Translation of "Einverstanden sein" in English

Nun, mit einer solchen Orientierung können wir nicht einverstanden sein.
Of course, we cannot agree with this approach.
Europarl v8

Wer kann im Ernst damit einverstanden sein?
Who can seriously agree with that?!
Europarl v8

Damit kann ein Parlament, das die Bürger vertritt, nicht einverstanden sein.
This Parliament, which represents those people, cannot go along with this.
Europarl v8

Man kann mit dem einen oder anderen einverstanden sein oder nicht.
You can agree or disagree with one thing or another.
Europarl v8

Man muss mit seiner politischen Partei nicht vollkommen einverstanden sein.
One does not have to be in complete agreement with one's political party.
Europarl v8

Wir konnten anfangs nicht mit allem einverstanden sein.
We did not agree on all the points to begin with.
Europarl v8

Ich kann ihr ferner versichern, daß der Ministerrat damit einverstanden sein wird.
I cannot assure her that the Council of Ministers would agree.
Europarl v8

Ich nehme an, Herr Kreissl-Dörfler wird damit einverstanden sein.
I assume Mr Kreissl-Dörfler is in agreement with that.
Europarl v8

Damit können wir meines Erachtens nur einverstanden sein.
I think that we can but agree on this.
Europarl v8

Und mit solch einer Situation kann sicherlich niemand von uns einverstanden sein.
And that is a situation with which I am sure none of us would agree.
Europarl v8

Frau Präsidentin, wir würden mit diesem Vorschlag einverstanden sein.
Madam President, we would accept this proposal.
Europarl v8

Sie müssen einverstanden sein, weniger Geld zu verdienen.
They have to accept earning less money.
Europarl v8

Mit dem europäischen Sozialmodell müssen prinzipiell wohl alle einverstanden sein, zumindest verbal.
Mr President, I am sure that everyone, in principle, is in agreement with the European social model, even if they only pay lip-service to it.
Europarl v8

Wenn Sie damit einverstanden sein könnten, würden wir Zeit gewinnen.
If you could agree to this, we would save time.
Europarl v8

Beroewa und Ponomarew scheinen im Allgemeinen damit einverstanden zu sein.
In general, Beroeva and Ponomarev seem to agree.
GlobalVoices v2018q4

Uns ist klar, dass nicht jeder mit dieser Erklärung einverstanden sein wird.
We're certain that not everyone will agree with this explanation.
GlobalVoices v2018q4

Die Frage ist, ob meine Eltern damit einverstanden sein werden oder nicht.
The problem is whether my parents will agree or not.
Tatoeba v2021-03-10

Tom weiß nicht, ob Mary einverstanden sein wird zu gehen oder nicht.
Tom doesn't know whether Mary will agree to go or not.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Mitgliedstaaten werden mit den Kriterien und den Anerkennungsverfahren einverstanden sein müssen.
All Member States will need to be satisfied with the adequacy of the criteria and procedures for recognition.
TildeMODEL v2018

Daher weiß ich, dass Sie einverstanden sein werden.
That's why I know you're going to agree.
OpenSubtitles v2018

Wenn man sich nicht kennt, kann man weder einverstanden noch verärgert sein.
And if you don't know each other, you can't agree or get angry.
OpenSubtitles v2018

Glaubt ihr, dass die Prinzessin mit eurem Vorhaben auch einverstanden sein wird?
I don't know if the princess would agree.
OpenSubtitles v2018

Die Flüchtlinge selbst müssen auch einverstanden sein, dieser Einladung Folge zu leisten.
The refugees themselves must also be prepared to accept the invitation.
TildeMODEL v2018

Ich glaube nicht, dass sie einverstanden sein wird.
Maybe she won't be too happy!
OpenSubtitles v2018