energy policy and environmental objectives, the Commission has decided to raise no objections to it.
TildeMODEL v2018

Nach der Pruefung dieser Regelung anhand der Artikel 92ff des Vertrages sowie der Leitlinien fuer einzelstaatliche Beihilfen im Sektor Fischerei und Aquakultur erhebt die Kommission keine Einwaende gegen die Durchfuehrung dieser Beihilfemassnahme, da die steueraehnlichen Abgaben unter keinen Umstaenden auf Einfuhrerzeugnisse erhoben werden.
After having examined this scheme in the light of Articles 92 ff. of the Treaty, and the guidelines for state aids in the fishery and aquaculture sector, the Commission does not raise any objection to implementation of this aid, since imported products will not be subject to the parafiscal taxes.
TildeMODEL v2018

Unter diesen Umstaenden befand die Kommission, dass dieses Geschaeft keine Elemente staatlicher Beihilfen zugunsten von Usinor Sacilor enthaelt und beschloss daher, keine Einwaende gegen das Inkrafttreten des Stromliefervertrages zu erheben, den EdF und das Stahlunternehmen fuer dessen geplante Anlage in Duenkirchen geschlossen haben.
Under these circumstances the Commission has established that no elements of state aid are involved in this transaction in favour of Usinor Sacilor and therefore has decided to raise no objections to the implementation of the electricity supply contract agreed between EdF and the steel undertaking for its new unit to be created in Dunkirk.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, im Rahmen der Artikel 92 und 93 EWGV keine Einwaende gegen die Massnahmen zu erheben, durch die in Spanien (Kantabrien) eine Beihilferegelung zur Foerderung der vorzeitigen Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstaetigkeit eingefuehrt werden soll.
The Commission has decided not to object, on the basis of Articles 92 and 93 of the Treaty, to measures involving an aid scheme to encourage the early cessation of farming in Spain (Cantabria).
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen die Beihilfen zur Gruendung eines technisch-wirtschaftlichen Zentrums zu erheben, das sich mit der Foerderung der Konzentration des Angebots und den Sortenbeschreibungen im Sektor Schalenfruechte in Italien befasst.
The Commission decided not to raise any objections concerning aid for the creation of a technical/economic centre, to promote the concentration of supply and to define varieties in the nut sector in Italy.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen die in den beiden oben genannten Sektoren gewaehrten und aus parafiskalischen Abgaben finanzierten Beihilfen zu erheben.
The Commission has decided not to raise objections to aid schemes financed by parafiscal charges in the livestock and potato sectors in Denmark.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen die Verlaengerung der im Betreff genannten Beihilfen Frankreichs fuer das Wirtschaftsjahr 1992/93 zu erheben.
The Commission has decided not to raise any objection regarding the renewal for the 1992/93 marketing year of the above-mentioned aid in France.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen ein Beihilfeprogramm zu erheben, mit dem Ackerbaubetrieben in Sachsen (Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik) kurzfristige Liquiditaet (bis zur Ernte 1991) in Form von Kreditbuergschaften mit einjaehriger Laufzeit zur Verfuegung gesteilt werden soll.
The Commission has decided not to raise objections to an aid plan to provide short-term liquidity (up to the 1991 harvest to farmers in Saxony (territory of the former German Democratic Republic) in the form of credit guarantees of one-year's duration for arable farmers.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen ein breit gefaechertes Programm von Beihilfemassnahmen im Bereich des Umweltschutzes in Baden-Wuerttemberg zu erheben, durch das ein umfassender Schutz der Kulturlandschaft, der Gewaesser sowie bestimmter vom Aussterben bedrohter Tierarten gewaehrleistet werden soll.
The Commission has decided not to raise objections to a wide ranging programme of environmental aid measures in the German region of Baden Wurttemberg designed to provide comprehensive protection for the agricultural landscape, the water table and certain endangered species of livestock.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen ein staatliche Beihilfe Daenemarks fuer die extensive Beweidung von stillgelegten Flaechen zu erheben.
The Commission has decided not to raise objections to a Danish state aid for extensive grazing of set-aside land.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen eine Beihilfe zu erheben, die das Grossherzogtum Luxemburg zur Errichtung eines Zentrums fuer Zuchtwahl und Zuchtwertschaetzung fuer die Schweinezucht und einer Kaelberpruefstation gewaehrt.
The Commission has decided not to raise any objection to a Luxembourg state aid to promote a selection and experimentation centre in the pigmeat sector and a calf testing station.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen eine Beihilfe zu erheben, die zur Absatzfoerderung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen aus den neuen Bundeslaendern gewaehrt und von der Bundesregierung zu 100 % anstelle des gewoehnlichen Hoechstsatzes von 50 - 70 % finanziert wird.
The Commission has decided not to raise objections to aid financed by the Federal authorities at 100 % rather than the normal limit of 50 - 70 % for a publicity measure designed to promote agricultural products from the new Laender.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen eine deutsche Massnahme zu erheben, die im ersten Halbjahr 1992 zur Anpassung der Landwirtschaft in der ehemaligen DDR beitragen soll.
The Commission has decided not to raise any objections to a German measure concerning adjustment aid for ex-GDR agriculture in the first half of 1992.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen eine in Frankreich gewaehrte Entschaedigung fuer die Erzeuger von Zuckerruebenalkohol und von Zuckerrueben zur Alkoholerzeugung zu erheben.
The Commission has decided to raise no objection to the granting of an allowance in France to producers of beet alcohol or beet used for alcohol production.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen eine staatliche Beihilfe von insgesamt 5 Millionen ECU fuer ein mehrjaehriges Programm zur Entwicklung einer Reihe von kleinen daenischen Inseln zu erheben.
The Commission has decided not to oppose State aid totalling 5 MECU for a multiannual programme to develop certain Danish islets.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende zu erheben gegen eine staatliche Beihilfe Deutschlands an Junglandwirte, die Boeden, fuer die Milchquoten gelten, erwerben oder pachten wollen, und mit der ihnen die Moeglichkeit gegeben werden soll, wirtschaftlich lebensfaehige Betriebe zu schaffen.
The Commission has decided not to raise objections to the provision of German State aid to young farmers wishing to purchase or rent land subject to milk quotas, the purpose of which aid being to enable them to establish economically viable holdings.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat daher beschlossen, keine Einwaende gegen den Zusammenschluss zu erheben und ihn fuer mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklaeren.
The Commission has therefore decided not to object to the concentration and to declare it compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat keine Einwaende gegen ein staatliches Beihilfevorhaben fuer Brandenburg (Gebiet der ehemaligen DDR) zur Extensivierung der Agrarproduktion.
The Commission has not raised objections to a state aid plan of Brandenburg (former territory of the GDR) concerning extensification of agricultural production.
TildeMODEL v2018

Er gibt seine Einwaende gegen Hegel detaillert und explizit an (es herrschen Elemente vor, die einerseits Hegels Zeitbedingtheit und andererseits seinen Idealismus betonen).
He gives in detail and explicitly his objections against Hegel (elements are dominating, that emphasize, on the one side, Hegel's time relativity and, on the other side, his idealism).
ParaCrawl v7.1

In Uebereinstimmung mit dem Verbraucherschutzgesetz informieren wir unsere Kunden, dass die Einwaende gegen die Qualitaet unserer Leistungen schriftlich an folgende Adresse geliefert werden koennen:
In accordance with the Consumer Protection Act we hereby inform our customers that the objection to the quality of our services can be delivered in writing to the following address:
CCAligned v1

Die Kommission hat beschlossen, keine Einwaende gegen das geplante Gemeinschaftsunternehmen "Novaceta Limited" zu erheben, auf das die Firmen Courtaulds plc und SNIA S.p.A. ihre gesamten Aktivitaeten im Acetatfilamentgarn-Sektor uebertragen wollen.
The Commission has decided not to oppose the proposed joint venture "Novaceta Limited" to which Courtaulds plc and SNIA S.p.a. will transfer all their existing activities in the acetate filament yarn sector.
TildeMODEL v2018