Translation of "Einvernehmliche auflösung" in English
Januar
2013
gab
Leeds
United
noch
am
Tag
der
Rückkehr
von
Rogers
nach
dem
Ende
des
Leihgeschäfts
mit
dem
FC
Stevenage
die
einvernehmliche
Auflösung
des
Vertrags
von
Robbie
Rogers
bekannt.
At
the
end
of
Rogers'
loan
agreement
at
Stevenage,
he
briefly
returned
to
Leeds
before
it
was
announced
he
had
left
the
club
by
mutual
consent.
Wikipedia v1.0
Der
Vertragspartner
wird
morefire
rechtzeitig
über
das
Bevorstehen
eines
Insolvenzverfahrens
informieren
zu
dem
Zweck,
die
Erfüllung
der
vertraglich
vereinbarten
Leistungen
und
Pflichten
zu
gewährleisten
oder
aber
für
eine
einvernehmliche
Auflösung
des
Vertrages
zu
sorgen.
The
contractual
partner
shall
inform
morefire
in
due
time
ofÂ
pending
insolvency
proceedings
so
as
to
ensure
the
fulfilment
of
the
contractual
services
and
obligations
or
else
to
allow
for
a
consensual
termination
of
contract.
ParaCrawl v7.1
Der
OGH
bestätigte
in
seiner
Entscheidung,
dass
der
Arbeitgeber
hier
–
durch
Androhung
der
Entlassung
ohne
vorangegangener
genauerer
Prüfung
des
Entlassungsgrundes
–
ungerechtfertigten
Druck
ausgeübt
habe
und
die
einvernehmliche
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
daher
unwirksam
sei.
The
Supreme
Court
of
Justice
stated
in
its
decision
that
by
threatening
dismissal
without
first
examining
the
reason
for
dismissal
in
detail,
the
employer
had
exerted
unjustified
pressure
on
the
employee,
and
declared
that
for
this
reason,
the
termination
by
mutual
agreement
was
invalid.
ParaCrawl v7.1
Wird
einem
Arbeitnehmer
unter
Drohung
der
Entlassung
ein
Angebot
auf
eine
einvernehmliche
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
gemacht,
kann
es
sein,
dass
der
Arbeitgeber
damit
ungerechtfertigten
Druck
auf
den
Arbeitnehmer
ausübt.
If
an
employee
is
offered
a
termination
of
the
employment
relationship
by
mutual
agreement
under
threat
of
dismissal,
it
is
possible
that
the
employer
is
thereby
exerting
unjustified
pressure
on
the
employee.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorstand
der
HSH
Nordbank
AG
und
Eckehard
Dettinger-Klemm
–
im
Vorstand
verantwortlich
für
das
Kapitalmarktgeschäft
der
HSH
Nordbank
–
haben
sich
in
gegenseitigem
Einvernehmen
über
eine
Auflösung
des
Vertragsverhältnisses
zum
31.
Dezember
2006
verständigt.
The
Management
Board
of
HSH
Nordbank
and
Eckehard
Dettinger-Klemm,
who
is
responsible
for
the
Capital
Markets
Business,
have
mutually
agreed
on
terminating
his
contract
as
of
December
31,
2006.
ParaCrawl v7.1
In
einem
Gespräch
über
die
Auflösung
des
Arbeitsverhältnisses
erklärte
der
Arbeitgeber,
dass
dieses
Verhalten
eine
Entlassung
rechtfertigen
würde
und
bot
eine
Vereinbarung
zur
einvernehmlichen
Auflösung
des
Dienstverhältnisses
an.
In
a
conversation
about
the
termination
of
the
employment
relationship,
the
employer
explained
that
this
behaviour
would
justify
dismissal
and
offered
the
employee
the
option
of
termination
by
mutual
agreement.
ParaCrawl v7.1
Hamburg/Kiel,
18.
Dezember
2006
-
Der
Vorstand
der
HSH
Nordbank
AG
und
Eckehard
Dettinger-Klemm
–
im
Vorstand
verantwortlich
für
das
Kapitalmarktgeschäft
der
HSH
Nordbank
–
haben
sich
in
gegenseitigem
Einvernehmen
über
eine
Auflösung
des
Vertragsverhältnisses
zum
31.
Dezember
2006
ve...
Hamburg/Kiel,
December
18,
2006
-
The
Management
Board
of
HSH
Nordbank
and
Eckehard
Dettinger-Klemm,
who
is
responsible
for
the
Capital
Markets
Business,
have
mutually
agreed
on
terminating
his
contract
as
of
December
31,
2006.
The
Board
thanks
Eckehard
Dettinger-Klemm
for
his
commitment...
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sei
darauf
zu
achten,
ob
der
Arbeitgeber
den
Arbeitnehmer
bloß
deswegen
zu
einer
einvernehmlichen
Auflösung
drängen
wolle,
weil
er
nicht
von
seiner
Rechtsposition
überzeugt
sei.
In
particular,
it
is
important
to
determine
whether
the
employer
merely
wanted
to
pressure
the
employee
to
terminate
the
contract
by
mutual
agreement
because
the
employer
was
not
convinced
of
having
a
strong
legal
position.
ParaCrawl v7.1