Translation of "Einvernehmliche scheidung" in English
Für
eine
einvernehmliche
Scheidung
müssen
Sie
wissen,
was
sie
will.
When
quietly
trying
to
settle
a
divorce,
the
first
thing
to
ask
is,
what
will
she
want?
OpenSubtitles v2018
Der
Richter
meinte,
dass
er
noch
nie
eine
so
friedliche
und
einvernehmliche
Scheidung
erlebt
hatte.
The
judge
said
he
had
never
seen
such
an
amicable
and
mutually
agreed
divorce.
Tatoeba v2021-03-10
Den
EU-Regierungen
ihrerseits
wäre
wohl
daran
gelegen,
Großbritannien
zu
bestrafen,
nicht
zuletzt,
weil
man
sich
bewusst
ist,
dass
eine
einvernehmliche
Scheidung
mit
Großbritannien
den
Anti-EU-Parteien
wie
dem
französischen
Front
National
Auftrieb
verleihen
würde,
der
seinerseits
bereits
ein
Referendum
über
die
EU-Mitgliedschaft
Frankreichs
forderte.
For
their
part,
EU
governments
would
want
to
punish
Britain,
not
least
because
they
know
that
a
velvet
divorce
with
Britain
would
bolster
anti-EU
parties,
such
as
France’s
far-right
National
Front,
which
has
already
called
for
a
referendum
on
EU
membership.
News-Commentary v14
Das
neue
Recht,
das
im
Jahr
2000
in
der
Schweiz
in
Kraft
getreten
ist,
begünstigt
und
vereinfacht
die
einvernehmliche
Scheidung.
The
new
law
that
went
into
effect
in
Switzerland
in
2000
favors
and
simplifies
divorce
by
mutual
consent.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
mit
meiner
Frau
neu
eingestellte
Anwalt
sprach,
wurde
mir
versichert,
dass
sie
eine
einvernehmliche
Scheidung
wollte.
When
I
talked
with
my
wife’s
newly
hired
attorney,
I
was
assured
that
she
wanted
an
amicable
divorce.
ParaCrawl v7.1
Familiengerichte:
einseitige
Scheidung,
einvernehmliche
Scheidung,
Trennung,
Unterhalt,
oder
direkte
und
Mehr...
regelmäßige
Besuche,
persönliche
Fürsorge
oder
Obhut,
die
Erlaubnis,
das
Land
zu
verlassen,
unter
anderem.
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
More...
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
ParaCrawl v7.1
Bemerkungen
Email
Abogados
Carahue
Familiengerichte:
einseitige
Scheidung,
einvernehmliche
Scheidung,
Trennung,
Unterhalt,
oder
direkte
und
regelmäßige
Besuche,
persönliche
Fürsorge
oder
Obhut,
die
Erlaubnis,
das
Land
zu
verlassen,
unter
anderem.
Abogados
Carahue
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
More...
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
ParaCrawl v7.1
Familiengerichte:
einseitige
scheidung,
einvernehmliche
scheidung,
trennung,
unterhalt,
oder
direkte
und
regelmäßige
besuche,
persönliche
fürsorge
oder
obhut,
die
erlaubnis,
das
land
zu
verlassen,
unter
anderem.
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
ParaCrawl v7.1
Familiengerichte:
einseitige
Scheidung,
einvernehmliche
Scheidung,
Trennung,
Unterhalt,
oder
direkte
und
regelmäÃ
ige
Besuche,
persönliche
Fürsorge
oder
Obhut,
die
Erlaubnis,
das
Land
zu
verlassen,
unter
anderem.
Family
courts:
unilateral
divorce,
mutual
consent
divorce,
separation,
alimony,
or
direct
and
regular
visits,
personal
care
or
custody,
permission
to
leave
the
country,
among
others.
ParaCrawl v7.1
Im
Juli
2009,
Chara
kündigte
auf
ihrer
Website,
dass
das
Paar
eine
einvernehmliche
Scheidung
bekommen
würde.
In
July
2009,
Chara
announced
on
her
website
that
the
couple
would
be
getting
an
amicable
divorce.
ParaCrawl v7.1
Ist
eine
einvernehmliche
Scheidung
von
Ihrem
Partner
nicht
möglich,
vertreten
wir
nur
Sie
und
beantragen
beim
Familiengericht
die
Scheidung
und
vertreten
Ihre
Interessen
im
darauf
folgenden
Gerichtsverfahren.
In
the
case
where
an
amicable
divorce
from
your
partner
is
not
an
option
we
will
represent
you
solely
and
submit
the
divorce
at
the
family
court
where
we
represent
your
interests
in
the
subsequent
court
trial.
ParaCrawl v7.1
Was
wird
wahrscheinlicher
eine
europäische
Freundschaftlichkeit
hervorbringen:
eine
Hochzeit
mit
vorgehaltener
Flinte,
oder
eine
einvernehmliche
Scheidung?
What
is
more
likely
to
produce
European
amity:
a
shotgun
wedding
or
an
equitable
divorce?
ParaCrawl v7.1
Generationen
vor
uns
haben
mit
großem
persönlichem
Einsatz
für
mehr
Frauenrechte
gekämpft:
Bezahlter
Mutterschutz,
Scheidungsgesetzgebung
(Einvernehmliche
Scheidung),
Geburtenkontrolle
(Pille,
Liberalisierung
des
Abbruches),
Zugang
zur
Universitätsausbildung
und
Arbeitnehmerinnenschutz
waren
für
sie
Wunschträume,
deren
Erfüllung
ganz
unvorstellbar
erschien.
Generations
preceding
ours
have
invested
a
great
deal
of
personal
effort
in
fighting
for
women’s
rights:
paid
maternity
leave;
fair
divorce
laws
(consensual
divorce);
birth
control,
such
as
the
pill
and
liberalisation
of
abortion
law;
access
to
university
education;
and
legal
protection
for
female
employees
seemed
to
be
nothing
more
than
pipe
dreams,
and
getting
them
into
place
appeared
out
of
the
question.
ParaCrawl v7.1
Die
Möglichkeit
der
Rechtswahl
könnte
die
Rechtssicherheit
und
Vorhersehbarkeit
für
die
Ehegatten
insbesondere
in
Fällen
einer
einvernehmlichen
Scheidung
erhöhen.
The
possibility
to
choose
the
applicable
law
could
enhance
legal
certainty
and
predictability
for
the
spouses
in
particular
in
divorces
by
mutual
consent.
TildeMODEL v2018
Sie
erwarten
ein
einfaches,
zügiges
Verfahren,
wie
es
nach
finnischem
oder
schwedischem
Recht
erfolgen
würde,
da
sie
einvernehmlich
die
Scheidung
wünschen
und
keine
Kinder
haben.
The
couple
would
expect
the
divorce
proceedings
to
be
rather
simple
and
swift,
as
it
would
be
under
Finnish
or
Swedish
law,
since
they
both
want
to
divorce
and
do
not
have
any
children.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Parteien
vereinbaren
könnten,
dass
das
Gericht
oder
die
Gerichte
eines
bestimmten
Mitgliedstaats
für
ihr
Scheidungsverfahren
zuständig
sind,
würde
dies
die
Rechtssicherheit
und
Flexibilität
erhöhen
und
insbesondere
in
Fällen
einer
einvernehmlichen
Scheidung
nützlich
sein.
To
allow
the
parties
to
agree
that
a
court
or
the
courts
of
a
certain
Member
State
should
have
jurisdiction
in
divorce
proceedings
between
them
could
enhance
legal
certainty
and
flexibility
and
be
particularly
useful
in
cases
of
divorces
by
consent.
TildeMODEL v2018
Bereits
1946
war
er
Elisabeth
Kerschbaumer,
der
Assistentin
seines
Galeristen
Günther
Franke
in
München
begegnet,
die
er
nach
einvernehmlicher
Scheidung
von
seiner
ersten
Frau
Elly
1949
heiratete.
As
early
as
1946
he
met
Elisabeth
Kerschbaumer,
the
assistant
to
his
gallery
owner
Günther
Franke
in
Munich,
and
whom
he
married
after
a
mutual
divorce
by
Elly
Nay
in
1949.
WikiMatrix v1
Paalens
andauernder
Wunsch,
seinen
Hauptlebensmittelpunkt
in
Mexiko
aufrechtzuerhalten
und
bei
einem
längeren
Parisaufenthalt
die
Freundschaft
zu
André
Breton
wiederzubeleben,
führte
zu
einer
einvernehmlichen
Scheidung
von
Luchita,
die
sich
in
der
Folge
entschied,
mit
Lee
Mullican
zusammenzuleben.
Paalen's
ongoing
desire
to
go
back
to
Mexico
and
rebuilt
the
link
to
Breton
in
Paris
led
to
a
divorce
from
Luchita
Paalen,
who
decided
to
live
with
Lee
Mullican.
WikiMatrix v1
Im
Zuge
ihrer
einvernehmlichen
Scheidung
wurden
die
Unternehmensverhältnisse
geklärt,
die
Unternehmen
auf
je
eine
lauffähige
Basis
gestellt
und
der
Privatbereich
entflochten.
As
part
of
their
divorce
by
mutual
consent,
the
positions
of
the
companies
were
cleared,
both
companies
were
put
on
a
good
basis
and
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
einvernehmlichen
Scheidung
können
wir
beide
Partner
vertreten
und
einen
Vertrag
ausarbeiten,
der
nach
Anhörung
und
einer
Bedenkzeit
aber
ohne
Gerichtsverhandlung
zu
einem
Urteil
des
Familiengerichts
führt.
In
an
amicable
divorce
we
can
represent
both
partners
and
work
out
a
contract
agreement
which
leads
to
a
judgement
by
the
family
court
without
the
need
for
a
trial
prior
to
a
court
hearing
and
time
given
for
consideration.
ParaCrawl v7.1
Darin
können
die
Ehegatten
auch
alle
sonstigen
Vermögensverhältnisse
für
die
Dauer
der
Ehe
sowie
im
Falle
einer
Scheidung
einvernehmlich
regeln.
Here,
spouses
can
unanimously
agree
also
on
all
other
property
relations
for
the
duration
of
marriage
as
well
as
in
the
event
of
a
divorce.
ParaCrawl v7.1