Translation of "Einvernehmlich klären" in English
Wenn
wir
unsere
Pflicht
tun,
wenn
wir
die
Statusfrage
rasch,
einvernehmlich
und
geschlossen
klären,
und
auch
als
EU
die
Verantwortung
internationaler
Präsenz
im
Kosovo
übernehmen,
dann
kann
der
Kosovo
binnen
kurzer
Zeit
eine
multiethnische
Demokratie
mit
dem
weitestgehenden
Minderheitenrecht
der
Welt
sein.
If
we
do
our
duty,
if
we
resolve
the
status
issue
quickly,
consensually
and
in
unison,
and
if
the
EU
takes
responsibility
for
an
international
presence
in
Kosovo,
the
country
could
become
a
multi-ethnic
democracy
with
the
most
extensive
minority
rights
in
the
world
within
a
short
space
of
time.
Europarl v8
Wir
sind
dennoch
der
Hoffnung,
dass
wir
Ihre
Beschwerde
einvernehmlich
klären
können,
wenn
Sie
sich
zuerst
an
uns
wenden.
We
hope
though
that
if
you
reach
out
to
us
first,
we
can
resolve
your
complaint
amicably.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sodann
versuchen,
die
Streitigkeit
einvernehmlich
zu
klären,
indem
wir
uns
per
E-Mail
an
Sie
wenden.
We
will
try
to
resolve
the
Dispute
informally
by
contacting
you
via
e-mail.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
sodann
versuchen,die
Streitigkeit
einvernehmlich
zu
klären,
indem
wir
uns
per
E-Mail
an
Sie
wenden.
We'll
try
to
resolve
the
Dispute
informally
by
contacting
you
through
email.
ParaCrawl v7.1
Ich
betone,
dass
die
Kommission
bis
zur
Durchführung??)
einer
gründlichen
Prüfung
der
Verhältnisse
vor
Ort
weiterhin
an
ihren
humanitären
Maßstäben
festhält,
die
eine
uneingeschränkte
Bewegungsfreiheit
aller
Binnenvertriebenen,
eine
klare
einvernehmliche
Planung
ihrer
sicheren
Rückkehr
unter
würdigen
Umständen
und
die
Einbeziehung
internationaler
nichtstaatlicher
Hilfsorganisationen
in
den
Rückkehrprozess
einschließen.“
Pending
proper
verification
of
the
conditions
on
the
ground,
I
would
like
to
reiterate
that
the
Commission's
humanitarian
benchmarks,
which
include
full
freedom
of
movement
for
all
internally
displaced
persons,
a
clear
and
shared
planning
on
their
safe
and
dignified
return
and
a
role
for
the
international
non-governmental
relief
organisations
in
the
return
process,
remain
valid."
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
der
Berichterstatter
sollten
allerdings
in
einer
ersten
internen
Arbeitsphase
Vorfragen
geklärt
werden,
indem
einvernehmliche
und
klare
Definitionen
für
bestimmte
Begriffe
gefunden
und
der
inhaltliche
Bereich,
zu
dem
der
Ausschuss
sich
äußern
will,
deutlich
bestimmt
werden.
However,
the
rapporteurs
believe
that
preliminary
questions
should
be
settled
in
an
initial
internal
phase,
by
agreeing
on
clear
definitions
of
certain
concepts
and
specifying
the
parts
of
the
document
on
which
the
Committee
wishes
to
give
its
opinion.
TildeMODEL v2018
Zu
ihrem
beiderseitigen
Nutzen
legen
sie
im
Rahmen
ihrer
Zuständigkeiten
einvernehmlich
eine
klare
Kooperationsstrategie
mit
den
Bereichen
und
Prioritäten
der
Programme
und
Maßnahmen
der
wirtschaftlichen
Zusammenarbeit
fest.
They
will
determine
together,
to
their
mutual
advantage
and
within
the
limits
of
their
respective
competences,
the
areas
and
priorities
for
economic
cooperation
programmes
and
activities
in
the
context
of
a
clear
cooperation
strategy.
TildeMODEL v2018
Jeder
Ansatz
für
ein
solches
Netz
sollte
auf
einem
Einvernehmen
über
die
klaren
Ziele
und
einer
transparenten
und
objektiven
Planungsmethodik
aufbauen.
Any
approach
towards
such
a
network
should,
as
a
starting
point,
build
on
common
agreement
on
clear
goals
and
on
a
transparent
and
objective
planning
methodology.
TildeMODEL v2018
Kontaktieren
Sie
uns
unbedingt
vor
dem
Einlegen
eines
Rechtsbehelfs
per
E-Mail
über
(),
damit
wir
Unstimmigkeiten
und
Streitfragen
auf
einvernehmlichem
Weg
klären
können.
In
any
event,
before
starting
any
appeal,
please
contact
us
by
email
()
so
that
we
can
settle
any
discrepancies
or
disputes
in
an
amicable
way.
ParaCrawl v7.1