Translation of "Einverstanden sein" in English
Nun,
mit
einer
solchen
Orientierung
können
wir
nicht
einverstanden
sein.
Of
course,
we
cannot
agree
with
this
approach.
Europarl v8
Wer
kann
im
Ernst
damit
einverstanden
sein?
Who
can
seriously
agree
with
that?!
Europarl v8
Damit
kann
ein
Parlament,
das
die
Bürger
vertritt,
nicht
einverstanden
sein.
This
Parliament,
which
represents
those
people,
cannot
go
along
with
this.
Europarl v8
Man
kann
mit
dem
einen
oder
anderen
einverstanden
sein
oder
nicht.
You
can
agree
or
disagree
with
one
thing
or
another.
Europarl v8
Man
muss
mit
seiner
politischen
Partei
nicht
vollkommen
einverstanden
sein.
One
does
not
have
to
be
in
complete
agreement
with
one's
political
party.
Europarl v8
Wir
konnten
anfangs
nicht
mit
allem
einverstanden
sein.
We
did
not
agree
on
all
the
points
to
begin
with.
Europarl v8
Ich
kann
ihr
ferner
versichern,
daß
der
Ministerrat
damit
einverstanden
sein
wird.
I
cannot
assure
her
that
the
Council
of
Ministers
would
agree.
Europarl v8
Ich
nehme
an,
Herr
Kreissl-Dörfler
wird
damit
einverstanden
sein.
I
assume
Mr
Kreissl-Dörfler
is
in
agreement
with
that.
Europarl v8
Damit
können
wir
meines
Erachtens
nur
einverstanden
sein.
I
think
that
we
can
but
agree
on
this.
Europarl v8
Und
mit
solch
einer
Situation
kann
sicherlich
niemand
von
uns
einverstanden
sein.
And
that
is
a
situation
with
which
I
am
sure
none
of
us
would
agree.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
wir
würden
mit
diesem
Vorschlag
einverstanden
sein.
Madam
President,
we
would
accept
this
proposal.
Europarl v8
Sie
müssen
einverstanden
sein,
weniger
Geld
zu
verdienen.
They
have
to
accept
earning
less
money.
Europarl v8
Mit
dem
europäischen
Sozialmodell
müssen
prinzipiell
wohl
alle
einverstanden
sein,
zumindest
verbal.
Mr President,
I
am
sure
that
everyone,
in
principle,
is
in
agreement
with
the
European
social
model,
even
if
they
only
pay
lip-service
to
it.
Europarl v8
Wenn
Sie
damit
einverstanden
sein
könnten,
würden
wir
Zeit
gewinnen.
If
you
could
agree
to
this,
we
would
save
time.
Europarl v8
Beroewa
und
Ponomarew
scheinen
im
Allgemeinen
damit
einverstanden
zu
sein.
In
general,
Beroeva
and
Ponomarev
seem
to
agree.
GlobalVoices v2018q4
Uns
ist
klar,
dass
nicht
jeder
mit
dieser
Erklärung
einverstanden
sein
wird.
We're
certain
that
not
everyone
will
agree
with
this
explanation.
GlobalVoices v2018q4
Die
Frage
ist,
ob
meine
Eltern
damit
einverstanden
sein
werden
oder
nicht.
The
problem
is
whether
my
parents
will
agree
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
weiß
nicht,
ob
Mary
einverstanden
sein
wird
zu
gehen
oder
nicht.
Tom
doesn't
know
whether
Mary
will
agree
to
go
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Alle
Mitgliedstaaten
werden
mit
den
Kriterien
und
den
Anerkennungsverfahren
einverstanden
sein
müssen.
All
Member
States
will
need
to
be
satisfied
with
the
adequacy
of
the
criteria
and
procedures
for
recognition.
TildeMODEL v2018
Daher
weiß
ich,
dass
Sie
einverstanden
sein
werden.
That's
why
I
know
you're
going
to
agree.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
sich
nicht
kennt,
kann
man
weder
einverstanden
noch
verärgert
sein.
And
if
you
don't
know
each
other,
you
can't
agree
or
get
angry.
OpenSubtitles v2018
Glaubt
ihr,
dass
die
Prinzessin
mit
eurem
Vorhaben
auch
einverstanden
sein
wird?
I
don't
know
if
the
princess
would
agree.
OpenSubtitles v2018
Die
Flüchtlinge
selbst
müssen
auch
einverstanden
sein,
dieser
Einladung
Folge
zu
leisten.
The
refugees
themselves
must
also
be
prepared
to
accept
the
invitation.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
einverstanden
sein
wird.
Maybe
she
won't
be
too
happy!
OpenSubtitles v2018